@@CaleHenitusesSimpits Indonesia language without the N, not indonesian(with the N). indonesian(with the N) is the term for the native ppl of indonesia
Incredibly, the only reason that was a "perfect round" was cause Miko was in the middle of both Indonesian xD Kobo was quick to pick up on the language and way too skilled to know what the sentence was. Those safes/carries are the real MVPs lol
11:00 The fact that Kobo manage to understand Breakie as in Breakfast is actually genius, show she's actually really smart. But the British part kinda reminded me of her keep misidentified country lmao. I also love how Kaela and Kobo just straight up having group discussion like in class tried to breaking some code. But JDON is so funny for no reason as they keep gaslighting Bae that she's the one who is wrong, sasuga Kobo the Demon-lord.
@@DJVerySerious I'm British and I have "never ever" heard anybody say that. Like, it wouldn't even occur to me that it could be shorted to that. I assume it's an Australian contraction?
It makes sense that the indonesian phrase was the only one that really survived, because it had two native speakers on each side of Miko to mitigate her disaster.
amazingly, she mostly present in every Holo telephone game. lol back then Choco somehow manage to decipher her Elite English (like Moona with Pekora pekolish). peoples watching that be like : impossible !!!
@@FreyjaWion Choco-sen's deciphering of the eldritch tongues was nothing short of miraculous. Also yes, it's not fun if you don't turn on hard mode, so Miko is a must-invite.
I don't know if I remember it correctly, but someone claimed she has something like a shortened tongue, which makes it hard to enunciate certain things properly.
Hajime said that when she had dinner with miComet for the first time (after the prank recording), she was worried they would get found out because miComet sound the same IRL. So yea, Miko is like that IRL, if that is what Hajime meant.
Australian accent is the main story final boss, but it pales in comparison to the optional side quest boss (which is harder than the main story boss) being the Jamaican accent.
That Kalea and Kobo huddle, trying and semi-successing in piecing together the sentence in the first half and making it completely up in the second half was hilarious lmao
I love how for the Aussie prompt, the 2 Indonesians try to use their knowledge of Aussie slang to reverse engineer the sentence.... Just before it's handed off to the Elite Baby for it to be ruined again.
Indonesia has so many accents and i thought inviting Iofi was quite fitting because of her distinctive Sundanese accent, while Kobo and Kaela sounds like metropolitan girls. But considering they both speak Mandarin, and Kaela can parody the stereotypical Batak dialect, and here Kobo almost perfectly mimics the Hajime and Elite accents... I think this is enough. 😂
its a very well known saying and Miko passed it to someone with the mother tongue (also Hajime was the end point so even if the sentence was longer it wouldve had the best chance)
The Indonesian Phrase survived because the only hindrance is the Miko filter & Kobo was well prepared on the Middle, and forgive her shouting at Nerissa. She just wanted to make sure the Sentence passed to Hajime😂
indonesian is probably the language that has the most loanwords, basically everything that can be loaned is indonesiafied, which simplifies the word structure because 90% of indonesians have poor literacy, hence why everything that passes though in indonesian is easy to pick up in general most indonesian languages have this feature where all the syllables are very simple
The phrase was the shortest one, it coincidentally was syllabilic enough to pass through a Japanese tongue just fine, and Kobo clutching in the middle lmao.
This is definitely my favorite multi-lingual telephone game in Hololive history. Kobo getting mad about someone getting English wrong that she herself is getting wrong is peak comedy.
My personal timestamps Gremlin noise. That's a yes: 0:29 Kobo's tsk. NO PARTY: 1:42 Making sure there's no party. Not on my watch: 2:11 Bethoveen, Symphony No. 5 in C minor Op. 67: 3:28 Silent laugh: 4:23 Kaela's tsk: 5:25 Kaela's despair: 5:34 Miko lost in Japanese: 6:03 Kobo got the rhythm: 6:12 Suddenly, cats: 6:36 Tomatoes or matoteis: 7:22 Kobo saving the day: 8:50 Eminem joins chat: 9:43 How did Kaela get "my shout" out of there?: 10:14 CSI Indonesia: 10:33 till 12:43 JDON You missed the JDON Bae!: 14:14
It's impressive how Kobo able to deduce a tricky word that Kaela got confused which means breakfast and conclude that might be a slank word and even guess the slank word correctly from breakfast -> brekkie
Kobo is literally like an Asian mom when teaching their kids how to speak and as a Filipino, that 1:55 "NO PARTY PARY HA!?", I felt that like whenever I want to go outside the house with my friends.
