Fun fact: if you translate the german one it says ,,Cloak of inner enlightment" refering a bit more on mahitos story than his religious inspirations gege made him from
@@thecrow_4 Not necessarily. The source means Mahayana Prison, and you don't see that in the English dub. Translation of skills can sometimes get really creative in that regard.
I found the translation for domain expansion to be chosen quite beautifully. We could go for a literal one (Domänenausdehnung) which just wouldn't sound right. I find the translation of self-embodiment of perfection to be utterly weird though. They made it a whole different thing, nothing really fits here. It's the realization of your perfect self in form of a domain, so I don't know how they got to "mantle". The enlightenment part makes sense due to them realizing their perfect self but still. @@Metal_Maoist
@@Metal_Maoist Nah, that's a false friend. The German word "Sphäre" has two distinct meanings: Either the geographical sphere, or an area influenced by something. The latter being a domain (aka, an area dominated by a particular power). In this context, it would be arbitrary to translate it with the former meaning, when the latter is meant.
Ok first they change rasengan to "rotating orb" and they change self embodiment of perfection to "orb of isolation" It looks like France has a thing for orbs
WAIT GERMAN MAHITO SLAYED THAT SO WELL WHAT???? hold up the french one- omg wait the french one was hot- ok listen.... Japanese, German and French all were the best imo 😳😳😳
They added an eco, that's why it sounds so nice. I don't even like french dub but that part was cool. Props to dub team for that. . 😂 they fucked up the translation on the name tho
@@ArcherMVMaster they did'nt it's just that in french the translation would be "personnification de la perfection" which is too long also it's kinda cool for a name
@@ArcherMVMaster It may sound less cool, but from what I've heard it may actually be closer to the original name. Tho the way the japanese language is makes it difficult to translate multisemantic words like that
This Spanish dub is from LATAM (it is known as Latin Spanish dub), so you have to change the flag of Spain and put Mexico's one, because the Latin Spanish dub is made in Mexico. The European Spanish (also known as Castilian Spanish dub) is another different dub.
English: Domain expansion. Self-embodiment of perfection. Japanese: 領域展開 (ryōiki tenkai) 自閉円頓裹 (jihē endonka). German: Sphärenentfaltung. Mantel der inneren Erleuchtung. French: Extension du territoire. Orbe d'isolement. Spanish (Mexican): Extensión de dominio. Encarnación de la perfección. Portuguese (Brazilian) Expansão de dominio. Auto Personificação da perfeição.
The name of Mahito's Domain Expansion in German makes sense because his domain Expansion was allowed him to manipulates the person's soul and body inside his domain by using idle transfiguration
The problem with the other dubs is that the name of Mahito's Domain Expansion is shortened in Japanese from: Self-Embodiment of Perfection to just *"Jihei Endonka"* Something that not all different dubbings can shorten easily.
That's why in german they changed it to mantle of inner enlightenment Which also fits very well, i don't think it is too long, even if it's longer than the japanese It still fits
Expansão de dominó em vários idiomas: Português:expansão de domínio Inglês:Domain Expansion Africano:Domeinuitbreiding Aimara:Dominio jach’anchayaña Akan:Domain ntrɛwmu albanês:Zgjerimi i domenit Alemão:Domain-Erweiterung توسيع المجال:Arabe Bambara:Domɛni (Domain) ka bonya Azerbaijano:Domenin genişləndirilməsi Búlgaro:Разширяване на домейна Canarim:ಡೊಮೇನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ Catalão:Ampliació del domini Curdo;Berfirehkirina domainê Chinês:域擴展 Coreano:도메인 확장 Espanhol:Expansión de dominio Grego:Επέκταση τομέα Italiano;Espansione del dominio Japonês:ドメインの拡大 ou RYOIKEN TENKAI Polonês;Ekspansja domeny. If I get 1,000 likes I'll do it in all languages.
Ok guys somehow they changed the name of the German Domain from Self-enbodyment of Perfection to "Mantel der Inneren Erleuchtung" Who is translated to "Cloak of the inner Enlightenment".... Idk what's cooler
Bahahahaha, not at all His voice doesn't fit at all and he sound nothing like the original The german one is the only one where the voice even fits, even if he sounds a bit more serious All the other voices are entirely unfitting for the character, too deep
Like 👍🏻 Share ✔️ Subscribe 🖤
Ñ
Fun fact: if you translate the german one it says ,,Cloak of inner enlightment" refering a bit more on mahitos story than his religious inspirations gege made him from
In italian is "Schizophrenic Enlightment", nailed the fanbase
"Mantel der inneren Erleuchtung"
The French dub goes so hard!
