アジアの国名を意味通りに和訳した地図【ゆっくり解説】

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 306

  • @さがおいでやす
    @さがおいでやす 9 หลายเดือนก่อน +401

    ソ連が残ってたら大陸の北側にデカデカと議会と書かれるのシュールやな

    • @ぜっとでぃー
      @ぜっとでぃー 9 หลายเดือนก่อน +129

      議 会 社 会 主 義 共 和 国 連 邦

    • @あさいp
      @あさいp 9 หลายเดือนก่อน +112

      @@ぜっとでぃー訳したらアメリカ出てくるの草

    • @あたまかなた-w7m
      @あたまかなた-w7m 9 หลายเดือนก่อน +34

      昔ザンギエフステージの国名ボイスは「ユーエスエスアー」やったなー

    • @OKOME_X2
      @OKOME_X2 8 หลายเดือนก่อน +9

      @@あたまかなた-w7m USSR!!!

    • @Saitou-muraokoshi
      @Saitou-muraokoshi 8 หลายเดือนก่อน +12

      СССР!

  • @山崎友夏
    @山崎友夏 8 หลายเดือนก่อน +33

    インドを天竺って呼ぶのは三蔵法師から、
    それ以前は身毒と記載され、インドに近い発音だからインドって呼称の方が古い
    バーラートってのは宗教的な意味が濃くて、改名の話はかなり政治目的が絡んでいる
    それと中華の華は普通に地名から来るものなんだけどな…
    華山と夏水の間に興った民族が起源となるから華夏→中華となった
    華やかというのはたぶん後付けか誤解

  • @にゃぎの
    @にゃぎの 8 หลายเดือนก่อน +119

    日本の「日出る国より日没する国の〜」で日本を自称しつつ微妙に中国見下したあの手紙、下手に反論すると日の昇る方角も分からんアホ認定されるから中国も呑むしかないっていう当時の朝廷(後の京都人)の性格の悪さ出てて好き

    • @にゃぎの
      @にゃぎの 8 หลายเดือนก่อน +25

      遷都して位置が変わっただけで人種というか血筋としては一緒やで

    • @めちゃめちゃ太郎
      @めちゃめちゃ太郎 8 หลายเดือนก่อน +9

      なるほど、笑ったわw

    • @イワシの埋葬
      @イワシの埋葬 6 หลายเดือนก่อน

      @user-mg9qp1hp5gアホで草

    • @愛王優
      @愛王優 2 หลายเดือนก่อน

      当時の東アジア情勢を見るに、隋は朝鮮半島進出を図るも高句麗との戦いに手を焼いている状況。しかし最終的には半島を支配下に置き、次は日本列島にまで勢力を伸ばすのは明らか。隋が攻めあぐねている今こそ対等な国交が築けると判断し、あの様な国書を送ったのは凄まじい程の国際感覚を持っていたと言えると思う。『信長の野望』なら軍師が「まさに機を見るに敏」って言ってくれそうw

    • @あいうえお-f7w3z
      @あいうえお-f7w3z 2 หลายเดือนก่อน

      @user-mg9qp1hp5g へたに反論すると日の昇る方角分からんアホ認定されるってことやろ(適当)

  • @池田圭介
    @池田圭介 9 หลายเดือนก่อน +78

    「インド」は「ジャパン」みたいな外来語で
    「バーラート」は「マハ=バーラタ(偉大なるバラタ族)」とかからの語源で、もともと自国のことはそう呼んでいるのかな。
    ドラクエⅢの「バハラタ」の街はまさにアタリだったってこと。

    • @wazsub1232
      @wazsub1232 8 หลายเดือนก่อน +13

      ドラクエⅢで世界地図を覚えた人間は結構多いんじゃなかろうか?

    • @King7meko
      @King7meko 8 หลายเดือนก่อน +3

      くろこしょうが売ってたとこだね

  • @Yamatatsu-p6v
    @Yamatatsu-p6v 9 หลายเดือนก่อน +258

    個人的に好きな国名の由来はナウルの「私はビーチへ行く」

    • @kyosho2020
      @kyosho2020 8 หลายเดือนก่อน +61

      仕事してなそうな国名

    • @バルチックテスラ
      @バルチックテスラ 8 หลายเดือนก่อน +12

      今も無職と肥満が残ってそうな名前

    • @バルチックテスラ
      @バルチックテスラ 8 หลายเดือนก่อน +6

      今も無職と肥満が残ってそうな名前

    • @バルチックテスラ
      @バルチックテスラ 8 หลายเดือนก่อน +6

      今も無職と肥満が残ってそうな名前

    • @からあげかもね
      @からあげかもね 8 หลายเดือนก่อน +16

      大事な事だから3回言いました

  • @煎り海苔
    @煎り海苔 8 หลายเดือนก่อน +13

    銀河英雄伝説だと自由惑星同名の首都がある星系名がバーラト星系だったけど建国メンバーにインド系がルーツの人がいたんかな

  • @user-jz6re1jc8u
    @user-jz6re1jc8u 9 หลายเดือนก่อน +49

    ロシア語の日本の発音はヤポーニア以外にもイーポンとかもあって結構発音近い

  • @yazuki-himiko
    @yazuki-himiko 9 หลายเดือนก่อน +79

    6:19 この世界は満洲国が残っているようだ()