After hearing both miko and Hajime side by side, I can say that Miko is fo real on another level when she’s confused. Hajime might be an accent thing but mikochi is straight up her own language 😂😂😂😂
I'm coughing I laughed too much! Hahaha. Honestly, the best parts were Kobo and Kaela playing detective and deciphering the sentence and then Kaela trying to gaslight Bae into there being a JDON in the phrase. XD
reuploaded bcuz of a rendering error near the end
i dunno what happened there, sorry abt that 🏃
Was confused bout that js a black screen xD
Please…. Make videos like this again…. Pleaseeeeeeee
Native English speaker: "What is Miko saying?"
Native Indonesian speaker: "What is Miko saying?"
Native Japanese Speaker: "What is Miko saying?"
Elite shrine maiden speaker: what is Miko saying?"
Mikochi: "What am I saying?"
Elite Gods: "Very well said."
Mococo : whæt??
Hololive asked Miko to subtitle herself because none of the staff could understand her. She said she couldn't either.
13:12
Miko: Breaking.
Mother Rissa: Break or Brekkie?
Miko: Breaking.
Mother Rissa: Brekkie.
Miko: Yeah. 👍
It makes me laught so much loll
Bro there's so many good moments in this video.
Mother?
@@Lizurd249yes, mommy
I love how when it's miko's turn it's just gibberish
I believe you meant to say its just "Elite Accent". lol.
WDYM?, Miko speaks English as god intended.
Hajime do be like that
I thought the first one was gonna turn into 'squeeze oppai'.
Gura can translate it perfectly, then forget it.
I love that Kaela and Kobo put so much effort into deducing what was said, only for the next person in line to be Miko.
😂
AHAHAHAHAHA
Kobo and Kaela were translating like the first Indonesia-Australia traders lmao
lolllllll
and from that , they make a whole race of austronesian people.
Kobo and Kaela be like: "tf are these people saying?"
Very Nenek Moyangku.
The best part is Miko waiting for them 😂
8:35 Miko's accent so hard to follow that Kobo didn't recognize her own language 😂
Kaela and kobo disscussing about missing words and made about 70% back to the original
then sees the next person is Miko
"oh no"
😂
Doing allat then wasted on Miko 🗿
Yeah, that's actually how Indonesian talking in daily 😊
They somehow managed to reconstruct all that from whatever mess Hajime said. Kaela and Kobo might have a talent in forensics.
Kaela is absolute god tier at this. She was crazy good at instructing others as well.
NOTE: DON'T WATCH THIS WHILE EATING, YOU MIGHT DIE.
Damn. Thank god Im survived
Im die, i might eating
@@ayoDori_Thank you forever
Also don't gulp your saliva
I almost died
Too late I’m going to the Hospital
It's kinda embarrassing that Bae came up with these phrases, but somehow missed the JDON.
@@autismandgaming4532 Jdon deez nuts
I know right? That JDON is clearly supposed to be there but sometimes teachers makes mistakes.
JDON MY SOUL 🙏
YEAH JDON MY SOUL
What's JDON?
That tongue click was personal 5:26
Haha i noticed that too, it's so funny especially it's in my native language (bahasa)
@@arturiapendragon6457don't say bahasa since bahasa means language just say Indonesian
@@Notiyasalashaka Don't just say Indonesian because that can also mean a native only.
@@lolegaia bener kok bilangnya Indonesian. sama aja kyk Bahasa Inggris = English, Orang Inggris = English.