@@monday_oddity2770 that's german
Japanese the absolute best, I liked the first part in German and the last part in French as well.
The voice is good but the french translation is "Orbe d'isolement" or "Isolation orb". That's reaaally dumb and Bad translation...
What about the English one?
He literally screamed for the longest and also the creepiest.
@@thecrow_4 Not necessarily. The source means Mahayana Prison, and you don't see that in the English dub. Translation of skills can sometimes get really creative in that regard.
@@thecrow_4 the italian translation for mahito's domain expansion is "schizofrenic illusion", just a fun fact
@@ramsescabrera7038 idk man when i put it in google translator it just gives me "autism"
The german one translates to:
"Mantle of inner enlightenment"
& the German version of Domain Expansion translates roughly to "Unfolding of the Sphere"
I found the translation for domain expansion to be chosen quite beautifully. We could go for a literal one (Domänenausdehnung) which just wouldn't sound right. I find the translation of self-embodiment of perfection to be utterly weird though. They made it a whole different thing, nothing really fits here. It's the realization of your perfect self in form of a domain, so I don't know how they got to "mantle". The enlightenment part makes sense due to them realizing their perfect self but still. @@Metal_Maoist
I mean let’s all be honest wouldn’t that be cool too?
@@Metal_Maoist Nah, that's a false friend. The German word "Sphäre" has two distinct meanings: Either the geographical sphere, or an area influenced by something. The latter being a domain (aka, an area dominated by a particular power). In this context, it would be arbitrary to translate it with the former meaning, when the latter is meant.
Jo the german translation is amazing "mantel der inneren erleuchtung = cloak of inner enlightenment" fits so well for Mahitos character and themes.
0:32 the japanese one absolutely nailed this inhale
Real
Fr
English one looks like he getting a power up
Am i alone to think portuguese and spanish version is absolutely horrible
@@nayzox-h3rPortuguês e uma das melhores
Ok first they change rasengan to "rotating orb" and they change self embodiment of perfection to "orb of isolation"
It looks like France has a thing for orbs
Yep we do
O
WAIT GERMAN MAHITO SLAYED THAT SO WELL WHAT????
hold up the french one- omg wait the french one was hot- ok listen.... Japanese, German and French all were the best imo 😳😳😳
German was one of the best in all anime if not the best since 2011 or something like that. Some people just say it's bad because of Naruto
The voices are good but Mahitos, Yujis, ... screams are pretty bad sadly
Okay, I wasn't expecting the english version would give me the goosebumps, it was creepy
I hate how every translation is pretty accurate even if it sacrifices some things and then french just goes "isolation orb"
Bruuuuuuh I was hyped by the eco effect they added in then they did that 😭 i was pissed
Bad jujutsu Sorcerers go to the time out ball
It's not in the video, but the Italian dub translates literally to "schizophrenic illumination"
@@FrancescoPalazzo26 LOL
''Expansão de dominio: Auto Personificação da Perfeição!''
E bom dms
Foda d+ essa cena
"Expansão de domínio: santuário malevomente"
Expansão de domínio: Muryo Kusho
No, wait. The way he says "jiHEI EN-DON-KA" is just. Bye. Haaa-
And They added ECHO IN GERMAN VERSION AAAAAA-
The french one gave me goosebumps
They added an eco, that's why it sounds so nice. I don't even like french dub but that part was cool. Props to dub team for that.
.
😂 they fucked up the translation on the name tho
The thing is the translation was way off he said … sphere of isolation
@@loucifbrahim7571 Happened in German too tho. said something like sphere expansion.
@@ArcherMVMaster they did'nt it's just that in french the translation would be "personnification de la perfection" which is too long
also it's kinda cool for a name
@@ArcherMVMaster It may sound less cool, but from what I've heard it may actually be closer to the original name. Tho the way the japanese language is makes it difficult to translate multisemantic words like that
I thought french was gonna invite me for tea (since its such a delicate language)
that was surprisingly pretty good
This Spanish dub is from LATAM (it is known as Latin Spanish dub), so you have to change the flag of Spain and put Mexico's one, because the Latin Spanish dub is made in Mexico.
