Hi, I’m a Japanese trying to do English language lectures through Tarkov, and I’m glad to find kinda similar channel!! Let’s keep up these wonderful videos!!!
This is so cool, keep posting these! Even if I don't have the time to play, it's so awesome to watch these videos and have a better understanding of what's being said!
Tarkov got me interested in learning Russian. I started to on Duolingo, then I remembered I used to do Spanish there too. Then I started doing Spanish again. Then I realized that I live around lots of Spanish speakers and almost no Russian speakers. Now I've been back at Spanish for several years and have totally stopped learning Russian. Oh well...
@@herknorth8691 well from experience as both a learner and teacher, I beat you probably went in with a quick expectation of results. I invite you to join me during my streams Tuesday and Fridays to chill and learn. Maybe in a month or two you ll know more than what you came in with.
Hey there, I'm a native Russian speaker. You may reach out to me anytime whenever you need any assistance or advice with these translations of Russian lines.
first example: Da can have many meanings, in this case i'd say it means irritation quote from wikitionary "Used as an emphasiser, usually at the start of a sentence or phrase. In many cases, emphasises impatience or irritation, but in others may simply emphasise surprise or an observation. "
@@st.golubets3836 Sure, it could be irritation. I feel it’s more of a call to action/observation to other scavs in this case. But I could definitely see how irritation could fit here too. Thanks for the input!
Heh. Good to see youtube still can be used to educate people! Nice video! Never even thought tarkov could be used that way. Especially that second long rant from a scav :D
Until now, being able to read cyrillic has only helped me find Knigoyed and the Museum in interchange, and things like "restoran" and finance in streets.
Hello, Russian here. So, the second phrase, long one, is a refrence to a movie called "Blood and Concrete: Love Story" opening scene translated to Russian. Phrase a lil' bit changed due copyright i guess
That's right! It is from that movie. I am not sure if the translation would even ping a copyright violation. Either way, I hope the translation made sense. Cheers!
Don't care for the format at all, I recommend playing the audio byte, repeating it twice, replaying the byte, then offering the translation and it's alternate meanings numerically, followed by spelling and a brief repeat of the phrase at the end. Because the way your doing it by the 3rd letter explanation i forgot what the phrase was and no longer care by the 4th letter.
Love the content, this is a great idea, but brother, you need to move your head to one side of the camera frame and dramatically increase the size of your sketch area. Also, the music could be turned down a bit.
@@zilch1128 there are two versions. One with and one without. The only distinction is regional. People near a certain country have been known to spell it with a soft sign. You’re right though, I forgot to make that distinction
@@H3nrilive No way. There is no combination of "ц" and "ь" in Russian. Don't mix it with Ukrainian and don't mislead people. All voice lines in Tarkov are in Russian.
i remember having some notes for scavs injured legs and stuff. so i knew if i blacked them out. the first da votan. sounds like dutch : ja wat dan! a provocation line meaning so what come here then... the massive line i knew it was something like fuck. but i always laugh at the butterbrod!!! :D or simpleton.
@@infamousmp4 I got them on Amazon. It came with a pack of “норка” Vaseline golden star tiger balm, a fake bitcoin and those cards. It all comes in a pretty cool case that has the labs logo on it. Pretty dope little set. Not sure if you can get it still.
@@maicon9 I’d become redundant at that point. Tarkov is unique in that aspect. It forces the player to go search what fuck is being said, because there are very little clues.
No way I love not knowing wtf they’re saying or that I can’t read shit. It makes it way more intense and like we’re lost in a foreign place. It’s like a horror game at times.
You are correct, but if you want to naturally translate it for this use case. A combatant would never say to his comrades "here he is" (unless he has been captured) they would point their muzzle to "where" he is, thus, BOT OH would translate in this case as "There he is"
The difference between the first and second example is how it feels having a math lesson in Calculus and then taking the test afterward.
@@aerball At least I hope you got something out of it.
Hi, I’m a Japanese trying to do English language lectures through Tarkov, and I’m glad to find kinda similar channel!!
Let’s keep up these wonderful videos!!!
That’s really awesome. In the future I plan to do other languages and not just Russian. That would be a cool collab!
Didn’t realise Ali G was still around.
❤
@@letrions Big up!
4:56 the translation 👺 the music🥰
This is so cool, keep posting these! Even if I don't have the time to play, it's so awesome to watch these videos and have a better understanding of what's being said!
Tarkov got me interested in learning Russian. I started to on Duolingo, then I remembered I used to do Spanish there too. Then I started doing Spanish again. Then I realized that I live around lots of Spanish speakers and almost no Russian speakers. Now I've been back at Spanish for several years and have totally stopped learning Russian. Oh well...
@@herknorth8691 well from experience as both a learner and teacher, I beat you probably went in with a quick expectation of results.
I invite you to join me during my streams Tuesday and Fridays to chill and learn. Maybe in a month or two you ll know more than what you came in with.
Spanish is boring. I’d rather speak Russian.
This is wicked, ill have to watch back through your other vids. Always have wanted to get better insight as to what the scavs are saying
Hey there, I'm a native Russian speaker. You may reach out to me anytime whenever you need any assistance or advice with these translations of Russian lines.
Much appreciated man. I might take you up on that.
Ааа Тони старк в таркове
@@dodo-gn6se уупырь
Да да... Морской дьявол знает кто он такой)
The second part is a verbatim quote from a legendary movie
th-cam.com/video/hULwmKb44Fw/w-d-xo.htmlsi=rYuq-QUJMwhGkZxf
You ain’t wrong.