@@CaleHenitusesSimpits Indonesia language without the N, not indonesian(with the N). indonesian(with the N) is the term for the native ppl of indonesia
8:28 Kobo confused with what the language was killed me
Elite bahasa
It is funny. But that is actually hard. In Japanese songs they throw in English and you're not expecting it.
You could see gears turning and neurons activating when she asked what language it was. She was like “Wait I know these words….”
Then she fixed everything by figuring out what was actually the phrase.
Incredibly, the only reason that was a "perfect round" was cause Miko was in the middle of both Indonesian xD Kobo was quick to pick up on the language and way too skilled to know what the sentence was.
Those safes/carries are the real MVPs lol
10:33 best round in this stream, i can't stop laughing when see how hard two ID girls brains trying to work 🤣🤣🤣
kaela sigh on the beginning just makes it perfect 😂
all those effort just for miko in the next line
@@Llyce Kobo: oh yeah! oh no...
She slurping the air around her mouth confusing about why this is happening 😂
As an Indonesian, this is exactly how English class group projects work 100%
🌸The most incomprehensible Japanese speaker in history🌸
VS
🐧⚡️The most incomprehensible Japanese speaker of today🐧⚡️
Nah i'd JDON
The only person missing was Luna lol
Speak proud. You were strong.
And then Kaela opened her domain "JDON MY SOUL"
Are you Nihongo Jouzu because you're Sakura Miko? Or are you Sakura Miko because you're Nihongo Jouzu?
JDON is clear Australian slang. Bae is just too HoloJP to understand.
meta accent
I mean she's not actually Australian is she tho?
@@lyrebird5982Bae is from Australia, she just moved to JP recently
what is the meaning?
@@lyrebird5982Pretty sure she is from down under.
5:04 Kaela channeling her inner, 'Kindergarten teacher that is very unsatisfied with her pay' lmao
That part was hilarious 😂
"yeah, yeah, yeah" she gave up😂
The click of the tongue in annoyance was perfection.
5:26 is just insult to injurie xD so good
That * tsk * was absolutely SAVAGE.
11:00 The fact that Kobo manage to understand Breakie as in Breakfast is actually genius, show she's actually really smart.
But the British part kinda reminded me of her keep misidentified country lmao.
I also love how Kaela and Kobo just straight up having group discussion like in class tried to breaking some code.
But JDON is so funny for no reason as they keep gaslighting Bae that she's the one who is wrong, sasuga Kobo the Demon-lord.
To be fair we say brekkie in the uk too
@@DJVerySerious I'm British and I have "never ever" heard anybody say that. Like, it wouldn't even occur to me that it could be shorted to that. I assume it's an Australian contraction?
Nah kobo says british because the mate word
@@rowanmales3430 I'm also british and it's always been a part our our local vernacular
@@rowanmales3430 it's very common in Australia, yes. Just the common mix-up of calling Australian things British lol
Bae truly is chaos thinking Hajime, Miko and Kobo together in telephone game would be anything but pure chaos LMAO.
If you add Luna and Iroha here then this will turn into a holobaby meeting, impossible difficulty for translators.
Tbh Kobo did the best out of everyone
Never settle for anything less than full chaos in a telephone collab.
@@severedproxy i imagine if that happened the clippers would just gave up and put "figure it out yourself" for the whole clip
And then Kaela comes and just crystallize that chaos into its purest form.
The world is not ready for JDON just yet...
It makes sense that the indonesian phrase was the only one that really survived, because it had two native speakers on each side of Miko to mitigate her disaster.
Always include Miko in your game of telephone.
amazingly, she mostly present in every Holo telephone game. lol
back then Choco somehow manage to decipher her Elite English (like Moona with Pekora pekolish). peoples watching that be like : impossible !!!
@@FreyjaWion babu to babu communication is truly amazing
To add difficulty of course
@@FreyjaWion Choco-sen's deciphering of the eldritch tongues was nothing short of miraculous.
Also yes, it's not fun if you don't turn on hard mode, so Miko is a must-invite.