The European Spanish (also known as Castilian Spanish dub) is another different dub.
As a german, this is like the equivelent of hearing Cole from Ninjago saying Domain expansion 💀
A dublagem Brasileira é a Auto-Personificação da Perfeição.
Mn em espanhol ele falou expansão de domingo sksjsksj
@@Kevin-q4g2oeu entendi extensão de domínio
Encarnación de la perfección
Hasta rima y todo
literal
sisi
eso no suma nada
si xD
El del video tubo un error puso la bandera de españa y abajo decia latinoamerica xd
All of them are good :D
idk spanish kinda cool, he is like chanting an actual spell
German took me into the domain too
Pause 😂
Japanese one for the win!!!!
Japanese one is the Best,but we gotta agree that the german one sounds kinda better
@@rafaellohspopsicle At least while he's talking, definitely not while he's screaming😅😅
I luv the Japanese and french ver. Since I'm french it's simple to understand lol
English: Domain expansion. Self-embodiment of perfection.
Japanese: 領域展開 (ryōiki tenkai) 自閉円頓裹 (jihē endonka).
German: Sphärenentfaltung. Mantel der inneren Erleuchtung.
French: Extension du territoire. Orbe d'isolement.
Spanish (Mexican): Extensión de dominio. Encarnación de la perfección.
Portuguese (Brazilian) Expansão de dominio. Auto Personificação da perfeição.
The Brazilian dubbing is incredible
The name of Mahito's Domain Expansion in German makes sense because his domain Expansion was allowed him to manipulates the person's soul and body inside his domain by using idle transfiguration
Brasil: Autopersonificação da perfeição
They managed to get that Fruity sounding voice across all languange lmao
Mahito und tsukishima einfach gleiche stimme lol
ryoiki tenkai zihei endonka!
The English nailed it with the scream omg 0:08
English suck
0:45 Jihei Endoka feels like 🔥🔥🔥🔥
Brazillian absolutely smashed doing the full Mahito inhale
1:10 Painters domain ☠
Fr💀
Lol
self embodiment of perfection theme is the best
The sound of Mahito opening his mouth was done the best in English no doubt, it just sounds so disturbing
No bro no,
No
No LOL
"no doubt" that is your opinion not a fact😅
The problem with the other dubs is that the name of Mahito's Domain Expansion is shortened in Japanese from: Self-Embodiment of Perfection to just *"Jihei Endonka"*
Something that not all different dubbings can shorten easily.
That's why in german they changed it to mantle of inner enlightenment
Which also fits very well, i don't think it is too long, even if it's longer than the japanese
It still fits
The French one is actually “territory expansion”
Expansão de dominó em vários idiomas:
Português:expansão de domínio
Inglês:Domain Expansion
Africano:Domeinuitbreiding
Aimara:Dominio jach’anchayaña
Akan:Domain ntrɛwmu
albanês:Zgjerimi i domenit
Alemão:Domain-Erweiterung
توسيع المجال:Arabe
Bambara:Domɛni (Domain) ka bonya
Azerbaijano:Domenin genişləndirilməsi
Búlgaro:Разширяване на домейна
Canarim:ಡೊಮೇನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ
Catalão:Ampliació del domini
Curdo;Berfirehkirina domainê
Chinês:域擴展
Coreano:도메인 확장
Espanhol:Expansión de dominio
Grego:Επέκταση τομέα
Italiano;Espansione del dominio
Japonês:ドメインの拡大 ou RYOIKEN TENKAI
Polonês;Ekspansja domeny.
If I get 1,000 likes I'll do it in all languages.
It's 'Sphärenentfaltung' in German, basically means 'Sphere Unfolding'
Japanese
Brazilian
English
Brazil is expansão de domínio auto apresentação da perfeição
The Spanish one LMFAOOO
English "domain extension, MAX STEEL"
There's something so eerie about how he just pulls put his domain. It just feels wrong
Bro had enough 😂😂💀💀💀💀💀 0:19
Dead internet theory
Of course the french one is "Extension de territoire" (territory extension). Cough cough, *colonization*
IS THAT A FRENCH’S LORE REFERENCE ??!?!!!?!!!!?