  • @priceostia6292
    @priceostia6292 8 หลายเดือนก่อน +83

    日本慣れした人は置いといて、タイ人は本当にいい人物が多い。真摯で素直なので、知能とか能力の問題じゃなく尊敬したくなる。

    • @ぜっとでぃー
      @ぜっとでぃー 8 หลายเดือนก่อน +12

      一人前の大人になる過程で仏道修行をするからですかね

    • @priceostia6292
      @priceostia6292 8 หลายเดือนก่อน

      @@ぜっとでぃー 仏教詳しい人多いですね

  • @nullpeuer2481
    @nullpeuer2481 8 หลายเดือนก่อน +39

    インド洋に浮かぶ「まだ助かる」

  • @users_Hallucigenia
    @users_Hallucigenia 7 หลายเดือนก่อน +4

    モンゴル人だけど自分の国の由来知らんかったw
    てっきり大きな川っていう意味かと思ってたな〜(?)

  • @korokani
    @korokani 9 หลายเดือนก่อน +38

    日本の都市、県の地名のルーツもやってほしい

    • @くろがだいた
      @くろがだいた 8 หลายเดือนก่อน +6

      丘のような小さい山に築城したのが岡山城で、その城名が市の名前になり、果ては県名にまでなった、とか。

  • @alfa24632000
    @alfa24632000 9 หลายเดือนก่อน +39

    確かにインドカレーはバーラートカレーと呼んだ方が高級感があります。ラーメンを中華ソバと呼ぶのも好きだけど。

    • @エレン家が-k2s
      @エレン家が-k2s 8 หลายเดือนก่อน +6

      ハウスバーラートカレーだよ〜♪
      お、ゴロもいいな

  • @天池武士
    @天池武士 8 หลายเดือนก่อน +11

    北マケドニア共和国は国が成立した時、単に「マケドニア共和国」と名乗ろうとしたらギリシャからクレームが入り「マケドニア旧ユーゴスラビア共和国」という国名を名乗っていた。オリンピックでもその国名でアナウンスされていた模様

  • @ishinjiroster
    @ishinjiroster 9 หลายเดือนก่อน +46

    プエルトリコ
    はpuerto rico
    英訳すると rich port
    日本語訳だと「豊かな港」
    スペイン語を少し勉強するとすぐにわかりますね。

    • @くろがだいた
      @くろがだいた 8 หลายเดือนก่อน +8

      近い語源で女性形なのが「コスタリカ」
      costa rica 豊かな海岸

  • @hiyoko_20223
    @hiyoko_20223 9 หลายเดือนก่อน +70

    6:18 ここ皮肉

    • @羅刹天-u8k
      @羅刹天-u8k 8 หลายเดือนก่อน

      だね。支配族が代わる度に国名が代わったからね、日本の様に単一民族で続いた国ではない。星は中華土地を支配した民族国ばかりだね。

    • @飯岡勲-c1w
      @飯岡勲-c1w 8 หลายเดือนก่อน +6

      略取した場所ですね。

  • @stevejones674
    @stevejones674 9 หลายเดือนก่อน +141

    「五星紅旗」 大星は中国共産党と人民の団結、4つの小星はそれぞれ労働者・農民・知識階級・愛国的資本家 だと中国共産党員が言ってました。 彼は大星が漢民族だという説を知らないと言ってました (知らないふりかどうかはわかりません)。漢民族説はあまりにも生々しいと思いませんか?本音はともかく、、、

    • @monoris2008
      @monoris2008 9 หลายเดือนก่อน +26

      いくら何でも帝国主義すぎますね。
      ただ五族共和はそもそも中華民国の当初の標語であり、満洲国もまたしかり、国家統一の基本概念として広く共有されてたんだろうと思います。

    • @pr0t0plastsv1000
      @pr0t0plastsv1000 9 หลายเดือนก่อน

      何れにせよ、共産党の独裁ベースなのね…

    • @necrosaro3720
      @necrosaro3720 9 หลายเดือนก่อน +21

      ちなみに国旗で5つの民族を意味するのは、中華民国の初代国旗五色旗です(今の台湾で使われている青天白日紅旗ではない)。

    • @うんこプリニツカヤ
      @うんこプリニツカヤ 9 หลายเดือนก่อน +2

      中国の星って大陸の数じゃなかったっけ…?
      全ての大陸を共産化するユートピア時代の名残りだったような…?

    • @渡邊純-f8r
      @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน +5

      戦時中は八路軍も青天白日旗を使って居なかったかな?

