Caesar's Latin: Civilization VI. How is his pronunciation?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 361

  • @polyMATHY_Luke
    @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +10

    🤠 Take my course LATIN UNCOVERED on StoryLearning, including my original Latin adventure novella "Vir Petasātus"
    learn.storylearning.com/lu-promo?affiliate_id=3932873
    🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon:
    www.patreon.com/posts/54058196
    🦂 Support my work on Patreon:
    www.patreon.com/LukeRanieri
    📚 Luke Ranieri Audiobooks:
    luke-ranieri.myshopify.com

  • @ChessedGamon
    @ChessedGamon ปีที่แล้ว +780

    Hearing him say Caesar for the first time like that gave me that same sort of shock you get when you accidentally bite into the sour part of a fruit

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +113

      lol

    • @danieldbdb
      @danieldbdb ปีที่แล้ว +7

      The same!

    • @povilzem
      @povilzem ปีที่แล้ว +6

      It's a bit similar to the pronunciation I've been taught, but the first "C" should make a "ts" sound, not "s".

    • @Lernos1
      @Lernos1 ปีที่แล้ว +11

      @@povilzem This is actually the German school pronunciation that is taught in several Germanic and Slavic countries, to my knowledge. It has nothing to do with the historical aspects of Latin - neither with the actual pronunciation by the ancient Romans nor with the Medieval Latin spoken by the clergy and educated people. "C" is pronounced as "ts" there because... I dunno, it's more convenient for Germans, I guess.

    • @kreendurron
      @kreendurron ปีที่แล้ว +2

      Was drinking water and almost spit it out in anticipation of Luke's reaction lol

  • @gabem.5242
    @gabem.5242 ปีที่แล้ว +506

    Ah, this kind of video sends me back to when my grandpa (a Sicilian typographer from Syracuse) helped me with Latin in High School: he was taught by Benedictine friars back in the '30s, and had the luck to read quite a wealth of ancient Greek and Latin texts during his working period. He had developed an uncanny ability to read Greek even *backwards* since he had to, well, print it with movable types. Every time I got the inflection, timing or length wrong he used to say "I didn't understand, are you a barbarian by any chance?" and joke about it before coaching me... good times. :)

    • @davidross2004
      @davidross2004 ปีที่แล้ว +40

      Your grandfather sounds like he was a cool guy!

    • @CannedMan
      @CannedMan ปีที่แล้ว +13

      This comment made my day. What a wonderful man he must have been!

    • @lucabastianello9830
      @lucabastianello9830 ปีที่แล้ว +2

      Ecclesiastic latin and ancient Latin are not the same

    • @SoulcatcherLucario
      @SoulcatcherLucario ปีที่แล้ว +5

      ​@@lucabastianello9830 while that's true, latin of any kind is still based on vowel length. the difference between _vocem_ and _vōcēm_ is only in those vowels. unless you don't write them or speak them, that is suddenly gone.
      it's part of the grammar of any period.

    • @lucabastianello9830
      @lucabastianello9830 ปีที่แล้ว +2

      @@SoulcatcherLucario you forget dialers, inflexions and so on

  • @InvadeleYogurt
    @InvadeleYogurt ปีที่แล้ว +174

    I hope Luke gets hired for Civ 7 for Rome properly translated classical Latin

    • @PC_Simo
      @PC_Simo 9 หลายเดือนก่อน +4

      So do I.

    • @Brandon55638
      @Brandon55638 7 หลายเดือนก่อน +3

      Me too.

  • @ArkhBaegor
    @ArkhBaegor ปีที่แล้ว +305

    The worst part is that, if I recall correctly, Augustus's latin in Civ V was pretty good, not perfect, but clearly they tried

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +128

      I remember it being better

    • @beetheimmortal
      @beetheimmortal ปีที่แล้ว +58

      Civ V was better in every way, so this isn't really surprising to be honest.

    • @mrcopycat2355
      @mrcopycat2355 ปีที่แล้ว +6

      @@beetheimmortal Amen!

    • @PurpleDrac
      @PurpleDrac ปีที่แล้ว +4

      who wouldn't want Luke's voice acting in a game? am glad he stressed how important correctness is in a language not into Latin but if I was and wanted to play a game that featured it I'd want the real thing. So if it means hitting up Luke for his skills in Latin I'd recommend so perhaps someone who knows Luke and vise versa but yeah. Just wanted to say that is so cool there's an ancient language institute. I never would've guessed it but props to those who made it happen. I always found old scripts to be the coolest thing I've not the slightest idea why but to see that then to see this was equally as cool. Enjoyed the video! 😎

    • @SamuraiBonesie
      @SamuraiBonesie ปีที่แล้ว +3

      @@beetheimmortal idk about everyway, but I can say that both V & VI left a mark on me

  • @michaelheliotis5279
    @michaelheliotis5279 ปีที่แล้ว +203

    The thing is, while the whole translation does reek of Google Translate, Google has always used the correct cases for words. It might not use them _correctly,_ but I've never seen it confuse a a 4th declension word for a 2nd declension one. And certainly not twice. Therefore, I posit that one of the devs had done four weeks of Latin at university, and they just got him to do the translations. 😐

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +46

      Agreed

    • @alphamikeomega5728
      @alphamikeomega5728 ปีที่แล้ว +10

      To forget declensions is one thing. To not realise you might have forgotten, and not double check, is another.

