I havent seen anyone in present days to reproduce with such a high fidelity the stage presence a la '30s, like Max Raabe does here. The simple fact that this exists is awesome!
Max Raabe is unique. He has a splendid voice with a rare falsetto ability. His small orchestra less a conductor is brilliant and complements his style. Every concert is a performance par excellence.
wunderbare music, es errinert mich an meine junge jahre in Deutschland. Ob wohl es war ein Krieg, doch, die Zeit war sehr schön.Es geht alles vorrüber, es geht alles vorbei, nach jeden December kommt wieder ein Mai.
Una de las mejores interpretaciones de este clásico de los años treintas en la extensión de la palabra. No podía ser de otra manera en la magnífica voz de Max Raabe y su refinado grupo musical.
For those who don't know, this song IS Yiddish!! "Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song composed by Jacob Jacobs (lyricist) and Sholom Secunda (composer) for a 1932 Yiddish comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they won't let you"), which closed after one season. The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay mir bistu sheyn".[1] The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers who share lines of the song.
You need to write this comment on the many other recordings on TH-cam where so many people claim that the pronunciation is bad German. (I get tired of repeating myself.)
@@ronaldcammarata3422 Yiddish (ייִדיש, יידיש or אידיש, yidish or idish, pronounced [ˈ(j)ɪdɪʃ], lit. 'Jewish'; in older sources ייִדיש-טײַטש, Yidish-Taytsh, lit. ' Judeo-German')[6] is a High German-derived language historically spoken by Ashkenazi Jews. 🙂
Wenn Sie dann zurückblicken, sollten Sie wissen, dass dieses Lied ursprünglich in den jiddischen Dörfern entstand, bevor diese vom Erdboden verschwanden.
I believe the violinist, who are always female, is the lovely and talented Cecilia Crisafulli who joined the Palast Orchester in 2007. She may be gone by now.
Super swing, et une orchestration de rêve. La violoniste est superbe, la voix du chanteur est un peu particulière, mais elle rend bien l'esprit de cette époque. Merci d'avoir partagé cette chanson, Yuri Retroman ! Thank you very much, that was swell ! Wunderschön !
Great performance! I can't help myself and honestly don't even know why exactly but I adore the way he leans against the piano at the end! Lovely song and wonderfully enacted from beginning to end! Loved it
Lyrics (1:05) Of all the girls I've known, and I've known some Until I first met you, I was lonesome And when you came in sight, dear, my heart grew light And this old world seemed new to me You're really swell, I have to admit you Deserve expressions that really fit you And so I've racked my brain, hoping to explain All the things that you do to me Bei mir bist du schön, please let me explain Bei mir bist du schön means you're grand Bei mir bist du schön, again I'll explain It means you're the fairest in the land I could say bella, bella, even sehr wunderbar Each language only helps me tell you how grand you are I've tried to explain, bei mir bist du schön So kiss me and say you understand Bei mir bist du schön, you've heard it all before But let me try to explain Bei mir bist du schön means that you're grand Bei mir bist du schön, it's such an old refrain And yet I should explain It means I am begging for your hand I could say bella, bella, even sehr wunderbar Each language only helps me tell you how grand you are I could say bella, bella, even sehr wunderbar Each language only helps me tell you how grand you are I've tried to explain, bei mir bist du schön So kiss me and say that you will understand
My grandmother was born in 1888 and while not jewish pronounced "shayne". A cousin, before WWII came home from the academy and thereafter only spoke Hoch Deutsch and looked down on speakers of the vernacular or local variants. We have lost most local "slang" in the USA also .
Perfection ! Bella - Bella ! Thanks for posting this wonderful music video. It has a wonderful rhythm and swing melody. Very motivating and positive. Thanks Chicago....
I love this song, Bei Mir Bist Du Schoen. My pals in Indiana LOVE it and would like to see it in a fab show over here in HOLLYWOOD. I love my spiritual brother and family in Indiana. Hope they enjoy you, Max Raabe and the Palast Orchester. Kisses, Tyler Lord Hamilton
Sehr leidenschaftliche Interpretation des Liedes. Die Violine ist sehr gut gespielt! Der Trompeter im letzten Viertel unterstreicht nochmals meine Wertschätzung.
They used the same arrangement as Billy Cotton and His Band did on their 1938 recorded version of this tune. Three uploads of the Cotton Band record are on TH-cam.
E a fixação do teatro numa linguagem - palavras escritas, música, luzes, sons -Além de covers de música vintage, Raabe escreve canções originais e música para cinema. “Superhits I” e Superhits II” são álbuns que são mostram a genialidade de seu trabalho. Se apresentou pela primeira vez nos EUA (LA) em 2004. Em 2005, teve seu primeiro concerto no Carnegie Hall (NY) e repetiu a dose em 2007 e 2010.