  • @kaipon-fl2ty
    @kaipon-fl2ty 9 หลายเดือนก่อน +37

    20:19 これが大丈夫であることを望む()

    • @バルチックテスラ
      @バルチックテスラ 8 หลายเดือนก่อน +3

      開拓地(🇪🇸🇳🇱)
      東寧王国(台湾原住民)

      台湾総督府が置かれた国(🇯🇵)
      台湾省(中華民国)
      現在 若い世代台湾or中華民国若くない世代

  • @tomohikoo8949
    @tomohikoo8949 9 หลายเดือนก่อน +192

    「朝鮮」と聞くと鮮やかな朝としか思わないけど、本当は貢物が少ないという意味・・・。

    • @安芸国
      @安芸国 9 หลายเดือนก่อน +68

      当時の中国酷えな、、、

    •  9 หลายเดือนก่อน +1

      酷くない。酷いのは朝鮮。金を稼ごうともしないで、金がないと言って安保にタダ乗りしてたんだぜ。

    • @さかな-h4e4w
      @さかな-h4e4w 9 หลายเดือนก่อน +10

      ノリが…◯の付く職業かな❓親分ポイ
      チッ、少なッ
      北は有るか知らないけど、Kの舌打ち文化、歴代の親ビンの癖

    • @菅沼域雄
      @菅沼域雄 9 หลายเดือนก่อน

      ああ、
      朝貢(みつぎもの)鮮(すくな)し
      な。

    • @渡邊純-f8r
      @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน +19

      そうなんだ、知らなかった。御高説ありがとうございました。確かに字面だけ見るとあのミンジョクにはもったいない綺麗な文字ですが、こうして内容がわかるとさもありなんです。
      しかし、日本語での読みでは軽蔑し蔑み馬鹿にする韻に聞こえてピッタリですね。

  • @shimazuzz
    @shimazuzz 8 หลายเดือนก่อน +9

    昔から国名はどんな意味の名前なのだろうかと気になっていたので、大変タメになりました。
    国外の人名なんかも意味が気になったりするのですが、このチャンネルの趣旨からいくと国外の地名なんかも気になるところです。
    よく海外の戦艦などにも地名が付いてたりするので、どういう意味の地名なんだろう?と興味をそそられるんですよね~。

  • @Allin20m
    @Allin20m 8 หลายเดือนก่อน +6

    やまと言葉で正しく呼ぶばら「ひのもと」なんだろうな。

  • @nintama18
    @nintama18 8 หลายเดือนก่อน +12

    カナダの「村」がめちゃくちゃ気になるんだが

  • @龍女導師
    @龍女導師 9 หลายเดือนก่อน +70

    アイヌはアイヌ語で人間の意味らしい

    • @ばた男
      @ばた男 8 หลายเดือนก่อน +9

      日本人「お前は何人だ?」
      アイヌ「私は人間(アイヌ)だ」
      日本人「アイヌ人とφ(..)」

    • @木彫り熊くん
      @木彫り熊くん 8 หลายเดือนก่อน +5

      だから「アイヌの人々」じゃなくて「アイヌ」って呼ぶのが正しいんだよな

    • @Raeliana_Macmillan
      @Raeliana_Macmillan 8 หลายเดือนก่อน +3

      @@木彫り熊くん もう固有名詞として定着してるし、呼び捨てだと要らぬトラブルの元になるのでアイヌの人々でいいと思います。

    • @Raeliana_Macmillan
      @Raeliana_Macmillan 8 หลายเดือนก่อน +2

      ドイツ語のドイツはDeutsch(ドイツ語、ドイツの)という意味なので、「ドイツ語」って「イングリッシュ語」みたいな感じの言葉なんですよね。

  • @yamato2199bob
    @yamato2199bob 9 หลายเดือนก่อน +17

    日本については力を込めて呼ぶ場合の掛け声としては「ニッポン」がいいと思う。

  • @chiba_nian
    @chiba_nian 9 หลายเดือนก่อน +18

    中国は厳密にいえば中華人民共和国の略では無いんやがの

  • @bizenseto
    @bizenseto 9 หลายเดือนก่อน +14

    日本の都道府県を英訳したらどうなるかという動画を見たことがあります。
    兵庫が「Army warehouse」、すなわち「陸軍倉庫」となっていて、ワンダフルだかクレイジーだか忘れたけど英語のコメントが付いたものです。

    • @ねこまた-u6n
      @ねこまた-u6n 8 หลายเดือนก่อน +4

      実際 その昔は兵器庫を置いてたんでしょ?平安時代くらい?

  • @中田大将-y5f
    @中田大将-y5f 9 หลายเดือนก่อน +16

    セントビンセント及びグレナディーン諸島

  • @鵺屋敷の管理人鵺太郎
    @鵺屋敷の管理人鵺太郎 9 หลายเดือนก่อน +21

    インドにマハーバーラタ(महाभारत)と言うサンスクリットの叙事詩がありますね。

    • @日巻やってた
      @日巻やってた 8 หลายเดือนก่อน +1

      けど、今のインドはムガル帝国の後継だから…カーストあるしバーラタとは何の縁も無いような気がする。それだけムガル帝国が何もかも否定して真っ白にした影響なんだけど

  • @Sicilia.
    @Sicilia. 8 หลายเดือนก่อน +11

    6:23 一番大きな星は中国共産党を、4つの小さな星はそれぞれの階級を意味する。断じて民族を表しているわけではない

  • @TT-in9pf
    @TT-in9pf 8 หลายเดือนก่อน +5

    楽しい話題、ありがとうございました。
    他の国も気になりますね。村とか。(カナダの方、ゴメン!)

  • @mitarashi_406
    @mitarashi_406 8 หลายเดือนก่อน +36

    魔理沙「国の名前の意味を考えれば、どこか分かるんじゃないか?」
    自分「位置と国の形で分かる…」

    • @Yuuki_Syuujyou
      @Yuuki_Syuujyou 8 หลายเดือนก่อน +9

      地理つよつよ民はお帰りください()

    • @mitarashi_406
      @mitarashi_406 8 หลายเดือนก่อน +4

      やだやだー!()地理地理したいー!(?)