  • @faryafaraji
    @faryafaraji ปีที่แล้ว +125

    11:25 Excellent point. People often ask why Latin is always found more readily than other ancient languages like Gaulish or Parthian, and my own answer was always: “because it’s Latin.”
    Latin is so well established, with so much literature and people learning it that there’s no excuse when it comes to this specific language. And it being a “dead” language isn’t an excuse-it’s easier to find translators for this dead language than for many current living languages. Try finding translators for Kumandin Turkic or Naiki, living native languages, vs Latin or Sanskrit.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +22

      Well said, my friend!

    • @ХристоМартунковграфЛозенски
      @ХристоМартунковграфЛозенски ปีที่แล้ว +7

      The "dead language" part of your comment reminded me of one of the recent Civilization games where Ramses II spoke Egyptian Arabic (!!!). Thankfully in the next game they let Cleopatra speak in Egyptian (although I'm not sure what kind of Egyptian, if it's the classical language or the much more recent Demotic that was spoken in her time, or, for some weird reason, something else.)).

    • @skinkroot
      @skinkroot ปีที่แล้ว +2

      @@ХристоМартунковграфЛозенски lmao, that's such a blunder

    • @PC_Simo
      @PC_Simo 9 หลายเดือนก่อน +3

      @@ХристоМартунковграфЛозенски Oh, wow! That’s bad! It’s like Constantine speaking Turkish; or Montezuma speaking Modern Mexican Spanish (not Nāhuatl). 🤯

    • @axps4964
      @axps4964 23 วันที่ผ่านมา +1

      I don't get it. There are many turkic languages and there are many translators of these languages.🤔

  • @andrw2354
    @andrw2354 ปีที่แล้ว +177

    The "Et tu? Then fall Caesar" is a quote from Shakespeare (Julius Caesar, Act III), modified to be more of more general meaning: the original is "Et tu, Brute? Then fall, Caesar" and "fall" is indeed an imperative (Caesar is telling himself to fall, as he sees no reason to survive considering that his dear Brutus betrayed him).
    The quote originates from Caesar's presumed last words, which were "και σύ, τέκνον;" and are often translated in latin as "tū quoque, Brūte, fīlī mī". I think the voice actor was more familiar with this second form (especially if he's Italian), while for the English audience the Shakespeare variant sounds probably more common.
    I hope this helped!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +76

      Ah I misread “fall” as “fail,” probably because the text was so tiny. I should have remembered the line from Shakespeare. The Et tū was great, my points in mentioning it is that I think it’s better than the translation.

    • @ElisabethOrchard
      @ElisabethOrchard ปีที่แล้ว +14

      I remember arguing with my best friend when we were teenagers if it was "et tu" or "tu quoque" for several hours. We even shouted at each other. Until we googled and figured that we were both kinda right but also kinda wrong.

    • @bepi77
      @bepi77 ปีที่แล้ว +4

      I learned it as "Etiam tu, mi fili?" in latin classes and that's the one that only comes to my mind.

    • @Teverell
      @Teverell ปีที่แล้ว +5

      @@polyMATHY_Luke Shakespeare learned Latin at school, of course his original was better!!

    • @daniel_is_aladdin
      @daniel_is_aladdin ปีที่แล้ว +2

      Beat me to it! Absolute legend!!

  • @marcoarenaza54
    @marcoarenaza54 ปีที่แล้ว +34

    I am from Mexico and I have a friend here who knows the nahuatl language, and I showed the speeches of Montezuma in Civilization V and he said it was clear they used like an online translator cause it was very similar to this. I love these games, I never thought on sending the feedback, but it’s a great idea and I will do it, cause for many of us it’s a detail that matters for better immersion.

  • @pedrobolsas646
    @pedrobolsas646 ปีที่แล้ว +123

    Luke! Civ 6 has a lot of greek speakers from different eras. I would love to see you some day doing a review of Basil II, Gorgo, and the others. I think their greek is pretty good expecially Basil's greek.
    (There is ancient/middle egyption too)

    • @tariver1693
      @tariver1693 ปีที่แล้ว +9

      Theodora is also will be added some time in the nearest future.

    • @Automatik234
      @Automatik234 ปีที่แล้ว +12

      I've looked at Barbarossa's Old High German and the pronunciation is just modern german. Sadly, I'm not good enough at Old High German, to spot other mistakes.

  • @paulstewart1557
    @paulstewart1557 ปีที่แล้ว +34

    I love your precision, care and passion for Latin. Bravo!
    Even more, I admire your sense of fun with the whole schtick.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +8

      Heh thanks very much! I'm glad you enjoy it as much as I do

  • @Mithraschosen
    @Mithraschosen ปีที่แล้ว +56

    It would be really cool to have Luke translate a modern book and make an audiobook of it. Just hours and hours of Latin translations to inundate your mind so you learn Latin in a few weeks.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +24

      I have done something like that with other texts you can find.