The funniest thing is hearing keyboard noise as Nerrissa is transcribing mikospeak at 13:20
Kaela breaks Bae part 1: Where's the elytra?
Kaela breaks Bae part 2: Where's the JDON?
Where bananananodazononananora?
"Where's the JDON, Bae? You missed the JDON."
-The concept of Chaos confronted by a Goddess, 2024, Colored.
Banananonanonanonanonanonanonanonanaonnaonaonaonaoano oke?
en translation just added more lmfao
@@feloven 🤣🤣🤣
Ok👌
How does the translation get four times longer than the original when all it does is replace the ‘na’s and ‘nao’s after “Banana” with ‘no’s? 😂
@@brianhull2407it's the HoloComedy buff.
'maca JDON naon anying?' kobo suddenly speak in Sundanese caught me off guard 🤣🤣
Who lets Kobo talk with Hajime. Im gonna die from that. 😂😂
The embodiment of chaos, that's who.
I thought for a second we were having a BACOD moment there 😂😂
Boiled whater geting angy
I'm more horrified at Mimo with Hajime
Kaela and Kobo doing CIA levels of deciphering on what Hajime said, only to tell it to Miko😂
kaela and kobo having emergency JDON meeting in the middle of the game 😂
The way Kobo and Kaela guessing the Australian words are on par with how the soldiers decoded the enemy messages in WW2 lmao
Kaela and Nerissa trying really hard to maintain their sanity point. lol
Theyre on the opposite spectrums though. Kaela is really done with the nonsense while Nerissa is completely overwhelmed.
12:17 that "naon anying"😭😭😭
WKWKWKWKWK 😭😭😭😭
Sundanese out of nowhere 😂
12:16 that sudden kobo angry sundanese lol
Dawg😂
I just picture Kaela and Kobo frantically researching JDON while trying to decipher Australian. Like the game was over for them, they were busy.
@fordhos747 welp they had hope for a minute there
11:17 damn high IQ kobo 😂❤
3:22 perfect pass from hajime
miko: nabanandonadanabonado
4:35 What Japanese sound like when you don't know a single word
10:37 The way Kaela talks here is very ASMR like.
The way kaela kissed her teeth at kobo 😂
Angry one-san
disapointed mom@@Chungkring1806
Is that what its called? Ive always known it as a "tsk"
isnt it tongue flick
@@FreePheoniixClicking tongue
10:32 this was the best part of the stream for me they're being serious
Almost like it's a comedy skit 😂
I love that Miko basically speaks her own language that nobody can understand. I PRAY she isnt doing a character voice - thats she's like this IRL
I don't know if I remember it correctly, but someone claimed she has something like a shortened tongue, which makes it hard to enunciate certain things properly.
Ironically whenever she IS playing a character voice like when she voice acted for Marine's game, she sounded so fluent it was unbelievable
Hajime said that when she had dinner with miComet for the first time (after the prank recording), she was worried they would get found out because miComet sound the same IRL. So yea, Miko is like that IRL, if that is what Hajime meant.
She's capable of speaking more clearly when voice acting but it takes more effort compared to speaking more casually on stream.
She apparently is like this in real life, and it's due to a medical condition
9:36
Presenting the final boss of the English language:
The Australian accent.
You obviously haven't met the true final boss of english. The Newfinese accent
Australian accent is the main story final boss, but it pales in comparison to the optional side quest boss (which is harder than the main story boss) being the Jamaican accent.
Kobo went full Singlish Aunty "No party party ya, haiyaa"
English round:
Miko fans: "Oh no! She's not good at that!"
Japanese round:
Miko fans: "Oh no! She's not good at that, either!"
TRUE 😭😫
Is she not japanese
Wtf
Ironic how she pronounced Indonesian words better than her own native language 😂
"YOU MISSED THE JDON!" 💀
3:31 Miko sounds like a child trying to imitate a car not starting
I like how miko even mangles her native language
Bro she lit said Indonesian better than JP
Does she even have a native language, asides from Elite?