    • @suer-sw1qy3wy6p
      @suer-sw1qy3wy6p 8 หลายเดือนก่อน +1

      そうだよね
      国の形で分かるよね

  • @南田有摩
    @南田有摩 8 หลายเดือนก่อน +2

    ファンタジーの世界みたいな感じに
    ( =Φ人Φ=)づ🗺

  • @kmax210
    @kmax210 9 หลายเดือนก่อน +8

    パピルス、浮世絵、モンゴル、ポルトガルなど中国以前に実用化されている

  • @トンボ_6464
    @トンボ_6464 8 หลายเดือนก่อน +4

    シャムとタイの話みたいにインドの名前が変わるなら、孫に「インドカレーってなんでインドっていうの?」って聞かれて「昔はインドって呼ばれてたんだよ」って答えるような日が来るのか...

  • @quebec8920
    @quebec8920 2 หลายเดือนก่อน

    5:40 韓国語だと일본(イルボン)でにっぽんって漢字の韓国読み。ゲームとかで一緒に遊ぶ韓国人に日本語教える時に気付いて、早口でイルボンって言わせるとまんまにっぽんだった。
    その逆?で韓国語教えてもらってる時に韓国は한국(ハングク)なんだけど、日本で韓国って言う要領でハングクって言えばいいらしくてなんか面白かった

  • @コクヨかパイロットか
    @コクヨかパイロットか 9 หลายเดือนก่อน +22

    日が出るとは仏教的には弟のことで、日が沈むとは仏教的には兄上の意味。煬帝が怒ったのは地球でひとりしか天子はいないのに天子を名乗ったから。地政学的にも外交的にも当時の日本は最高だった。なぜなら日本に来るには荒波高い日本海を通らねばならず、しかも内戦で日本の対応なんかできなかったから。

    • @robeko-chang
      @robeko-chang 8 หลายเดือนก่อน +1

      半島の戦いに
      軍事介入出来るぐらい国力もあったしねぇ〜

  • @宇髄天元-o2s
    @宇髄天元-o2s 9 หลายเดือนก่อน +21

    ソ連以前もロシアだったような

    • @渡邊純-f8r
      @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน +8

      確かにその点は、今回の動画での間違いでしたね。あの地域で「ソ連」という国名は歴史の中では短期間です。ソ連の前後は「ロシア」の方が遥かに長い期間使われています。
      でも名前は変わっても国体は「帝国」である事は今の令和の時代までずっと変化はありませんけど。それはいわゆる中華帝国も同様ですね。所詮現実の共産主義国=帝国主義国です。きっと共産党宣言を表したマルクスはあの世で怒り心頭でしょう。

    • @user-pr8vx3my3u
      @user-pr8vx3my3u 8 หลายเดือนก่อน +5

      ロシア革命後、ある農家の奥さんがロシア国旗を食器棚の下の棚の裏側に貼り付けて隠し、ソ連崩壊後に遺族がボロボロになってた旗を取り出して笑顔で振っていたなあ

  • @gachin2731
    @gachin2731 8 หลายเดือนก่อน +1

    こういう動画って面白い!
    配信お疲れ様です
    これから応援させていただきます!

  • @コメカツ暗黒丸
    @コメカツ暗黒丸 8 หลายเดือนก่อน +6

    すごくかどのない解説。良かった。
    スキップ無しで拝見しました。

  • @merdekaataumati1949
    @merdekaataumati1949 8 หลายเดือนก่อน +4

    モロッコはアラビア語でアルマグリブ。これは、「日の沈む国」の意味
    フィンランドは、フィンランド語でスオミ。これは、「沼」

  • @來田節夫
    @來田節夫 9 หลายเดือนก่อน +11

    外人の苗字を和訳するのもありですね!

    • @天池武士
      @天池武士 8 หลายเดือนก่อน

      ケネディはブサイク、ゴルバチョフは傴僂男ってことだが…

  • @Nozy1978
    @Nozy1978 9 หลายเดือนก่อน +71

    倭の意味違いますぜ。
    これは帯方郡に来た倭人に対して帯方郡の役人が「お前はどこの人だい?」って聞いたら「わ(私)です」って答えたから。そして倭人は漢人よりも小さかったので、小さい人=倭って字を充てた。委はもともと女が腰を曲げて従う様を表した字で、そこから背が低いことを意味するようになった。
    中華の人が外国を「従順」「ゆだねる」なんていい意味で付けるわけなかろうて。モンゴルの音訳が蒙古(目暗いで古い)であったり、朝鮮(朝する所の少なし)であるわけでして。
    倭人、漢学を学ぶにつれてその(倭の)意味を知ることとなり、これを嫌って自らを日本国と号して、704年に粟田真人を使わしてきたので(皇帝陛下は)これを認めた。それよりも前に国内では日本を使用していたと思うが、
    よって二十四史においても、隋書より前の東夷伝は倭であり、唐書より後(宋史、元史、明史)では日本となっている。

    • @juuxlb9401
      @juuxlb9401 9 หลายเดือนก่อน +8

      ある漫画の影響で、魏(高いところ)から字を分け与えられた可能性を想像
      鬼から人に委ねる

    • @226yammada5
      @226yammada5 9 หลายเดือนก่อน +12

      ​@@user-yx6sx5dr8o国というより海の向こうという大雑把な区分だったからでは?

