Проходите бесплатный мини-курс для учителей английского, работающих с детьми 3-12 лет: zavarzinaschool.getcourse.ru/form_bot_page Урок 1: Какой учебник выбрать? Как подобрать учебник английского для детей 3-12 лет. Урок 2: Как определить уровень английского у ученика? Видео инструкция, применимая в 90% случаев. Урок 3: План демо занятия для учеников 4-8 лет, после которого ученик выберет вас. После прохождения получите бонусы: которые можно потратить на профессиональное обучение
На уроке незнакомых слов должно быть по мнимому, все их следует заучить, каким либо способом ещё до занятия, на занятии только закрепляется навык беглой речи с этими и другими словами. Правильность догадки всегда надо проверить. Наиболее целесообразно использовать родной язык при изучении сложных грамматических конструкций и идиоматических оборотов (так как сложно проверить насколько правильно понял ученик).
Отличное видео! 🙏❤Спасибо за подробное рассмотрение темы. Перевод может быть полезным инструментом, особенно для уточнения сложных понятий на начальных этапах обучения.
я в языковой школе с детьми 5-6 классы уже семестр провела, постоянно повторяя слово affirmative sentence. а они до сих пор смотрят на меня совершенно непонимающими, удивленными глазами, когда я произношу это слово. или например половину семестра в моей речи почти каждый урок слышны слова noun и verb. и та же самая реакция. ну почему так происходит? почему до сих пор не могут запомнить?
@@AnnaZavarzina я преподаю в грузии, грузиноязычным детям. в грузинском существительное и производный от него глагол (или наоборот) часто = одно слово. например "жить" и "жизнь" это на грузинском одно слово. вот мне недавно пришлось им объяснять, что life это именно существительное а live - глагол. просто если таких вещей не объяснять, они будут допускать ошибки.
Если вы спросите на уроках русского, что такое существительное, наречие и ид. Они тоже, в большинстве, не ответят. Ну и данные понятия нужны скорее для загара лингвистов, а не на уроке языка
@@Edelegn меня в 4 классе легко научили понимать разницу между каждой частью речи, из-за чего мне сложно понять, что я как раз-таки исключение, а не правило, что большинство людей эти термины пропускают мимо ушей( хотя так просто же.
Проходите бесплатный мини-курс для учителей английского, работающих с детьми 3-12 лет: zavarzinaschool.getcourse.ru/form_bot_page
Урок 1: Какой учебник выбрать? Как подобрать учебник английского для детей 3-12 лет.
Урок 2: Как определить уровень английского у ученика? Видео инструкция, применимая в 90% случаев.
Урок 3: План демо занятия для учеников 4-8 лет, после которого ученик выберет вас.
После прохождения получите бонусы: которые можно потратить на профессиональное обучение
Спасибо за разъяснения! Перевод на уроках - это всегда сложный вопрос, ваша точка зрения добавила ясности.👍
На уроке незнакомых слов должно быть по мнимому, все их следует заучить, каким либо способом ещё до занятия, на занятии только закрепляется навык беглой речи с этими и другими словами. Правильность догадки всегда надо проверить. Наиболее целесообразно использовать родной язык при изучении сложных грамматических конструкций и идиоматических оборотов (так как сложно проверить насколько правильно понял ученик).
Смотря по какой методике, в лингвистическом подходе нет отдельного преподавания грамматики, она даётся также, как и лексика.
Замечательные примеры использования перевода на уроках. Особенно понравился момент с активным вовлечением студентов. Спасибо за идеи! 🙏
Хороший обзор темы! Я обычно стараюсь минимизировать перевод, но понимаю, что в некоторых случаях это неизбежно.
Отличное видео! 🙏❤Спасибо за подробное рассмотрение темы. Перевод может быть полезным инструментом, особенно для уточнения сложных понятий на начальных этапах обучения.
Согласна полностью с вами. Спасибо за видео, интересно было послушать ваши мысли на эту тему ❤
Анна, спасибо за подсказки! Иногда бывает сложно решить, использовать перевод или нет. Ваши видео помогли мне лучше разобраться в этом вопросе 🔥🔥🔥
Анна когда стартует ваш курс???
я в языковой школе с детьми 5-6 классы уже семестр провела, постоянно повторяя слово affirmative sentence. а они до сих пор смотрят на меня совершенно непонимающими, удивленными глазами, когда я произношу это слово. или например половину семестра в моей речи почти каждый урок слышны слова noun и verb. и та же самая реакция. ну почему так происходит? почему до сих пор не могут запомнить?
А зачем говорить affirmative? Можно более простое взять positive, negative. Да и слова noun, verb тоже нет смысла давать 5-6 классникам
@@AnnaZavarzina я преподаю в грузии, грузиноязычным детям. в грузинском существительное и производный от него глагол (или наоборот) часто = одно слово. например "жить" и "жизнь" это на грузинском одно слово. вот мне недавно пришлось им объяснять, что life это именно существительное а live - глагол. просто если таких вещей не объяснять, они будут допускать ошибки.
Если вы спросите на уроках русского, что такое существительное, наречие и ид. Они тоже, в большинстве, не ответят. Ну и данные понятия нужны скорее для загара лингвистов, а не на уроке языка
@@Edelegn меня в 4 классе легко научили понимать разницу между каждой частью речи, из-за чего мне сложно понять, что я как раз-таки исключение, а не правило, что большинство людей эти термины пропускают мимо ушей( хотя так просто же.
@@JEnglish_club кстати как вариант. спасибо
Я всегда задавалась вопросом, когда лучше использовать перевод
Как использовать безпереводеой метод в школе?
никак, это утопия
Переводить конечно