  • @inspector_beyond
    @inspector_beyond ปีที่แล้ว +35

    Firaxis has announced that they are working on next Civilization game. Maybe you should propose your service to them, cuz it seems that they cannot find good Latin expert that can also give notations to voice actors on how to properly pronounce things.

  • @Soothsayer_98
    @Soothsayer_98 ปีที่แล้ว +10

    You've previously reacted to Trajan and now Julius Caesar in Civilization 6, I would love to see how you react to greek in the game by reacting to Pericles, Gorgo, Alexander the Great, Basil II, and Theodora!
    Love the content!

  • @v0rtexbeater
    @v0rtexbeater ปีที่แล้ว +36

    There is an explanation as to why the subtitles don't usually match with what's being said: because they're not subtitles.
    Whatever the rival leader is trying to tell you it's actually on the dialogue box and the audio clips are just there to accompany them, presumably this was done to save on the budget by not dubbing every single possible line.
    You can clearly see this when playing agaisnt characters who speak a modern language, a particularly example that became a meme was Elizabeth in Civ 5, she usually request trade deals a lot (and declares war if you deny her requests too many times) with her famous "Would you be interested in a trade agreement with England?" Line.

  • @niko73le
    @niko73le ปีที่แล้ว +8

    It's fun when you get annoyed 11:07 because you are so passionate about it, keeping it real. 😂😂

  • @Skadi609
    @Skadi609 ปีที่แล้ว +7

    I was expecting this video. Thanks again your precious insight on Latin pronunciation 👍

  • @C_B_Hubbs
    @C_B_Hubbs ปีที่แล้ว +10

    Feels like its been a while since we've seen a regular video again with Luke just home in front of a camera! All of his videos abroad are great, but I like these ones too.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +5

      Thanks! It's fun and old school for me too

  • @Lightman0359
    @Lightman0359 ปีที่แล้ว +5

    I would love to hear your thoughts on warhammer 40k's "High Gothic" or as I call it: Derp Latin. They use latin sounding words [that I have been told are either made up or incorrect in some ways]. Examples off the top of my head in the form of High Gothic/ Derp Latin - Low Gothic / Space English [brief description of what it is]
    Legio / Adeptus Astartes - Space Marine Legion / Chapter [genetically enhanced super soldiers, like the Spartans in HALO, originally in20x 10-100 thousand strong legions, now broken down into 1,000x 1-2k strong Chapters]
    Adeptus Sororitas - Sisters of Battle [nuns with guns and power armor]
    Legio Titanicus - Titan Legions [armies of battlemechs, 30-100 foot tall walking fortresses]
    Adeptus Arbites - Judge Arbitrators [Judge Dredd, an army of Judge Dredd]
    Astra Militarum - Imperial Guard [the Army, WW2 armies with lasers]
    Tempestus Scions - Stormtroopers [what it says on the tin, infantry special forces, usually assigned to the Inquisition]
    From what I can gather, the bad latin is to have names Games Workshop could trademark, the High Gothic is the new 21st century Army Book names, the Low Gothic is the older turn of the century names, though the names for some [mainly the Adepta and Legio]

  • @hamburgerlord7849
    @hamburgerlord7849 ปีที่แล้ว +3

    Hey, thanks for taking my suggestion!

  • @pablor.sepulveda9929
    @pablor.sepulveda9929 ปีที่แล้ว +4

    Theodora of Byzantium will be added to the game tomorrow, are you going to analyse her Greek dialect and tell us which use she uses, please? And nice channel, too. You got one new subscriber!

  • @Cyclonus2377
    @Cyclonus2377 ปีที่แล้ว +6

    I posted this on another video of yours, I believe on your ScorpioMartianus channel. But, after all this time watching your videos... I FINALLY started studying Latin. I started the course on Duolingo. And from what I know from watching your videos, the voices on there seem to be pronouncing it using the Classical Pronunciation.
    However... the voices sound rather robotic. A lot less human than the ones for the other courses. Maybe they should have *you* provide your skills to the course... 😉😉😉😉

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Thanks. I believe DuoLingo’s Latin team asked me to volunteer, but I declined because I didn’t have the time for such a huge investment of countless hours of work.

  • @theglobalgambit
    @theglobalgambit ปีที่แล้ว +5

    Thoroughly enjoyed this - thanks for debunking the nonsense while looking on point too.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +2

      Thanks my man! I’m glad you enjoyed it

  • @Sandra.Molchanova
    @Sandra.Molchanova ปีที่แล้ว +22

    Oh, Luke, there are literally hundreds of millions of people speaking Russian, but studios big and small manage to mistranslate and mispronounce it all the time too 😑 Though there is hope that now this is so easily exposed, the producers of such product would realise that the time when they could get away with it has finally passed 😈

  • @elnoruego6854
    @elnoruego6854 ปีที่แล้ว +5

    I just love this series! So fascinating to watch.

  • @noamto
    @noamto ปีที่แล้ว +6

    Would be great if you reviewed the Civ 4 latin, where it was the units that spoke and not the leaders.

  • @Elv1s_TCB
    @Elv1s_TCB ปีที่แล้ว +2

    FINALLY! I was waiting for this video! Valē magister

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Were you the one who suggested it? If so, thanks!

