The amount of detail hidden in this game is insane... The voice actors also did an amazing job, you can even tell how Luocha dropped the facade when he speaks to Lunae Danheng
This is a great feature added in (update 1.5). It makes it feel like they're alive. Unlike the cold-dead silence while you form your team. I genuinely loved this feature. Unfortunately, can't understand what they're saying, because I'm using Japanese. It would be great if Hoyoverse adds a setting option to turn on/off the subtitles, (regardless of what language voice you use), only for the menu of "Characters" and "Team."
The translation is incorrect. The name 阳 Yang is pronounced よう (yo-) in Japanese. It has nothing to do with Joachim (pronounced YoWaHim) MC catch themselves calling Welt what March calls him which is equivalent to “old man Yang” and politely corrects themselves to call him Welt instead.
EN Dub version:
th-cam.com/video/2Jniev4Rkn0/w-d-xo.html
I'm really impressed by this just arranging the lineup but also having a voiceline, it shows that hoyo is investing and expecting a lot for hsr
The amount of detail hidden in this game is insane...
The voice actors also did an amazing job, you can even tell how Luocha dropped the facade when he speaks to Lunae Danheng
Props to them for sure, and Luocha is just being the good old Otto that he always is no matter the universe
Its cool
Its cool
Its cool
It's cool
Very creative, it reminds me of the Zhongli and neuvillette “character selection interaction” about going on a walk
Wait... That one is just a coincidence someone made a meme out of, right?
@@arisenpai it’s a coincidence that became a meme
@@arisenpaiyes
5:48 ..'move as you wish, bravely
QAQ'
6:58 *le gasp* DID LUOCHA SEE THAT FORM?????
DID HE FORESEE THAT ONE??????
Otto is not Otto if he's not foreseen good for him outcome.
5:49
*Instant PTSD*
They need to add sw and bronya interaction😂
11:25 “The opportunity to fight alongside Himeko is very rare.”
…
PTSD ACTIVATED
NEEEVERRR LEEEEETTT YOU GO
Welt Yang sure knows it
Thank you for the subtitles. JP VAs doing great work!
WOW! Thx for the video!
This is a great feature added in (update 1.5). It makes it feel like they're alive. Unlike the cold-dead silence while you form your team. I genuinely loved this feature.
Unfortunately, can't understand what they're saying, because I'm using Japanese. It would be great if Hoyoverse adds a setting option to turn on/off the subtitles, (regardless of what language voice you use), only for the menu of "Characters" and "Team."
21:47 so good
8:11 Seele: "Sea of Quanta flashbacks out of nowhere"
27:34 🤨🤨🤨🤨
Aku mw liat😋
👮🏻♀️🚪 “moshi moshi? Keisatsu desu ”
He didn’t notice the part when Gui accidentally made Yanqing’s sword disappear when she perform “ Sword swallow” act.😂😂
You forgot about Herta's voice when teaming up with Himeko
I'm only here for bronseele interaction🛐🛐🛐
Gods work
Finally some good content
And not EN dub
Fu Xuan knows (You) are here
9:48 uncle joa
best dub 🙏🙏🙏
That guinaifen line to yanqing💀
Such quality update 😮 hope Genshin has it too
Omg they did March so dirty
5:54 THEY CHANGED IT IN JP????
Lol yeah. English is like "need me to watch your back,"
Wow Daniel is just disappointed with March huh
DANIEL LMFAOOOOO
U mean Dan Heng??? lollll
Did Luocha only had Sushang to say something about him lmao, at least say something Dan Heng and maybe Welt
Since when the MC knows Welt's real name?
Well....because March maybe
Bruh March spams Mr Yang
@@JustGre3d I think he meant the name Joachim
The translation is incorrect. The name 阳 Yang is pronounced よう (yo-) in Japanese. It has nothing to do with Joachim (pronounced YoWaHim)
MC catch themselves calling Welt what March calls him which is equivalent to “old man Yang” and politely corrects themselves to call him Welt instead.
@@razzildarkbrew1952 ahh
24:10
25:98
Bg Kerubielz ini org indo kah? translate sub bahasa indonya mantap banget!
You WIN EVERY 50/50!? Or you just whale!? 👀
I dont hear any dialogues when in selection menu
Btw how did you get that achievement? 2:00
You have to listen to 10 different voicelines when you put characters on the same team with the MC like how he does in the video
YT name = English, Video title = English, description = English
Video = Japanese
Cons? Maybe he don't like EN dub xD
English dub please
Find another channel who did it please. Meloo is an example.
Damn, the English in the thumbnail made me click.