French Mahito is an actual villain 😮
Ok guys somehow they changed the name of the German Domain from Self-enbodyment of Perfection to "Mantel der Inneren Erleuchtung" Who is translated to "Cloak of the inner Enlightenment".... Idk what's cooler
His german VA fits him so well
Yeah, and his acting is good
If only he was good at screaming too...
the way the french va said territoire itches my brain
In spanish: "EXTENSIÓN DE DOMINIO, RENCARNACION DE LA PERFECCION!"
Except for Japan, other sound like there out of oxygen, I mean you can hear it to clearly.
because Mahito is breathtakingly beautiful…Sorry for my English level -12849
The Japanese version literally just sounds like he’s gasping for air though.
English VA screamed for the longest time, and Japanese VA sounded like he was gasping for air, are you insane?
@@abhrobiswas4956 This is what being a weeb does to you.
@@Akoom you're all dumbasses really since the air gasping sound is clearly intentional but every VA did it differently
EXPANSÃO DE DOMÍNIO! Auto personificação da Perfeição!
0:32 old Hakari voice domain in jjs
That french dubbed go crazy
mahito's french voice is so acurate
I like the frence voice on domaine expansion
who like french ? Je suis français 🇨🇵🥖
german oone was so powerful it disconnected my speakers
Agora que eu me dei conta. A voz do dele é a mesma do Yuno, brasileiros?
Sim, que inclusive é o diretor de dublagem de Jujutsu
I love the English inhale. It’s horrifying.
The spanish, german, french and japanese cooked
Domajna Vastiĝo,Bonega Koncepto de Perfekteco!
french sounds badass as hell
Extension de territoire💀💀💀💀💀
Extension du territoire
@@XD-xo3rd 🤓
I mean, extension du territoire isn't that bad
Orbe d'isolement however...
the jihe endonga goes hard
The worst nightmare of an animator : hands
Mahito is dying here XD 2:03
2:03 BRASIL MAHITO (MAHITO BRAZIL)
mahito got me thinkin he was ronaldo 💀🥶 1:50 this too 2:13
What Episode?
1:32 brow
The fucking inhale for english holy shit
Mahito is mine Favortie Character he will Return in the Manga Chapter 271
Brazilian version is so cool
Harshy disagree, it was awful, like a fandub
Voice does not fit the character in any way
@@jonasrmb01 isso porque você é gringo
1:43 . extención de dominio
They sound like old mans in spanish languages
English one was so scary
Almost forgot the anime exists....
Domain Expansion
Where is the original?
Jujutsu kaisen anime ;)
@@animeac7988 i mean original video
(There was another video of mahito domain in different languages)
@@ЯремаМихайлюк-ш1у they delete it I guess 🤔
@@n.haddad6088 but what can be a reason do to so?
@@ЯремаМихайлюк-ш1у copyright
領域展開「自閉円頓裹」
I miss this animation 😢
S2 was so badly animated as compared to S1 .
Its spanish for spain no for latino américa, España es un país europeo y latino marca abarca desde México hasta Argentina y Chile.
English nailed it this time
All were nice but I LOVE THE JAPANESE, GERMAN AND FRENCH VERSION ❤️❤️❤️❤️🤌🤌🤌🤌
wtf is the inhale on english and spanish 😭😭
ez best domain stylistically
Japanese voice fits his personality
Isn’t the Japanese one hakaris voice?
No
You play too much jjs😭
@@Merp-e9e no I don’t actually I play tsb too much
Who thinks Japanese is better?
👇🏿 (It is not mandatory)
Jepang memang bedaa 🔥🔥🔥
2:00 portugese its me language
Extension de territoir 🥖🥖🍷🗿
it’s odd how none of them caught the playful tone of Mahito. Except french, it absolutely nailed it
Bahahahaha, not at all
His voice doesn't fit at all and he sound nothing like the original
The german one is the only one where the voice even fits, even if he sounds a bit more serious
All the other voices are entirely unfitting for the character, too deep
French 💅
"Territory expansion" hits hard in french
I personally don't like the name of the domain in french-
But beside that, good voice honestly, and a nice tone with it !
German sounds horrible in a good way
In India: chalave ki duniya 😂