Bei Mir Bist Du Schon Of all the boys I've known, and I've known some Until I first met you, I was lonesome And when you came in sight, dear, my heart grew light And this old world seemed new to me You're really swell, I have to admit you Deserve expressions that really fit you And so I've racked my brain, hoping to explain All the things that you do to me Bei mir bist do schön, please let me explain Bei mir bist do schön means you're grand Bei mir bist do schön, again I'll explain It means you're the fairest in the land I could say Bella, bella, even sehr wünderbar Each language only helps me tell you how grand you are I've tried to explain, bei mir bist do schön So kiss me and say you understand Bei mir bist do schön, you've heard it all before but let me try to explain Bei mir bist do schön means that you're grand Bei mir bist do schön, it's such an old refrain and yet I should explain It means I am begging for your hand I could say bella, bella, even sehr wünderbar Each language only helps me tell you how grand you are I could say bella, bella, even sehr wünderbar Each language only helps me tell you how grand you are I've tried to explain, bei mir bist do schön So kiss me and say that you will understand
Es geht alles vorbei wenn die Jugendlichen ihr corona Hirn einschalten würden und 6 Monate zuhause diese Musik sich anhören würden. Dann können Sie den Sommer genießen.
the original is written by Shalom Secunda. It was a Yiddish opera. Bay mir bistu sheyn, Bay mir hos tu heyn, Bay mir bistu eyner oyf der velt. Bay mir bistu sheyn, Bay mir hostu heyn, Bay mir bistu tayerer fun gelt.
I havent seen anyone in present days to reproduce with such a high fidelity the stage presence a la '30s, like Max Raabe does here.
The simple fact that this exists is awesome!
Yeah. And Its no attitude or something. He IS ist. Period^^
Max Raabe is unique. He has a splendid voice with a rare falsetto ability. His small orchestra less a conductor is brilliant and complements his style. Every concert is a performance par excellence.
wunderbare music, es errinert mich an meine junge jahre in Deutschland. Ob wohl es war ein Krieg, doch, die Zeit war sehr schön.Es geht alles vorrüber, es geht alles vorbei, nach jeden December kommt wieder ein Mai.
So ist es. Grüsse aus der Schweiz
Ich kenne das Lied nur aus bioshock
Das stimmt! Danke fuer tiefe Gedanken!
Una de las mejores interpretaciones de este clásico de los años treintas en la extensión de la palabra. No podía ser de otra manera en la magnífica voz de Max Raabe y su refinado grupo musical.
Excellente version de ce chef d’œuvre qui me remplit de joie à chaque fois que je l’écoute.
For those who don't know, this song IS Yiddish!!
"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song composed by Jacob Jacobs (lyricist) and Sholom Secunda (composer) for a 1932 Yiddish comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they won't let you"), which closed after one season. The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay mir bistu sheyn".[1] The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers who share lines of the song.
Thanks, I heard Yiddish version with female voice
You need to write this comment on the many other recordings on TH-cam where so many people claim that the pronunciation is bad German. (I get tired of repeating myself.)
Ronald Cammarata v
@@ronaldcammarata3422 Yiddish (ייִדיש, יידיש or אידיש, yidish or idish, pronounced [ˈ(j)ɪdɪʃ], lit. 'Jewish'; in older sources ייִדיש-טײַטש, Yidish-Taytsh, lit. ' Judeo-German')[6] is a High German-derived language historically spoken by Ashkenazi Jews. 🙂
Good that you share this information.But us Jews either know it's a Yiddish song or simply feel and understand it. Don't ask how - it's a mystery.
Мерси ! Все просто замечательно, без замечаний !
This Palast is so wonderful.... wunderbar!!
Tous simplement géniale, orchestre de grande qualité, jeux scenique de qualité et Mr Max quel talent!!!
Das ist besser als immer an Trauer, Schmerz und Hass zu erinnern.
Viel Zeit haben wir nicht. 🙂
Stimmt! Deshalb: Carpe diem!
Wenn Sie dann zurückblicken, sollten Sie wissen, dass dieses Lied ursprünglich in den jiddischen Dörfern entstand, bevor diese vom Erdboden verschwanden.
What a warmhearded Jiddish song. Max Raabe is one of the best choices to interpret this juwel of Jiddish music art.
Nostalgia overpowering, Haunting and dominating for days. Superb musicianship.
Max you are delightful, we love your performances, every little nuance is outstanding!!!
