【中文翻譯】amazarashi-終わりで始まり(是結束也是開始)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @ansjapanese
    @ansjapanese  ปีที่แล้ว +2

    作詞:秋田ひろむ
    作曲:秋田ひろむ
    いつもの帰り道ふと 見上げたいつもの夜空
    なぜだか あの頃とは違って見えたんだ
    そうだな ぼくも 少しはまともになれたかな
    いや そうでもないか
    今も変わらず 上手く笑えない毎日です
    あの頃の仲間も 無茶はしなくなった
    そりゃそうだ あいつも 立派な父親だもんな
    部屋の中で死にそうな 顔をしていた僕も
    今じゃこんな歌も歌えるようになった
    友達のおかげで立ってるんだ
    家族のおかげで歩けるんだ
    あなたのおかげで生きてるんだ
    「ありがとう」なんて言いたかねぇや でもさ
    いつか僕らが離れ離れになる その時だって笑っていたい
    塞ぎ込んだ過去も正しかったと 言い張るために笑っていたい
    それだけでいつかの 叶わなかった夢も
    ただの過ぎた景色になるんだ
    結局空っぽのままのこの手を 僕らは大きく振りあって
    答えさえ見つけられなかった目に 涙を溜めてさよならして
    悲しむな これがスタートラインだよ
    僕らの終わりで始まり
    この世界はそれほど 綺麗なもんじゃないけどさ
    そんなに急いで出て行く 事は無いじゃないか
    僕等の期待を 世界はよく裏切るけれど
    期待していなかった喜びに 時々出会えるんだ
    裏切られた事に胸をはるんだ
    信じようとした証拠なんだ
    疑った分だけ損したんだ
    「傷ついた」なんて言いたかねぇや だから
    この先何があったって僕らは 振り向かずに走って生きたい
    つまずいた昨日も助走だったと 言い張るため走って生きたい
    それだけで 僕等の笑えない思い出も
    ただの笑い話になるんだ
    あの時ついに崩れ落ちた膝で 暗闇の中 駆け抜けて
    あの時砂を握った掌で 確かな物掴みたくて
    分かるだろう これがスタートラインだよ
    僕らの終わりで始まり
    日々が過ぎて 年が過ぎて 大切な人達が過ぎて
    急がなくちゃ 急がなくちゃ なんだか焦って つまずいて
    もう駄目だ 動けねぇよ うずくまってても時は過ぎて
    考えて 考えて やっと僕は僕を肯定して
    立ち上がって 走り出して その時見上げたいつもの空
    あの頃とは違って見えたんだ あの日の未来を生きてるんだ
    全てを無駄にしたくないよ 間違いなんて無かったよ
    今の僕を支えてるのは あの日挫けてしまった僕だ
    「ありがとう」とか「愛しています」とか
    分からないけど歌っていたい
    信じてくれたあなたは正しかったと 言い張る為に歌っていたい
    それだけだ 僕の背中を押すのは あなたが喜んでくれる顔
    あの時伸ばし続けたこの腕で 大きくギターかき鳴らして
    あの時何も言えなかった口で 下手くそな歌を 叫んで
    いつだって ここがスタートラインだよ
    僕らの終わりで始まり
    終わりで始まり

  • @阿豪-r4n
    @阿豪-r4n 5 หลายเดือนก่อน +1

    這首真的好棒,低潮必聽

  • @ansjapanese
    @ansjapanese  ปีที่แล้ว +4

    作詞:秋田ひろむ
    翻譯:@amazarashi_lyrics
    在一如既往的回家路上 不經意間仰望一如既往的夜空
    不知為何 感覺和當時看到的有些不同
    也對 我應該多少也有些長進了吧
    不對 好像也不能這樣說
    現在還是一樣 每天都笑得很彆扭
    當時的夥伴 也變得不再魯莽行事
    那是當然 畢竟那傢伙現在已經是個好爸爸了
    曾經窩在房裡一臉要死了的我
    現在也變得能夠唱出這樣子的歌了
    多虧了朋友我才能持續奮鬥
    多虧了家人我才能邁步向前
    多虧了你我才能好好活下去
    「謝謝你」這句話我實在是不想說 可是啊
    有天我們都得面臨生離死別 希望到那時我們都是笑著的
    而笑是為了能說出「那些鬱悶的往日也都是對的」
    這樣一來 就連曾幾何時沒能實現的那些夢想
    也都能變成路途上經過的風景
    最終依然一無所有的雙手 我們還是大力地互相揮著
    而遍尋不著解答的雙眼裡 我們則是忍住眼淚說再見
    別感到難過 這裡才是起跑線
    是我們的結束也是開始
    這個世界雖然並不是那麼樣地美麗
    但也沒有必要那麼急著離開呀
    雖然這個世界總是無情地背叛我們的期待
    可我們偶爾還是會和那些不曾期待過的喜悅相遇的呀
    即使受到了背叛還是充滿信心
    這就是我嘗試去相信的證據
    因為我的懷疑曾吃了許多的虧
    「我受傷了」這句話我實在是不想說 所以啊
    無論前方有什麼在等著我們 希望都能不回頭地向前狂奔
    而狂奔是為了能說出「連跌的難看的昨天也算是助跑」
    這樣一來 就連那些我們笑不出來的回憶
    也都能變成輕鬆的笑話
    那時候最終疲軟無力的雙腳 現在正在黑暗之中奔跑向前
    那時候握著細砂的雙手 拚命地想要抓住真實的一切
    你應該懂吧 這裡才是起跑線
    是我們的結束也是開始
    日子過去了 這些年過去了 重要的人們也都過去了
    得要加緊腳步了 得要加緊腳步了 莫名地慌張了起來而絆到了腳
    我不行了 根本動不了 即使在地上縮成一團時間也不會停下
    我想了想 我想了想 終於能夠肯定自己了
    站起身來 跑了出去 當時眼前是一如既往的天空
    和以前看到的有些不同 因為我正活在那天的未來
    好不想把這一切都當作是白費 我什麼也都沒有做錯啊
    支撐著現在的我的人 就是那一天受挫的我啊
    「謝謝你」之類「我愛你」之類
    我其實沒有很懂但還是想要唱出來
    而唱是為了能說出「願意相信我的你是對的」
    僅僅就是這樣 推了我背後一把的就是你替我感到高興的臉
    那時候不停向前伸出的這隻手 現在正賣力地彈著吉他
    那時候什麼也說不出來的這張嘴 現在正喊著難聽的歌
    無論何時 這裡都才只是起跑線
    是我們的結束也是開始
    是結束也是開始

  • @pychan2881
    @pychan2881 2 ปีที่แล้ว +1

    感情!這首好勵志,一直也很喜歡這首

  • @歐莫-i9s
    @歐莫-i9s 2 ปีที่แล้ว +1

    謝謝(⁠。⁠ノ⁠ω⁠\⁠。⁠)