  • @Thunder88
    @Thunder88 ปีที่แล้ว +1

    Echoing other sentiments in that your expertise would be sorely appreciated for Latin and Greek in CIV VII.

  • @---us7qf
    @---us7qf ปีที่แล้ว +1

    LOOOL!
    Luke's expressions. Muahahahahahaha!
    I am just starting my latin journey and you are correct. Most games companiy today focus on other things (NFTs), instead of good narrative and / or completeness. Almost everything they produce now is riddled with issues.
    I guess making a product that customers enjoy, is a long lost era.
    but Luke's expressions are far more entertaining, than any of those incomplete games.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Very flattered. Thanks for watching

  • @bytheway1031
    @bytheway1031 ปีที่แล้ว +3

    Thanks for posting Luke!👍

  • @ekinzorel3836
    @ekinzorel3836 ปีที่แล้ว +4

    These are my favourite type of videos

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      I’m glad! If only there were more Latin in video games haha

  • @TrinityDivineMozart
    @TrinityDivineMozart ปีที่แล้ว +4

    I absolutely never heard of this video game before the pronunciation sounds sort of fun haha.

  • @simon3818
    @simon3818 ปีที่แล้ว +4

    I always imagine that when you wear the armor you have on cargo shorts just out of frame

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +2

      Basketball shorts, and I just had on the subarmalis but no tunic (just a modern undershirt), since my arms were out of frame.

  • @MrKirby365
    @MrKirby365 ปีที่แล้ว +1

    So i came across your video because it was a short that popped up and i love language i love breaking downwards i collect words they're free and they don't take up any space at least not physical space... And there really fking fun, I love all words foul and fair alike. Words exist for the plane and simple fact that we as humans are obsessed with categorizing things. And for good reason, We can build categofreeze of oh these things are going to be deadly. But it can also create constructs like gender, We separated people into gender because we we're able to say oh there are similar differences between these other humans that means we can categorize them. The reason to me that words are so amazing is that they don't have any true power. The idea of that may seem outlandish to some people but in my mind in my world words do not have power unless you give them power. I also think it's really weird people like to flip out and say that's not a word, you just made that up... um... so... is... anyone... nope just me... ok... That is literally how words are made. Some words we build off of pre existing words, Because they already have meaning and it makes things easier.... Some things we create all on our own. Ain't, I'm barely certain that that word was used so often that it actually made it into the dictionary.... And they tried to call it not a word. So here's the thing if people are using it if people are saying it it is out there it exists. You cannot stop something from existing just because you don't want it two it's the same lesson people have tried to teach about homosexuality, about trans lives, or even people of color or different racial backgrounds. Words are figuring out how to recreate the same sound out of your mouth consistently and to have a consensus on their meaning.
    I have rambled on an on far too much and I apologize. I hope I was able to stay on topic enough. And I would like to say thank you again for the fantastic video for all of the videos I can't wait to continue to discover what you have to offer. And I hope my comment on your short video did not make you uncomfortable.

  • @scoutfilms8127
    @scoutfilms8127 ปีที่แล้ว +2

    I don't study Latin, and yet you draw me to your videos
    plaudo!

  • @matthewheald8964
    @matthewheald8964 ปีที่แล้ว +2

    Watching "et tu?" get translated from Latin to "Latin" knocked a decade off my lifespan.

  • @awesomedude00001
    @awesomedude00001 ปีที่แล้ว +1

    Hey, great video! Can you take a look at the Greek leaders in Civ 6? We have Alexander, Gorgo, and Pericles, so I think there'd be a lot of good material to critique!

  • @IgorS.
    @IgorS. ปีที่แล้ว +1

    Yeah! My favourite type of videos on this channel

  • @annatarmelkoris
    @annatarmelkoris 9 วันที่ผ่านมา

    Hey Luke great Video!! Can you analyse the pronunciation of Basil II in Civilisation VI? I'd love to see your take on it!

  • @ashwinnmyburgh9364
    @ashwinnmyburgh9364 ปีที่แล้ว +3

    Papae! I love these videos.

  • @VeryMelonCB
    @VeryMelonCB ปีที่แล้ว +3

    This performance is to Latin what Civ 6 is to the Civ series. Like poetry.

  • @anna-katehowell9852
    @anna-katehowell9852 22 วันที่ผ่านมา +1

    I hope we get to see Luke as the writer and voice actor in Civ 7!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  22 วันที่ผ่านมา +1

      If only! To my knowledge it will be released next year. I haven’t been contacted.
      Thank you for your support

  • @louiserosefield38
    @louiserosefield38 7 หลายเดือนก่อน

    Baldur's gate 3 actually uses the proper classical Latin pronunciation in its incantations and spells. It's a pleasure to hear.
    Please review it

  • @DarthCindros
    @DarthCindros ปีที่แล้ว +2

    Can we talk about how over-the-top Caesar's armour is in this depiction? All gold and oddly proportioned. He looks like he took a page out of the Emperor of Mankind's playbook and decided to style himself in gold lol

  • @Duke_of_Lorraine
    @Duke_of_Lorraine ปีที่แล้ว +1

    Caesar in this game sounds more like Joaquim Phoenix's Commodus than what I'd have expected from Caesar

  • @jlop985
    @jlop985 ปีที่แล้ว +1

    You should review The Forgotten City. It has lots of Latin graffiti of varying quality.