That was so precise!!! What an incredible job. I loved watching the sax & clarinets. And the singer. And the gorgeous violinist. Viola’ 🌺💐✨
I believe the violinist, who are always female, is the lovely and talented Cecilia Crisafulli who joined the Palast Orchester in 2007. She may be gone by now.
Super swing, et une orchestration de rêve. La violoniste est superbe, la voix du chanteur est un peu particulière, mais elle rend bien l'esprit de cette époque. Merci d'avoir partagé cette chanson, Yuri Retroman ! Thank you very much, that was swell ! Wunderschön !
I think the singer's voice reflects recording techniques of the era, rather than what how sounded performing live.
Wonderful ! I found this by chance, everyone involved has so much talent. Thank you for the upload.
Beautifully done. First time I have seen it done with a male solo. Very entertaining.
🇩🇪 & 🇮🇱 ,,It is much better to be friends, than everytime remember a bad and horror time past long away."
Let us together see forward, not back 💙💙💙
?
Ich hoffe es wird irgendwann so sein
Вы не правы, плохие времена тоже надо помнить, если забудем, то они могут опять прийти в нашу жизнь.
Love this! Timeless, classy and suave.
Great performance! I can't help myself and honestly don't even know why exactly but I adore the way he leans against the piano at the end!
Lovely song and wonderfully enacted from beginning to end! Loved it
You and me both haha!
Same here!!!!
I love him and the orchestra. Its musical history being brought to life...
Song of the 1930's.
Beautifully done!
Wow this was really a great version of this song! good job to all of them!
Lyrics (1:05)
Of all the girls I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me
You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me
Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön means you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land
I could say bella, bella, even sehr wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say you understand
Bei mir bist du schön, you've heard it all before
But let me try to explain
Bei mir bist du schön means that you're grand
Bei mir bist du schön, it's such an old refrain
And yet I should explain
It means I am begging for your hand
I could say bella, bella, even sehr wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I could say bella, bella, even sehr wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say that you will understand
brilliant, good big band music from the 20's and 30's. Al Bowley does a brilliant job of this also.
Max, du und dein Orchester, ihr seid die Besten!😍
Brilliant video and direction. The connections between the band members really helped to ground in the fun and joy of the times.
Thank you!
marvellous, beautiful Cecilia Crisafulli :-)
Brilliant artist. He reinterprets the time was one of the happiest and most beautiful in the history of Germany.
Wolfgang von Roit 1871-1914 :-)
you're dumb
that's not German
+ehud solomon He hasn't said that.
+Wolfgang von Roit Rather ironic considering it is actually a Jewish song and was originally sung in Yiddish.
MrSkeeja thank you!
Love this. thanks so much for the fabulous performance.
My grandmother was born in 1888 and while not jewish pronounced "shayne". A cousin, before WWII came home from the academy and thereafter only spoke Hoch Deutsch and looked down on speakers of the vernacular or local variants. We have lost most local "slang" in the USA also .
But it is NOT GERMAN!!!! IT'S YIDDISCH. Thank you very much.
Оркестр супер вокалист на высоте.Браво!!!
Perfection ! Bella - Bella ! Thanks for posting this wonderful music video. It has a wonderful rhythm and swing melody. Very motivating and positive. Thanks Chicago....
No me dejas dormir, me tengo que levantar a bailar. Argentina.
I love this song, Bei Mir Bist Du Schoen. My pals in Indiana LOVE it and would like to see it in a fab show over here in HOLLYWOOD. I love my spiritual brother and family in Indiana. Hope they enjoy you, Max Raabe and the Palast Orchester. Kisses, Tyler Lord Hamilton
that violinist girl is so cute (sheineh). The orchestra is super!!!
Макс Рабе - Талантище!!!
Maravillosa interpretación, Magnifica orquesta.
EINFACH !!! + GUT + SUPER !!!!!!!!!! weiter so
Fine song Max! I see you also LOVE Zarah, Aloha from Hawaii
Sehr leidenschaftliche Interpretation des Liedes. Die Violine ist sehr gut gespielt! Der Trompeter im letzten Viertel unterstreicht nochmals meine Wertschätzung.
They used the same arrangement as Billy Cotton and His Band did on their 1938 recorded version of this tune. Three uploads of the Cotton Band record are on TH-cam.
Exactly! Thanks for pointing this out.
The backstory for this song is just pure gold
Wow!! Great song and so full of feelings and so great sound!! Thank you! I understand now !! Thank s again!
A jazzed up version of a beautiful song.Max Raabe does it well.
Swingt! Groovt! VIBE -- alles in allem PERFEKT!!! :-)
Was listening to Bioshock Songs and landed here. I am happy about that because it is a great song.
¡Qué hermoso debe ser ganarse el"sustento"haciendo lo que a uno le gusta.