    • @渡邊純-f8r
      @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน +6

      凄い!皆さんの博識には心底敬服いたします。

    • @saywhat664
      @saywhat664 8 หลายเดือนก่อน

      倭、古代中国は中華思想に基づいて他国を上から目線で呼んでましたよ。 
      倭とは"チッコくて醜い人"と言う意味だと読んだ事があります。

    • @NAO-wq6xe
      @NAO-wq6xe 8 หลายเดือนก่อน +1

      全く違いますよ?
      元もと日本の言葉ですよ?

  • @猫エージェント
    @猫エージェント 7 หลายเดือนก่อน +2

    先に欧州編を観てしもうた。バーラトとゆったら「マハーバーラト」ですよ偉大なるインドですかね、世界一長い叙事詩でしたっけか。 日本はヤーパン・ジャポン・ハポン・ジャポネ・ジャパニ・リーベンだ。
    あと◯◯スタンと名前が付く国はイスラム教国と聞いた。

  • @みやびっち-b4s
    @みやびっち-b4s 9 หลายเดือนก่อน +27

    ブサイナ王女←名前で爆笑😂

  • @wanderpanzer9038
    @wanderpanzer9038 9 หลายเดือนก่อน +20

    元ネタの地図も、素人が一見しただけでも雑なところが多く、どこまで本当なんですかね?
    •南スーダンも東ティモールも居ない
    •お隣は南も北も"朝鮮"扱い
    •ポリネシア諸国もほぼ居ない者扱い
    •おそらくボツワナとジンバブエを取り違えている ...

  • @LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL._.
    @LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL._. 9 หลายเดือนก่อน +27

    バーラートの件,ニュースで見たけどなんでかは知らんかったな.
    インドとバーラートはジャパンと日本みたいなもので合ってるかな.

    • @かるかとばし
      @かるかとばし 8 หลายเดือนก่อน

      インドはインダス川の名前から白人が勝手につけたらしいです。
      地元民からしたら、屈辱だったでしょうね。(-_-メ)

  • @ranecoa359
    @ranecoa359 8 หลายเดือนก่อน +2

    もっと他の国の名前も紹介してほしいな〜。続編待ってます!

  • @久井伸重
    @久井伸重 9 หลายเดือนก่อน +8

    これはトレビア。とインドがなくなるそれびっくり。バーラートか。

  • @福岡ひよチャンネル
    @福岡ひよチャンネル 8 หลายเดือนก่อน +2

    イラン🇮🇷の話で出てきた「アラブ人とペルシャ人の違い」ですけど、2019年のサッカー・アジアカップの際の山本昌邦さんの解説によると、「ペルシャ人は、むしろトルコ人やイタリア人に近い骨格をしている」らしいです。

  • @hiroyamaguchi7304
    @hiroyamaguchi7304 9 หลายเดือนก่อน +10

    戦中、ニホンと発音しても別に叱られはしなかったが、ニッポンと教えられたな。ニッポン男児、大ニッポン帝国、無敵ニッポン。
    日本と漢字になっていると、ニッポン、ニホン、ヒノモト、ヤマトのどれで読んでも教師は直さなかった。

    • @Allin20m
      @Allin20m 8 หลายเดือนก่อน +1

      ニッポンだと漢語読みだから、正しいと思えない

    • @smizusumashi1939
      @smizusumashi1939 8 หลายเดือนก่อน +1

      「鳩子の海」っていうドラマで、
      「にっぽんよ にっぽん 愛するにっぽん」
      って歌ってたの思い出すーアラ還😅

    • @hiroyamaguchi7304
      @hiroyamaguchi7304 8 หลายเดือนก่อน

      @@smizusumashi1939
      あの中で流れる『交響曲・瀬戸内』が素晴らしく、フルオーケストラで全楽章を聞きたいと思って随分探した。ら、ドラマの中で使われる部分だけ作ったと知って唖然とした思い出が。

    • @hiroyamaguchi7304
      @hiroyamaguchi7304 8 หลายเดือนก่อน

      @@Allin20m
      呉音・漢音どっちで読むんだ?という……耳障りの問題なのかね。『出征兵士を送る歌』が顕著だが、ニホンでは歌えない軍歌が多い。
      軍歌は陸軍省・海軍省が歌詞や曲調を厳しく会議までして審査し、採用されると将校から兵まで歌えねばならなかったものなんです。十番以上あったりすると凄く真剣に暗記していましたよ、軍人は。

  • @yoshitome6648
    @yoshitome6648 9 หลายเดือนก่อน +16

    貢物が貧弱。

  • @H75CY4NPEF
    @H75CY4NPEF 9 หลายเดือนก่อน +3

    多くの地域では国名が変遷します。この地域の歴史を話題にするときには、地域名を一つにすることで理解が早くなります。例えば「ロシア」とか「支那」とかがあるようです。

  • @ゆきみ-j9x
    @ゆきみ-j9x 8 หลายเดือนก่อน +8

    台湾が地名だとは…(´⊙ω⊙`)
    国だと思ってた。今後も国だと思うことにするけど(〃ω〃)