  • @montyyy08
    @montyyy08 ปีที่แล้ว +1

    Hi Luke. Could you perhaps do a video on the different Latin accents they had back in the classical period?
    I’ve heard the Latin community here on TH-cam say there’s much evidence of this, but other than Varro’s works, I can’t find any! Thanks.

  • @Nephastion22
    @Nephastion22 ปีที่แล้ว

    Usually in Civ Games the characters say complete different things that what is shown in the subtitles.

  • @TTorkyy
    @TTorkyy ปีที่แล้ว +33

    Firaxis a small indie company can't be bothered to hire someone who knows their stuff.
    Edit. Civilization 7 is currently under development. I hope they reach out to people like you and don't butcher ancient latin and greek.

    • @rachelwindsor850
      @rachelwindsor850 ปีที่แล้ว +14

      Lmao

    • @Alba_Longa
      @Alba_Longa ปีที่แล้ว +14

      They've only been making 6 of this genre defining game so far. How can this poor small studio find budgets to hire a decent translators?

    • @tariver1693
      @tariver1693 ปีที่แล้ว +1

      I've been following the "Language translations for leaders saying" threads on CivFanatics for both Civ5 and 6 and from the discussions there - Firaxis outsource the translations and the voice acting and sometimes they find really good ones and sometimes really bad ones.

    • @jerotoro2021
      @jerotoro2021 ปีที่แล้ว +4

      I really hope they don't go full hipster with the leader choices like they did with 6. Nothing wrong with the iconic classics.

    • @erikawhelan4673
      @erikawhelan4673 ปีที่แล้ว +4

      Firaxis is not a small indie studio lol

  • @elkyop6809
    @elkyop6809 ปีที่แล้ว +9

    Love your reviews of Latin in media! I think you should take a look at the Latin in "Roman Songs", a short album in Latin by John Linnell. I like to sign along to the Latin and I've always wondered how good it was

    • @C_B_Hubbs
      @C_B_Hubbs ปีที่แล้ว

      I have that album on vinyl! I agree, I want Luke to review it :)

  • @SoulcatcherLucario
    @SoulcatcherLucario ปีที่แล้ว +2

    the "plaudō!" sarcasm killed me all too much, i missed this sass

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Haha I actually meant that sincerely here. But I was trying to be silly, so I'm glad you liked it

  • @JustyHakubi
    @JustyHakubi ปีที่แล้ว +1

    As a Civ VI player I am wondering when they added this Caesar? I only have Trajan. I have all the DLCs. I'll have to check my playable leaders again. They may have snuck him in there while I wasn't looking.

  • @averagemekhanefollower281
    @averagemekhanefollower281 3 นาทีที่ผ่านมา

    5:00 Yeah, that's because ancient greek voiced and voiceless aspirated stop series became voiced and voiceless fricatives, respectively, but sequences of nasal + voiced plosive didnt undergo that, and later, together with nasal + voiceless tenuis plosive clusters, they became a new voiced/prenasalised stop series

  • @alexnaskos
    @alexnaskos ปีที่แล้ว +10

    In my head canon Caesar said «Ἀνερρίφθω κύβος» in Greek like Plutrarch claims (Ἑλληνιστὶ πρὸς τοὺς παρόντας ἐκβοήσας) rather than 'Jacta ālea est' like Suetonius reports, it would have been so cool for the devs to add one or two Greek lines in there although there are Greek speakers in the video game anyway :P
    Then again I guess if they cared ebough about the voice lines in the ancient languages to do something like that they would at least be grammatically correct in the first place 🤣
    Great video like always!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +2

      Haha as great as that would be, I don't think they could handle that kind of complexity

  • @tariver1693
    @tariver1693 ปีที่แล้ว +9

    9:20 The English phrase is almost a direct quote from Shakespeare's Julius Caesar, Act III, Scene 1 - "Et Tu Brutè? - Then fall Cæsar."

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +4

      Yes, I misread the English as "fail," hence my confusion and not noticing the Shakespeare reference.

  • @Kakorot84
    @Kakorot84 ปีที่แล้ว

    There is a 2011 documentary called "The Destiny of Rome" that has all its scenes in Latin and Greek and at least for Latin, the actors vary the pronunciation greatly so that may be of interest to check out and possibly do a video on. Thank you for the great content as always~

  • @Teverell
    @Teverell ปีที่แล้ว +5

    'I put on my legionary armour to talk about Latin in a video game'...
    *hears this and cracks up* I remember the *last* time you did that... Some of your responses in that case were absolutely hilarious. :D
    Gratiās tibi agō, magister, doceō linguam Latīnam librō LLPSI et ludō ALI. amāvī Latīnam in scholā, multōs annōs abhinc. (Declensiōnes nōn amicōs mihi!!)

  • @glendjuanda
    @glendjuanda ปีที่แล้ว +2

    you should do Basil II next from Civilization VI, he speaks in byzantine greek

  • @acestillwell98
    @acestillwell98 ปีที่แล้ว +1

    I've never heard Caesar's name spoke in Latin and also heard that the German leader name Kaiser was derived from Caesar, but it never made since till now.