Probably the most hilarious thing is she conveyed the Indonesian lines, the language she is least proficient at of the three, the best.
Seriously, though, I'm legit impressed that Kobo managed to figure out "brekkie" mostly from the context.
She had an experience with an aussie in the most heart melting colab in Holo history, with Sana.
That Kalea and Kobo huddle, trying and semi-successing in piecing together the sentence in the first half and making it completely up in the second half was hilarious lmao
1:56 i love when kobo say "HAIIYYA", that caught me off guard 🤣🤣🤣
Adding Miko automatically makes this type of games 400% better. Then Hajime just made it overkill. Jdon my soul.
lol kaela and kobo try to crack the code from hajime
XD lol
JDON MY SOUL 🙏🏻
🙏
🙏
🙏
🙏
🙏
I love how for the Aussie prompt, the 2 Indonesians try to use their knowledge of Aussie slang to reverse engineer the sentence.... Just before it's handed off to the Elite Baby for it to be ruined again.
11:30 Kaela broke Bae with JDON!
Indonesia has so many accents and i thought inviting Iofi was quite fitting because of her distinctive Sundanese accent, while Kobo and Kaela sounds like metropolitan girls. But considering they both speak Mandarin, and Kaela can parody the stereotypical Batak dialect, and here Kobo almost perfectly mimics the Hajime and Elite accents... I think this is enough. 😂
Don't forget tupai medhok 😂
Pergh dialek batak eh damn noice
i knew ela was a chindo from the accent, but i didnt know kobo was one too?
@@ChriSX13yep she's one, kobo even good at mandarin
@@ChriSX13 Kobo IS the rill chindo, she probably listen too much of her family chatting with Chinese lol
The ID team was really cooking this stream
I don't know what it says about Indonesian that you can apparently pass it through both Miko and Hajime filters and it still sounds right.
It says nothing. That was the shortest sentence of all of them
its a very well known saying and Miko passed it to someone with the mother tongue (also Hajime was the end point so even if the sentence was longer it wouldve had the best chance)
The Indonesian Phrase survived because the only hindrance is the Miko filter & Kobo was well prepared on the Middle, and forgive her shouting at Nerissa. She just wanted to make sure the Sentence passed to Hajime😂
indonesian is probably the language that has the most loanwords, basically everything that can be loaned is indonesiafied, which simplifies the word structure because 90% of indonesians have poor literacy, hence why everything that passes though in indonesian is easy to pick up
in general most indonesian languages have this feature where all the syllables are very simple
The phrase was the shortest one, it coincidentally was syllabilic enough to pass through a Japanese tongue just fine, and Kobo clutching in the middle lmao.
This is definitely my favorite multi-lingual telephone game in Hololive history. Kobo getting mad about someone getting English wrong that she herself is getting wrong is peak comedy.
This is like Joey from Friends trying to learn French but 100x funnier
Oh geez on point description!
My personal timestamps
Gremlin noise. That's a yes: 0:29
Kobo's tsk. NO PARTY: 1:42
Making sure there's no party. Not on my watch: 2:11
Bethoveen, Symphony No. 5 in C minor Op. 67: 3:28
Silent laugh: 4:23
Kaela's tsk: 5:25
Kaela's despair: 5:34
Miko lost in Japanese: 6:03
Kobo got the rhythm: 6:12
Suddenly, cats: 6:36
Tomatoes or matoteis: 7:22
Kobo saving the day: 8:50
Eminem joins chat: 9:43
How did Kaela get "my shout" out of there?: 10:14
CSI Indonesia: 10:33 till 12:43 JDON
You missed the JDON Bae!: 14:14
@5:26 lololol the tsk of disappointment
It's impressive how Kobo able to deduce a tricky word that Kaela got confused which means breakfast and conclude that might be a slank word and even guess the slank word correctly from breakfast -> brekkie
wissa doing the ultra strong midwest accent makes me want some hot dish, dont'cha know?
Oh you betcha! Made me want to run right on down to the Kwik trip and grab a coupla brewskies.