  • @masakotsujikawa-ki9ww
    @masakotsujikawa-ki9ww 8 หลายเดือนก่อน +5

    バーラート格好良いな😂

  • @釣り堀のおやじ
    @釣り堀のおやじ 9 หลายเดือนก่อน +10

    確かに古代の中国はスゴかったからなあ、、、古代は。

    • @NAO-wq6xe
      @NAO-wq6xe 8 หลายเดือนก่อน

      縄文人ですからね。

  • @tystyp
    @tystyp 9 หลายเดือนก่อน +23

    21:23 に会場現地やTVの前で
    ガッツポーズした日本人は決して少なくは無かったろうな
    後は野球のWBCなどでも「チャイニーズタイペイ」と紹介されない様になってくれれば…

    • @はせがわひろあき-x4m
      @はせがわひろあき-x4m 9 หลายเดือนก่อน

      私の仕事場のシステムではProvince of Taiwan つまり台湾省。いまだに中国の一部でしかないことになってる。これって現実を完全に無視した大陸側のエゴ丸出しだよね

    • @渡邊純-f8r
      @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน

      もう世界は、台湾とかチャイニーズ台北なんて変な言い方は捨てて、「中華民国」と正式名称で呼びましょう。中共ももう一つの中国などという幻想は捨てて、地球上には中国と略称できる国が二つある事に正直にならなければいけません。今中共は衰退の道を進んでいて、反面中華民国は世界に無くてはならない国家となってきています。

  • @yuuki10329
    @yuuki10329 8 หลายเดือนก่อน +14

    中国国旗の星にウイグル族・チベット族が入ってるのにあの扱いなの?なんか違う気がする

  • @暇人_伿の夫
    @暇人_伿の夫 7 หลายเดือนก่อน +1

    一番好きなクック諸島を和訳しても「クックが発見した島だからクック諸島」としか出てこない()
    第2の好きな国、パプアニューギニアは
    パプア(メラネシア語で縮れ毛)ニューギニア(発見した人がギニア人に似てたということから)
    つまり「縮れ毛の新しいギニア人」(違ってたらすいません)

  • @めじろにあん
    @めじろにあん 2 หลายเดือนก่อน +1

    まだ日付変更線がないのに日いづる国って言ってたんだよなぁ
    その後日付変更線が引かれて丁度良くなったけど

  • @秋山泰幸
    @秋山泰幸 8 หลายเดือนก่อน +6

    いやそれ逆「国なのに国じゃない扱い」やろ❗何であんなに好き好き言ってくれる人を無下にして食べたい食べたい言ってくる猛獣を大事にするのか?

    • @孤独のギタリスト
      @孤独のギタリスト 8 หลายเดือนก่อน

      台湾のことなら一応未承認国家だから思想に偏らないで中立的な言い回しをすれば国じゃないんだよなあ
      別に台湾の人を無下にして中共の擦り寄ってる訳では無いと思うぞ

  • @翡翠-k6q
    @翡翠-k6q 8 หลายเดือนก่อน +3

    めっちゃ面白い。

  • @ラララフランソワ
    @ラララフランソワ 8 หลายเดือนก่อน +2

    動画のアップ主様へ。
    スイスに行ったとき、スイス人は自分の国の事をシュバルツ(ドイツ語圏でしたが)と呼んでいると知りました。
    オランダはオランダ語でネーデルラント。ドイツはドイッツァラントかな。カタカナ表記にするのは難しいですが。
    もちろん日本はジャパンじゃなくニッポンかニホンですね。
    英語ではなくてそれぞれの国が自国名をなんと呼んでいるか知りたいです。
    そのような地図をぜひ作って下さい

    • @wakuwaku_geo_map
      @wakuwaku_geo_map  8 หลายเดือนก่อน +1

      とても素敵なご意見をありがとうございます!参考にさせていただきます。

  • @shuhsak
    @shuhsak 8 หลายเดือนก่อน +6

    ジャパンの語源はイタリア語のZIPANGU日本国
    アラビアでは当時WAKUWAKU倭国と呼んでいた

    • @Kusoinu
      @Kusoinu 8 หลายเดือนก่อน +1

      WAKUWAKUじゃなくてWaqwaqですよ

    • @蜜多
      @蜜多 8 หลายเดือนก่อน

      ZIPANGは
      ヴェネチア商人のマルコポーロが東方見聞録に記した故に。
      奥州藤原氏が
      大陸からの貿易に於いて
      これ見よがしに
      金色堂を見せ付けて自らの権威と資本力を誇示した事が
      黄金で出来た家に住む国とゆう
      妄想を大陸に広めた😂

    • @蜜多
      @蜜多 8 หลายเดือนก่อน

      だからZIPANGは
      京の朝廷とは
      何の関係もない😅

  • @パリの空の下
    @パリの空の下 6 หลายเดือนก่อน +1

    いつも面白い動画をありがとうございます 🙂 中国ですが、たくさんの民族が入り混じり覇権を争い。。。わかりやすいのはモンゴルの元とか、女真族の清とかですけど。だから、中国とは何かというと「文明の行われる地」であると、もし記憶に間違いがなければ、陳舜臣さんが司馬遼太郎さんとの本で言っていました。中国人=漢民族ではなく、ソ連人=ロシア人ではないという意味で、ソ連に近いのかもしれませんね。

  • @川村和彦-u9k
    @川村和彦-u9k 9 หลายเดือนก่อน +7

    そう言えば
    お札や、切手には
    NIHON ではなく
    NIPPON
    って書いて有るのはどう言った
    理由なんでしょうか?
    デザイン的な観点でしょうか?