    • @Sir_Casimir
      @Sir_Casimir ปีที่แล้ว

      Fun Fact: the Proto-Germanic people pronounced Caesar as 'Keisar', later becoming 'Kaisar' in Old High German and finally 'Kaiser' in modern German. (It is surprising how many people try arguing Kaisar/Kaiser is "correct Latin" despite this.)

  • @UnenlagiafraMaknoeja
    @UnenlagiafraMaknoeja ปีที่แล้ว +4

    Does ALI plan to add Old Norse to their curriculum at some point? (Great video btw)

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +2

      Thanks! I bet they will some day

    • @ancientlanguageinstitute
      @ancientlanguageinstitute ปีที่แล้ว +2

      We'd certainly like to! Currently focused on building out curriculum and classes for the four languages we offer, with no active plans for adding a fifth, but in terms of what might be next, Old Norse is very high on the list.

    • @UnenlagiafraMaknoeja
      @UnenlagiafraMaknoeja ปีที่แล้ว +2

      Excellent! Combined with Dr. Crawford's upcoming book, I guess there won't be any reason not to start picking up Old Norse

  • @davinbrown3072
    @davinbrown3072 ปีที่แล้ว +10

    I’ve been learning Latin and I’m so used to hearing your Latin videos. I didn’t even realize you were speaking in English for the first couple seconds oof😅

  • @PC_Simo
    @PC_Simo 9 หลายเดือนก่อน +1

    1:52 I do hear phonemic vowel length, here. So, that’s 1 point, for the voice actor, that doesn’t come naturally, for most Italians.
    *EDIT:* There, you addressed it, but say there was none. It could be that my Finnish ears are mistaking the slight lengthening of stressed vowels for phonemic vowel length; because Finnish doesn’t tie length to stress 🤔.

  • @flaviovisconti4415
    @flaviovisconti4415 ปีที่แล้ว +1

    I read in a history manual that the actual quote from Caesar wasn’t “ālea iacta est” but “ālea iacta esto”, “may the dice be cast” making it a quote from the Arrhephoros by Menander “anerrhiphtho kybos”. Could that be true?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Indeed! There are different attestations; it’s not clear if he said it in Greek or Latin or if he used the future imperative or present.

  • @letsunnahgoforth
    @letsunnahgoforth ปีที่แล้ว +3

    I initially thought he was latin american when he said Caesar because the c in spanish is either a th or s depending on the accent. but then I couldn't ignore the shwa vowels

  • @DISTurbedwaffle918
    @DISTurbedwaffle918 ปีที่แล้ว +2

    His problem with the "nt" means he could be a Southern Italian or, may the Lord protect me, a Sicilian.

  • @ChadKakashi
    @ChadKakashi ปีที่แล้ว

    You look so slick in that armor.

  • @a-ice
    @a-ice ปีที่แล้ว +1

    Can you make a video about Pericles in Civilization VI? He speaks Ancient Greek i guess so a video about it would be awesome.

  • @arthur_p_dent
    @arthur_p_dent ปีที่แล้ว +2

    7:52 I am wondering. How about something like "ad portas" or "ante portas" instead?

  • @grasshopper3085
    @grasshopper3085 ปีที่แล้ว +1

    Could you make a video showcasing movies, series and video games where classic Latin is pronounced correctly?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      The best is probably the first seasons of Barbarians, which I’ve already reviewed here on this channel. Enjoy!

  • @Bernd_Ernst
    @Bernd_Ernst ปีที่แล้ว +1

    Luke, the schwa-sound (ə) at the end of certain words is so typical Italian.

  • @langeweileonline4720
    @langeweileonline4720 ปีที่แล้ว

    I find it verry interesting that Caesar (in some spoken way) sounds to germans like that Kaiser witch is actually the word for emperor and with that it's again beautyfully seen that many languages take smth from latin

  • @labasurasesacasiempre
    @labasurasesacasiempre ปีที่แล้ว +2

    "Et tu, Brutus..." tragoediā "Julius Caesar" ab William Shakespeare scripta inest.

  • @Brandon55638
    @Brandon55638 ปีที่แล้ว +3

    8:31
    I think the translator meant to write it as "Tū quoque? Nam Caesar cadat."
    It's a quote from Shakespeare translated into Latin.
    Also, the way he said
    /sezar/ at the beginning instead of
    /kaesar/ is just as funny as when the Brazillian dubber in Thermae Rōmae Novae said /'dusere/ instead of /'du:kere/ for "dūcere".