That double "TSK" sounds from kaela & kobo after 5:26 was perfect
I can't believe the holobabies are finally graduating from baecademy, so proud of them 💯
Baecademy -> Bakademy
@@watatitamf1598is that the same academy aqua graduated from?
@@OxygenC2 obviously
Kobo is literally like an Asian mom when teaching their kids how to speak and as a Filipino, that 1:55 "NO PARTY PARY HA!?", I felt that like whenever I want to go outside the house with my friends.
Theyre just releasing their suppressed inner comedian self so they can be ready for Holofes.
Plausible
headcanon accepted
Baez laugh after Kaela says my shout is one of those painful ones that leaves you in tears. You can hear it lmao 11:50
Jdon My soul!! 😆
JDON MY SOUL 🙏
🙏
🙏
JDON MY SOUL🙏
What Jdon mean 😢
This is literally my experience when I came from Hong Kong to study abroad in the UK with a group of Japanese exchange student classmates.
JDON MY SOUL
Kaela and kobo gaslighting bae at the end just kills me
that angry "SEGAN"~! haha Kobo being Kobo XD
8:59 Nerissa: "sugan (deez nutz?)"
Kobo: **SEGAN**
Aunty Kobo In Mode
Sugan🤔
Kobo ngamucc
underated part yet lol
got my IQ reduced in the banana tongue twister
After hearing both miko and Hajime side by side, I can say that Miko is fo real on another level when she’s confused. Hajime might be an accent thing but mikochi is straight up her own language 😂😂😂😂
Elite language😂
lmao angry kobo 1:50
Why is Kaela so fucking funny I’m dying
This HoloBabies are so precious. Mother Rissa should take care of them 😂
Bro that "PARTY JANAI" from Kobo just killed me dude XD
God i swear hajime miko n kobo are the best trip 😂 i love the way they pronounce words
4:16 Nerriza: Good Luck...
Me: *Wheezing*
4:44 cutenss overload
i love how miko still manage to speak gibberish even she the one who spoke first and its in japanese
hajime's collab omg, AND SHE SOUNDS SO CUTE WTF
this is like her 10th collab with bae this month, where have you been brother😭
@@5012khgia school. i've been in school from 9am until 9pm almost daily, i only get sundays off or breaks in school
@@じゅげむ-s6bholy shet 9am - 9pm???
@@じゅげむ-s6b what kind of torture school makes you spend 12 hours in there bro, get well soon
Until 9 pm?! What type of school do you go my guy?@@じゅげむ-s6b
man kaela and kobo just casually discussing in indo what the sentence is supposed be HAHAHAHA
I did not expect Kaela to make me laugh as much as she did. She was for me the star of the show ❤
man, Kaela is perfect for this Bae-cademy 😂
11:33 we can heard kaela laugh 😂 she cant hold it anymore
I think it was Bae, but she just too far from the microphone
@@dkey4664no,its kaela,bae dying
@@gingging7812no, its bae
@@gingging7812that’s how kaela always laughs though? the only thing that stands out there is baes wheeze
@@gingging7812its bae
Bae cracked up at the absolute massacre of her VERY Aussie sentence! Loved it! Lol
14:07 best part of the entire stream
10:33 the haggard sigh and collaborative ID effort is so good lmao. obsessed.
Man, I was dying like Bae during all this clip. 🤣
One of the best part was :
*Speak Indonesian*
Kobo : "what the fuck that language is ?"
🤣
Kaela is comedic gold!!! I haven’t laughed that hard in years.
9:46 That sigh 😂
10:35
JDON MY SOUUUULLLL
Kobo is both a 5 year old gremlin, and a 80 year old grandma ready to hit your with her rolling pin, for not doing your homework correctly.
The kaela kobo teamwork at the end was actually phenomenal
11:08 she says, with the only australian memeber in the collab sitting right there
I'm coughing I laughed too much! Hahaha.
Honestly, the best parts were Kobo and Kaela playing detective and deciphering the sentence and then Kaela trying to gaslight Bae into there being a JDON in the phrase. XD