    • @鉄カルパオパオ
      @鉄カルパオパオ 9 หลายเดือนก่อน +10

      (にほん)と言う読み方は昔の江戸の人がせっかちで(にっぽん)を早く言うために作った読み方なので正式には(にっぽん)が正しい読み方です
      なので正式な(にっぽん)にしてると思います

    • @川村和彦-u9k
      @川村和彦-u9k 9 หลายเดือนก่อน +2

      @@鉄カルパオパオ
      成る程。そういう理由だったのですね。
      ご教示ありがとうございます。

  • @hiyoneco
    @hiyoneco 3 หลายเดือนก่อน +1

    古代中国は周辺国の国名にとりあえずひどい漢字で当てていたので、倭だけが何か嫌味っぽく言われてたわけではないですね。
    倭は日本語の一人称「吾(ワレ)」の昔の言葉「ワ」から来てるとされてます。

  • @コス2コス
    @コス2コス 8 หลายเดือนก่อน +2

    素晴らしい動画をありがとう👍️

  • @のりのり-v1l
    @のりのり-v1l 9 หลายเดือนก่อน +6

    王様と日本人のロマンスって、インドネシアかと思ったじゃないか。日本人の方は生きてますが…

    • @kieyam3596
      @kieyam3596 9 หลายเดือนก่อน

      自分も一瞬そう思ったけど、スカルノは大統領だったね。

    • @miwa6254
      @miwa6254 8 หลายเดือนก่อน +4

      あの人の夫は大統領で王族じゃあないのよ。

  • @AM-kb3jv
    @AM-kb3jv 8 หลายเดือนก่อน +3

    バーラート人もびっくり‼️

  • @汰一大久保-t3x
    @汰一大久保-t3x 7 หลายเดือนก่อน +2

    インダス川は現在、パキスタンにあるそうな

  • @sp8700
    @sp8700 8 หลายเดือนก่อน +3

    面白いですね。もっと色々知りたい。

  • @和司玉田-i1s
    @和司玉田-i1s 9 หลายเดือนก่อน +34

    フィンランドには「フィン人の国」という意味がありますねえ。

    • @pandatokousin
      @pandatokousin 9 หลายเดือนก่อน +9

      ほえー

    • @routhedoggy7
      @routhedoggy7 9 หลายเดือนก่อน +23

      Finlandは英名ですね。フィンランド語(スオミ語)だと国名もSuomiなので、恐らくsuot(沼地)あたりから来たのではないかと。

    • @shuhsak
      @shuhsak 8 หลายเดือนก่อน +6

      フィンランドはフン族の国
      ハンガリーはフン族とガリー(古代フランス人)の国

    • @木花咲耶姫-f5w
      @木花咲耶姫-f5w 8 หลายเดือนก่อน +7

      デンマークとかもデーン人の土地っていう意味です。

    • @shuhsak
      @shuhsak 8 หลายเดือนก่อน

      @@木花咲耶姫-f5w
      デーン人が北にスウェイ して
      スエーデン

  • @金剛-e9y
    @金剛-e9y 9 หลายเดือนก่อน +14

    Twitterから来た。中華人民共和国にいきなり満州国が出てくるの本当に草
    ちゃんと調べてないんやろうな〜

  • @ziyausiyau9976
    @ziyausiyau9976 9 หลายเดือนก่อน +6

    8:31 日露戦争は無かった事に \(^_^)/

    • @user-jz6re1jc8u
      @user-jz6re1jc8u 9 หลายเดือนก่อน +1

      あれはロシア帝国だから…((震え声))

  • @村松ごりぽん
    @村松ごりぽん 8 หลายเดือนก่อน +3

    フィンランドは終わりの地ってかわいそうすぎるよね

    • @tonks-jf2zr
      @tonks-jf2zr 8 หลายเดือนก่อน +1

      ?Finてフランス語じゃない?

    • @user-pr8vx3my3u
      @user-pr8vx3my3u 8 หลายเดือนก่อน +3

      suomi…湖沼って意味

  • @松尾健治-b2i
    @松尾健治-b2i 9 หลายเดือนก่อน +7

    バーラートって「星系」をイメージする

    • @ishinjiroster
      @ishinjiroster 9 หลายเดือนก่อน +5

      銀英伝ですね

    • @tonks-jf2zr
      @tonks-jf2zr 8 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@ishinjirosterわかります
      私もアムリッツァーと聞いて虐殺と会戦が両方出てくる

    • @RosaGigantess
      @RosaGigantess 8 หลายเดือนก่อน +2

      @@tonks-jf2zr わたしも、飛行機がアムリツァルで消息不明になった時、アムリットサルとアムリッツァーを思い出した。

  • @スーパーパリピ陰キャコンプレックス丸
    @スーパーパリピ陰キャコンプレックス丸 8 หลายเดือนก่อน +2

    発想がすげぇ😮

  • @user-さわ
    @user-さわ 9 หลายเดือนก่อน +8

    ブータンの現地の名前、ドゥルク・ユル(日本でいえば、ブータンがジャパン、ドゥルク・ユルが日本)。
    「雷龍の国」という意味。
    序盤、霊夢がアジアは国が多いと言っていたけど、ヨーロッパのほうがよほど国が多くてごちゃごちゃしてる印象。

  • @KaitoIdara
    @KaitoIdara 8 หลายเดือนก่อน +3

    じゃあ、ソエビト連邦はどうなるんだろう?