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Right! I misread the English words I missed the Shakespear reference. Good translation.
      "Cadat igitur Caesar" would be my choice.
      Good call on the "dusere" haha

  • @lucasgomes3550
    @lucasgomes3550 ปีที่แล้ว +1

    A humble request, Song of Lament is a song from the game Elden Ring where they sing in Latin and I would be very curious to know your analysis of the song ( the song is beautiful by the way)

  • @rhydianmann267
    @rhydianmann267 ปีที่แล้ว

    I've been doing Latin on Duolingo for a few weeks. Yes, everyone else can call me out for not using ALI but I can't afford it..yet. Everything you said about voice actors not getting the sounds right is very accurate for Duolingo I feel. Not only that, it lacks phonemic length indicators so learning to speak it in Duolingo for me is based on your pronunciation.
    Nunc...Quis sacrificatis? (My current favourite yet random Duolingo phrase! )

    • @spaghettiking653
      @spaghettiking653 ปีที่แล้ว +1

      You may like seeing Luke's video on the "Ranieri-Dowling method", or otherwise check out a book called Lingua Latina Per Se Illustrata, which a lot of people say effectively teaches you fluent Latin grammar if you can read it to the end. I maxed out every skill on the Duolingo Latin course, but they have a stronger focus on vocabulary and they don't even teach you more than like 3 declensions and only the present tense (perhaps this's changed since I learnt), so unfortunately it couldn't take you further than the basic steps I suppose.

  • @daniel_is_aladdin
    @daniel_is_aladdin ปีที่แล้ว

    For the “nam Caesar ruat” part - it’s clear that the text is taken from Shakespeare’s play “Julius Caesar” during the famous assassination scene -
    “Et tu Brute! Then fall Casear.”
    Here the word ‘fall’ has an imperative sense, as this would have been a poetic device in Early Modern English - referring to oneself in the 2nd person, to command oneself to do something.
    So the English is perfectly fine, and really neat reference. And for the Latin, though I am by NO means a fluent or even particularly good speaker, being an amateur at most, it would then be “Nam rue, Caesar” or “Nam Caesar rue!” to express the imperative meaning :)

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Yes, I misread "fall" as "fail" and the famous Shakespearean line somehow didn't come to mind when I make that reading error.
      For the Latin, the "nam" is one of the weirdest things here.

  • @carsondolezal4633
    @carsondolezal4633 ปีที่แล้ว

    Would the subtitle change in the defeat line be for the famous “last words” of Caesar, then translated to a correct speech?

  • @josuecallejero9864
    @josuecallejero9864 ปีที่แล้ว +10

    "Then fall Caesar" is from Shakespeare's Julius Caesar.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Yes, I misread the English as "fail" heh

  • @TheRealAldrius
    @TheRealAldrius ปีที่แล้ว +1

    No matter what/how they pronounce latin in games,movies or music, I will always pronounce latin in Classical latin

  • @paiwanhan
    @paiwanhan ปีที่แล้ว +2

    @polymathyluke Maybe you could do an episode where you ask ChatGPT to translate English movie quotes into Latin, and rate ChatGPT's Latin. I tried a couple of Princess Bride quotes, and it seems to be more accurate than Google Translate, though I'm a total noob when it comes to Latin, so I'm a poor judge of the faithfulness of the translations.

  • @Kermaster
    @Kermaster ปีที่แล้ว +2

    Lets go a Caesar civ 6 Latin review

  • @AnAngelineer
    @AnAngelineer ปีที่แล้ว +1

    I am pretty confident some modders would be interested to mod better latin into the game. Sadly, I can't direct you to one of them that could do that, sorry.
    But with this game having so many history buffs as fans, I think it is likely you would find someone interested pretty quickly by going to the community forum.

  • @playrasputin3457
    @playrasputin3457 ปีที่แล้ว

    Since Civ 7 is officially announced to be in development maybe you should try to get in touch with Firaxis for quality Latin voice acting!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +2

      It’s up to them to get their nonsense together. They can contact me if they want.

  • @thomashorsten835
    @thomashorsten835 ปีที่แล้ว +1

    Remember in "Romanes eunt ad domum" where you said a teacher will say stuff to people, now you are saying what that teacher would do :P

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Hahah definitely. I would add that I would never treat a student in such a way. But when a multi-million dollar company makes a mistake in a huge part of their marketing material, they're asking to be critiqued. That's how I see it, anyway.

  • @alleythetoaster8401
    @alleythetoaster8401 ปีที่แล้ว

    Antique Agent 47 was teaching me Latin. Amazing

  • @BulletTheEnforcer
    @BulletTheEnforcer ปีที่แล้ว +2

    Methinks that Marcus was the “scholar”whom the developers of this game
    consulted.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Haha. I’m sure they kid could have done much better. He’s a native speaker after all, even if not a great speller

    • @BulletTheEnforcer
      @BulletTheEnforcer ปีที่แล้ว +1

      @@polyMATHY_Luke True, I didn’t think about him being a native speaker, quia is pigerrimus discipulus est.

  • @felicityc
    @felicityc ปีที่แล้ว

    i clicked to learn some latin and i was not expecting seeing fire burning down the library of alexandria

  • @BlueMountain1992
    @BlueMountain1992 ปีที่แล้ว

    Kind of funny that based on your previous review of Civ's Trajan also from civ 6, it seemed like they did a lot better with Trajan, though from what you said it still was far from perfect (I have no idea and am just here out of interest, I'm shamefully monolingual 😅).
    The context here regarding development is that Julius Caesar is a free leader given out for linking your 2k account, and developed alongside the very last DLC content in the game, whereas Trajan was the leader of Rome in the base game and the only leader of Rome in the game for a really long time. I suspect because they were giving Julius Caesar out for free, they probably cheaped out and didn't bother hiring a proper translator at all. Seems a bit of a shame!

