Zamawianie JEDZENIA po ANGIELSKU
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ก.พ. 2024
- Jak zamawiać jedzenie po angielsku? Dowiedz się w dzisiejszym filmie.
Jeśli traktujesz angielski poważnie i chcesz się nauczyć w końcu rozmawiać, moje rozwiązanie ze zwrotami jest dla Ciebie:
enlinado.pl
❤️🔥
🙆♀️ Ważne filmiki: 95% popełnia ten błąd przy nauce angielskiego: • 95% popełnia ten błąd ...
🙆🏿 Ucz się schematów zdaniowych w angielskim: • Ucz się schematów zdan...
🙆🏽 4 podstawowe czasy w angielskim: • 4 podstawowe czasy ang...
🙆🏼 7 angielskich zwrotów ze słowem PUT • Put po angielsku 7 zwr...
Dziękuję za bardzo przydatną i praktyczną lekcję. Postaram się zapamiętać dzisiejsze zwroty i wyrażenia. 😊😊😊
Dzięki Panu porozumiewam się z wnuczką z UK. Dziękuję za wszystkie lekcje 🙂
Nie potrafi Polskiego?
Nie oceniaj :)
Wiem, że to brzmi nieprawdopodobnie, ale wielu moich znajomych (Polaków) pomimo tego że stają na głowie, żeby ich dzieci mówiły po polsku, to nie jest to takie łatwe. Całe środowisko to Brytyjczycy, szkoła, znajomi, bajki. I te dzieci coś rozumieją, ale mówienie po polsku nie jest dla nich naturalne. Niektórzy nawet odpowiadają po angielsku, mimo że rodzice mówią po polsku „come on mommy, stop fooling around, speak in English”. Analogicznie do mojego dziecka często mówię po angielsku, ona czasem coś odpowiada, dużo rozumie, ale za chwilę jest „tata, mów normalnie”. Wiem, że się da. Są rodziny, których dzieci mówią świetnie po polsku, ale wpływa na to cała masa rzeczy. Zrobię o tym odcinek, bo ciekawy temat.
Ludzie nie po to stąd uciekają za chlebem by oglądać się wstecz i przejmować polskim. Ja bym nie naciskał na dziecko jakbym uciekł gdzieś za granicę. Niech się asymiluje z tubylcami, po co pielęgnować jak ja to nazywam "zdalny patriotyzm".
@@EnlinadoCzyli jednak czytasz te wpisy, bo w końcu odpowiedziałeś na czyjś komentarz.
Byłem świadkiem takich sytuacji na placu zabaw jak dzieci zwracały się do rodziców w języku angielskim a rodzice w języku polskim do dzieci i oboje się świetnie rozumieli
"Please" zawsze na końcu zdania :)
Hrabia się kąpie i nagle puścił bąka.
Po chwili wchodzi służący z butelką wody gazowanej.
Zdziwiony hrabia mówi:
- nie prosiłem o wodę,
na to służący:
- wyraźnie słyszałem, jak pan hrabia mówił: bubble water bottle Bill "pliizzzzzzzz" :D
Dziękuję.
Jak zwykle - fajna przydatna lekcja 👍
Bardzo przydatna i pomocna prezentacja.
Dziękuję
🌹🌹.........
2024r ........
Super
Bardzo fajny materiał. Dziękuję 😊
Chłopie , jesteś super ! Pozdrawiam i dziękuję !
Byłoby super, gdyby wszystkie przykłady zostały zamieszczone w PDF i dostępne pod każdą lekcją. No ale to byłby dodatkowy czas potrzebny. Szkoda, że nie ma. Ale dziękuję za fajne lekcje. Pozdrawiam.
👏🏻👏🏻👏🏻jak zawsze-as always🙂.
Świetna lekcja 🙂
Dzięki spoko lekcja. Pozdrawiam
Muszę przyznać, że zwrotu:,, on the house,, nie znałem. Pozdrawiam z UK
Dziękuję za przydatną lekcję i pozdrawiam 😊
Super, bardzo przydatne. Czekam na kolejne lekcje🙂 pozdrawiam 👍
appetizer / starter - w polskim środowisku gastronomicznym to "czekadełko" 😉
What you say is very understandable
Thanks a lot. 😊
Can l get your order please?
Dzięki, jak zwykle super, ale dom, to (chausz)?
👍
Za granicą (ale nie w kraju anglojęzycznym) zauważyłem w restauracjach dwie formy proszenia o rachunek:
* check please
* bill please
Która wersja jest poprawna?
PS. może odcinek o tym? 😏
Podoba mi się temo i długość twoich filmików nie pozwalają mi się rozproszyć a wtedy więcej wyłapuje i zapamiętuje.
Czy "could I please sth" jest poprawne?
!!!
chicken soap please 😁
Mydło?
Bo'ohw'o'wo'er, please? :)
And hambege with musted, se
Trochę wolniej, please
Fajne brwi
What you recommend Mike 😊
Muszę przyznać, że zwrotu:,, on the house,, nie znałem. Pozdrawiam z UK