BRAVO!
BRAVO!
BRAVO!
Danke. Your English is better than many Americans.
Sehr gut! Grussen aus Russland
Druschba
+
Ruzzia is country 404
@andypank3506 забавно. Возьми желудь, поросеночек.
E a fixação do teatro numa linguagem - palavras escritas, música, luzes, sons -Além de covers de música vintage, Raabe escreve canções originais e música para cinema. “Superhits I” e Superhits II” são álbuns que são mostram a genialidade de seu trabalho. Se apresentou pela primeira vez nos EUA (LA) em 2004. Em 2005, teve seu primeiro concerto no Carnegie Hall (NY) e repetiu a dose em 2007 e 2010.
Absolutely beautiful !
У них походочка, как в море лодочка,
А на пути у них таверна «Кэт»!
Они пришли туда, где можно без труда
Найти себе и женщин и вина…...🙂
"Старушка не спеша
Дорогу перешла..."
i love this version
Vielen Dank, Yuri Retroman!
Ich ❤️ Max Raaabe + Palast Orchester.
Wunderbar!
wonderful singer/song and very good english ,thanks for this/Marita
I love this interpretation of a classic klezmer-style song.
Great post!!!!!!!This is my favrote song.
Best... version... ever! =)
Excellent, thanks for posting.
Programm "Lebensborn".
Max ist ein Nachfahre, von mir.
Me encanta esta interpretación, siento que estoy en esa época...es magnífica
Music I listen to while playing "The Saboteur" in German occupied Paris.
K.o.t.O.R. 511 echt?
Wunderbar
Bello, bello!
Das ist preußische Musik.
Ja sie ist so schön.
Really? So, Prussians loved singing Yiddish songs in English!!
Another version of my favorite song . Thanks for posting.
Bei Mir Bist Du Schon
Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me
You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me
Bei mir bist do schön, please let me explain
Bei mir bist do schön means you're grand
Bei mir bist do schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land
I could say Bella, bella, even sehr wünderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist do schön
So kiss me and say you understand
Bei mir bist do schön, you've heard it all before
but let me try to explain
Bei mir bist do schön means that you're grand
Bei mir bist do schön, it's such an old refrain
and yet I should explain
It means I am begging for your hand
I could say bella, bella, even sehr wünderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I could say bella, bella, even sehr wünderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist do schön
So kiss me and say that you will understand
@@larrynivren8139 selten so einen stumpfsinn gelesen, was hat den das lied mit gay und nazi zu tun???
Weimar Republic..... just enjoy life.... and if he is a cutie... what about YOU?
Respekt!
Love it! such style
Wonderful diction with tone perfection
Вот это ретро!
tolle Interpretation.....
und wie.....
Would be so cool if he did the original Yiddish version 🙌
wonderful !!!!
Loving the band and singer. Makes me think of Paul Whiteman arrangement.
Yes! This was so sheyn! It was also prost and wunderbar and sehr cool and all that jazz!!!
that makes me feel so happy :)
The violinist is drop dead gorgeous.
great - I love it ++++
...würdige so..ja ..herren nie..ABER RESPEKT!-was besser tun im leben?! !!REPEKT!-ein seltenes gefühl!!! DANKE!!!(not all men total KRAZY?)
Es geht alles vorbei wenn die Jugendlichen ihr corona Hirn einschalten würden und 6 Monate zuhause diese Musik sich anhören würden. Dann können Sie den Sommer genießen.
Diese Version gefällt mir am besten ;-)
Adoro Max Raabe!!!
the original is written by Shalom Secunda. It was a Yiddish opera. Bay mir bistu sheyn,
Bay mir hos tu heyn,
Bay mir bistu eyner oyf der velt.
Bay mir bistu sheyn,
Bay mir hostu heyn,
Bay mir bistu tayerer fun gelt.
This is best version of this song online.
Muy buena puesta en escena!!
this is marvellous!
Wonderfull scenic. It seems as the singer came form the 40s (and is in black and white while the ochestra is in Technicolor)
Bella, Wunderbar!
I love this old song which was writed by Sholom Secunda. But it sounds better in Yiddish.
English lyrics by Sammy Cahn and Saul Chaplin.
Ein Meister des Wortspiels
Wonderful!!!!
ich sehr liebe deutsche Musik !!!!
Well, actually American. But close enough.
ooh Yeah! what greatness!!! listen!
Great song; precision timing and period correct chart. What more can you ask for?
Palast Orchester Max Raabe - Bei Mir Bist Du Schoen
Uploaded on 2 Nov 2011
Category
Music
Licence
Standard TH-cam Licence
NOV 16, 2015
this person is perfect
Immer cool!!
Excellent.