  • @guillermorivas7819
    @guillermorivas7819 ปีที่แล้ว +1

    Luke, Mel Gibson should hire you for consulting the spoken Latin in the new "Passion of the Christ: Resurrection".

  • @SouthPark333Gaming
    @SouthPark333Gaming ปีที่แล้ว

    I'm looking forward to seeing what you have to say about The Barbarians season 2

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      I wrote a whole review for it. But it was so disappointingly and inexcusably bad that I don’t feel like touching it again for a while.

    • @SouthPark333Gaming
      @SouthPark333Gaming ปีที่แล้ว +1

      @@polyMATHY_Luke Haha, I don't blame you! I couldn't even get past the third episode.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      I wrote a whole script for my film review channel, but the displeasure of having to edit the whole thing makes my stomach turn.

  • @skipperxiv9401
    @skipperxiv9401 ปีที่แล้ว +1

    As an avid fan of the Civilization series, it is kind of disappointing that the translation work done for the voice acting is often subpar; Civ 5 and 6 both have leaders who speak utter gibberish. However, I can understand why accuracy in that department might not be a priority, since the voice acting is really just flavor in the context of the game. It's not like you need to understand what the leaders are saying to be able to play the game, it's not central to any mechanic of the game and you can even just turn it off and have the leaders be static images. I certainly hope they make a more fervent effort to get accurate translations and pronunciations for VA clips in Civ 7 but if doing so takes away from the quality of the gameplay then we could probably go without it.

  • @HCRAYERT.
    @HCRAYERT. ปีที่แล้ว

    I know this is unrelated to your video but what are your thoughts on "Middle English"? Will you ever cover it?

  • @FailedPoet444
    @FailedPoet444 8 หลายเดือนก่อน

    I remember playing one of the Civilisation games, I think it was Civ 5, and met with Wu Zetian, empress of China. Now there is a very special type of parlance that Chinese royalty used, a form of Classical Chinese with special pronouns used only by the emperor, with lots of flowery idioms to express their power and wisdom. However, she sounds like a shy exchange student, speaking in casual modern Mandarin. It's incredibly jarring. I'd rather have her speak English. I imagine Luke must feel the same about crappy Latin like in this case.

  • @majkus
    @majkus ปีที่แล้ว

    An odd and irrelevant observation from someone recently interested in Latin: the pronunciation of the word 'Latin'. Americans (at least) pronounce it with a glottal stop instead of a real 't' sound; I think that posh UK speakers will use an aspirated 't'. What's unexpected is that even people who speak Latin or instruct it (like you) will usually pronounce it with the glottal stop when speaking English, although I heard both in this video.
    As for the pronunciation, I am reminded of the indie '60s horror film, 'Incubus' (1966), for which the screenplay was translated to the interlanguage Esperanto and performed in that language (Leslie Stevens thought that it would make it sort of otherworldly and Bergmanesque). The script is fine; they had a competent Esperanto speaker do the translation. But when it came time to film it, they decided that they didn't need a dialogue coach. The rules for Esperanto pronunciation are simple, but of course it requires some instruction and practice. The actors had little or none, and since they did not speak the language, they had to learn it phonetically and look at the original English to decide how to perform. It is infamous because William Shatner is there speaking egregiously-pronounced Esperanto, though his acting is pretty decent, actually.
    You need a competent dialogue coach and writer, even for cut scenes in a video game. Alas, the phrase, "Anything worth doing is worth doing well," (does it have a classical antecedent? It seems like the sort of aphorism that might…) will always take a back seat to working cheap and profitable.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Even in posh British English you’ll hear the glottal stop in front of an ‘n’ some of the time, also for words like mitten, kitten, etc. In this and environment and intervocalically Americans’ t will experience some form of lenition, while in most UK voices it becomes a glottal stop

  • @oxidan78
    @oxidan78 ปีที่แล้ว +1

    Hello! how difficult is to learn the latin fron the spanish? I would like to learn a basic conversation

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      I think you can learn quickly! Watch these
      th-cam.com/play/PLU1WuLg45SiyrXahjvFahDuA060P487pV.html

    • @oxidan78
      @oxidan78 ปีที่แล้ว

      @@polyMATHY_Luke Thank you

  • @armyaj
    @armyaj ปีที่แล้ว +1

    They need to get you to do the Latin

  • @suem6004
    @suem6004 ปีที่แล้ว +5

    I hope they reach us to you. As you say there is no excuse not to hire professionals so your product does not come across as a joke.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว +1

      Thanks. I'm just one among many, so it would be great if they found *someone*

  • @roberttaylor3594
    @roberttaylor3594 9 วันที่ผ่านมา +1

    Saw this on Metatron and recognised it from when I saw it the first time about a year ago...should have given it a thumbs up then.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  9 วันที่ผ่านมา

      Now or then, always appreciated!

  • @wholesome3759
    @wholesome3759 ปีที่แล้ว

    Real random question, but how would u say the phrase “The limp in your stride” in Latin? Implying we are the limp in your stride? If that helps.

  • @LHEli
    @LHEli ปีที่แล้ว

    Hello Luke, would you consider reviewing the Latin in the game "Fallout New Vegas"? Thank you.