Original voiceline th-cam.com/video/iiO5Q9QLlyc/w-d-xo.htmlsi=MOvxOVgZYd2dTL8T&t=120
I was wondering what doodle bob scav was saying. Thank you for clearing that up!
first example: Da can have many meanings, in this case i'd say it means irritation
quote from wikitionary "Used as an emphasiser, usually at the start of a sentence or phrase. In many cases, emphasises impatience or irritation, but in others may simply emphasise surprise or an observation. "
@@st.golubets3836 Sure, it could be irritation. I feel it’s more of a call to action/observation to other scavs in this case. But I could definitely see how irritation could fit here too. Thanks for the input!
Nah, in this case (da vot vot on) it doesn't really mean irritation; it really is a filler, as the author said. It also means extra pointing out
Heh. Good to see youtube still can be used to educate people! Nice video! Never even thought tarkov could be used that way. Especially that second long rant from a scav :D
Until now, being able to read cyrillic has only helped me find Knigoyed and the Museum in interchange, and things like "restoran" and finance in streets.
I thought Sloshebe meant prostitute, is that correct?
It's pretty good for avoiding mines too. Мины is what it will say on the signs.
I can watch this all day
Just found your channel
Thanx dude
Love these videos man very cool what you do! straight to the point and easy to understand, keep it up man. Hope to see you do well!
Glad u'r back, comrade! o7
Hello, Russian here. So, the second phrase, long one, is a refrence to a movie called "Blood and Concrete: Love Story" opening scene translated to Russian. Phrase a lil' bit changed due copyright i guess
That's right! It is from that movie. I am not sure if the translation would even ping a copyright violation. Either way, I hope the translation made sense. Cheers!
Homie I am SO taking those clips of the long voiceline out of context for some Tarkov memes
what i gathered from this is if scav's are yelling near you they know where you are lol
Yes, A+
*”Mom, I’m busy learning Russian, can’t talk right now”*
You are so naturally funny lol
the meme value with the second example is immesurable
I commission you to make the meme.
I can’t exactly remeber what move it was from but this is a direct line from a movie 5:02
Don't care for the format at all, I recommend playing the audio byte, repeating it twice, replaying the byte, then offering the translation and it's alternate meanings numerically, followed by spelling and a brief repeat of the phrase at the end. Because the way your doing it by the 3rd letter explanation i forgot what the phrase was and no longer care by the 4th letter.
@@jeremykoonce8436 Thanks for the input.
I just had the second voice line yesterday! lol I was so curious to know what he was saying 😂
Second line (the long one) is out of a movie called blood and concrete
@@chiefjones91 You are correct!
Love the content, this is a great idea, but brother, you need to move your head to one side of the camera frame and dramatically increase the size of your sketch area. Also, the music could be turned down a bit.
Yeah I mean the middle finger tells me 90% of what they are trying to convey 🤣
Hi Henri, are you streaming on twitch? . I was watching you back in 2021.
Yes, I usually stream every Tuesday and Friday from about 4pm- 8pm EST. See you there.
Is the audio track sync bad for everyone?
Is it? Damn. My bad.
The super long voice line filled with expletives is from a movie. I forget the name of it
Blood & Concrete: A Love Story
Yep, that’s the one!
The thing is I started learning Russian last year on Duolingo so that I can understand EFT XD 😆
Good video!
You have a very pleasant voice
Не знаю зачем я это посмотрел, но было весело
@@ssurs7721 все равно спасибо за просмотр!
there is no letter "ь" in the word "капец"
@@zilch1128 there are two versions. One with and one without. The only distinction is regional. People near a certain country have been known to spell it with a soft sign. You’re right though, I forgot to make that distinction
@@H3nrilive No way. There is no combination of "ц" and "ь" in Russian. Don't mix it with Ukrainian and don't mislead people. All voice lines in Tarkov are in Russian.
i remember having some notes for scavs injured legs and stuff. so i knew if i blacked them out.
the first da votan. sounds like dutch : ja wat dan! a provocation line meaning so what come here then...
the massive line i knew it was something like fuck. but i always laugh at the butterbrod!!! :D or simpleton.
where did you get those lab cards behind you? :oo
@@infamousmp4 I got them on Amazon. It came with a pack of “норка” Vaseline golden star tiger balm, a fake bitcoin and those cards. It all comes in a pretty cool case that has the labs logo on it. Pretty dope little set. Not sure if you can get it still.
You remind me of the CEO of LIVE corp from cloudy with a chance of meatballs 2.
lol. Chester V?
@H3nrilive yeah. Not in a disrespectful way or anything. Chester was a suave guy.
3:13 Da bot is here😂
This should of been a 60 second video 🤣
@@MFGreed Then someone would’ve commented to make a longer vid.
Nice cursive , I learn Russian for half of my life and I still am very bad at cursive 😊
I plan on doing some workshops on cursive handwriting.
They should really add subtitles in the game lol
@@maicon9 I’d become redundant at that point.
Tarkov is unique in that aspect. It forces the player to go search what fuck is being said, because there are very little clues.
No way I love not knowing wtf they’re saying or that I can’t read shit. It makes it way more intense and like we’re lost in a foreign place. It’s like a horror game at times.
you look AI generated
lol. Thanks, I guess.
CHEEEEEKI
BREEEEEKI
BOT = HERE, not there.
and тебя not tebe....
You are correct, but if you want to naturally translate it for this use case. A combatant would never say to his comrades "here he is" (unless he has been captured) they would point their muzzle to "where" he is, thus, BOT OH would translate in this case as "There he is"
@@H3nrilive there he is = Tam oh