    • @RyOoKcKk34
      @RyOoKcKk34 8 หลายเดือนก่อน

      ストライキ革命連合?

  • @Lilin-s9p
    @Lilin-s9p 8 หลายเดือนก่อน +7

    日出づる国、日本。かっこよすぎ。

  • @kamak-eubutc
    @kamak-eubutc 8 หลายเดือนก่อน +2

    南スーダンがスーダンから分離独立してない…

  • @mayoumei
    @mayoumei 8 หลายเดือนก่อน +5

    14:09 トルコはアラブじゃないよ?

  • @冬月きさ
    @冬月きさ 9 หลายเดือนก่อน +5

    アイコンの縁を太い線で囲んでいるチャンネルの動画は業者が雑に作っていると思って話半分で視るのがいいですね。
    ここに限らず地理雑学系のゆっくり解説動画はどこも大抵酷いですから。

  • @ko1fujll698
    @ko1fujll698 8 หลายเดือนก่อน +4

    インダス河の国が直球すぎる

  • @ラララフランソワ
    @ラララフランソワ 8 หลายเดือนก่อน +2

    アイディアがすごい面白い🎉

  • @piano_beginner
    @piano_beginner 8 หลายเดือนก่อน +1

    Japanはジパング説
    くっ…ちょうど解説された…

  • @itachibori3
    @itachibori3 8 หลายเดือนก่อน +2

    にほんとにっぽん、日本橋も東京と大阪で読み方違う

  • @tomohikoo8949
    @tomohikoo8949 9 หลายเดือนก่อน +24

    日本は戦後も同じ國璽を使用しているので今でも大日本帝国。サンフランシスコ平和条約も連合国と大日本帝国との間で交わされたもの。
    読み方については「にっぽん」でも「にほん」でも構わないが「にっぽん」を推奨していた筈。

    • @西川均-q4n
      @西川均-q4n 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@poissonblanc3106やはり国名は大和言葉でありたいですからね。

    • @神谷隆行
      @神谷隆行 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@西川均-q4n
      奈良時代まで遡ると「日本」と書いて「ヤマト」と読んでたけどね。「日本武尊」等に用例が残っている。他に「くさか」という読みもあったとされる。

  • @Big_love_anime
    @Big_love_anime 7 หลายเดือนก่อน +3

    日本が、「大日本帝国」と名乗っていた頃、実際に国号を「大日本帝国」とした事実はないらしいね

    • @tonks-jf2zr
      @tonks-jf2zr 6 หลายเดือนก่อน

      閣議決定だったような

  • @浩一細井
    @浩一細井 9 หลายเดือนก่อน +2

    面白かった😃

  • @EestiEstonia
    @EestiEstonia 9 หลายเดือนก่อน +8

    バーラートじゃなくてバーラト?

  • @osamua2071
    @osamua2071 8 หลายเดือนก่อน +2

    ロシアの時差9時間って日本とイギリスの時差と一緒だ。デカいだけある

  • @masakotsujikawa-ki9ww
    @masakotsujikawa-ki9ww 8 หลายเดือนก่อน +3

    こおゆうの好きです🩷

  • @ねこあつめ-h2q
    @ねこあつめ-h2q 9 หลายเดือนก่อน +11

    いや、中国国旗の説明おかしくない?

  • @__-wt1kh
    @__-wt1kh 9 หลายเดือนก่อน +32

    「中華人民共和国」の国旗の説明、完全に「中華民国」の国旗(1912-28)と「満州国」の国旗の説明と間違えてごちゃ混ぜにして言ってますよ。
    ちゃんと調べてから発言してください。

  • @日巻やってた
    @日巻やってた 8 หลายเดือนก่อน +2

    この地図興味深いなw

  • @渡邊純-f8r
    @渡邊純-f8r 9 หลายเดือนก่อน +4

    なかなか良い内容でかつ面白かったです。へぇ~!となるほど!の連発でした。最期の台湾に関してはやや不満がありましたけど・・・。思うのは少なくとも我が国政府や一部の経済界や左翼は中国=中華人民共和国と捉えて当たり前だと思って居るけど、我々一般市民は現状を考慮して、台湾と呼ばずに「中華民国」と呼称しましょうよ。では現行言われている中国=中華人民共和国はどういえばいいの?との問いには簡単です「中共」とすれば良いのです。私が中学校ころまでは、中華民国=中国で、中華人民共和国=中共でした。元の戻せばよいだけの話です。

  • @siyurifkk1215
    @siyurifkk1215 8 หลายเดือนก่อน +4

    ボートを漕ぐ人たちの国w

  • @box644
    @box644 8 หลายเดือนก่อน +2

    海外の人の名前の由来ってなんだろうって考えた事あるけど国名は考えた事無かった

  • @KaitoIdara
    @KaitoIdara 8 หลายเดือนก่อน +2

    あとパラオの意味も知りたい!