Mahito's Domain Expansion in 6 Languages | Jujutsu Kaisen [4K VIDEO]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
- Mahito's Domain Expansion in 6 Languages | Jujutsu Kaisen
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to Animea AC! This is an anime channel that distributes AMV AOV MIX REMIX 6LANGUAGES and other types of videos. The video content is 4K quality and is adapted with appropriate music sound to create the emotion associated with the anime. The videos strive to be of the best quality so you can feel them internally. Here you will find creativity in the content and a certain value.
Like 👍🏻 Share ✔️ Subscribe 🖤
Mahito, Mahito's Domain Expansion,Mahito JJK,Mahito Jujutsu Kaisen,JJK Domain Expansion,Domain Expansion,Extension du territoire,Mahito VF,Mahito VO,Mahito Languages,Mahito in different Languages,Jujutsu Kaisen French,Jujutsu Kaisen Dub,Episode 13,Episode 13 JJK,Episode 13 Jujutsu Kaisen,Satoru Gojo,GOJO VF,Satoru Gojo VF, Jujutsu VF, Gojo territoire,Gojo extension du territoire VF, domain expansion gojo,satoru domain,Sukuna,Jujutsu Kaisen,Itadori,JJK,Gojo,Satoru Gojo,Domain,Expansion,Domain Expansion,Crunchyroll,anime,anime 2020,jujutsu kaisen vf,vf,jujutsu kaisen english,jujutsu kaisen sukuna,jujutsu kaisen german,jujutsu kaisen portuguese,jujutsu kaisen french,jujutsu kaisen voice,jujutsu dub,jujutsu sub,jujutsu kaisen comparison,jujutsu kaisen voice comparison,gojo french,gojo vf,netflix,adn,wakanim,voice comparison anime,jujutsu kaisen in defferent languages,jujutsu kaisen episode,jujutsu kaisen vostfr, jujutsu kaisen episode 1,fansub,engdub,ITADORI YUJI'S RAGE IN 6 DIFFERENT LANGUAGES
#ANIMEAC #jujutsuKaisen #DomainExpansion
#in6Languages #4kvideo
Mahito's Domain Expansion in 6 Languages | Jujutsu Kaisen
Like 👍🏻 Share ✔️ Subscribe 🖤
Ñ
0:32 the japanese one absolutely nailed this inhale
Real
Fr
English one looks like he getting a power up
Am i alone to think portuguese and spanish version is absolutely horrible
@@userXy82knfmPortuguês e uma das melhores
Japanese the absolute best, I liked the first part in German and the last part in French as well.
The voice is good but the french translation is "Orbe d'isolement" or "Isolation orb". That's reaaally dumb and Bad translation...
What about the English one?
He literally screamed for the longest and also the creepiest.
@@thecrow_4 Not necessarily. The source means Mahayana Prison, and you don't see that in the English dub. Translation of skills can sometimes get really creative in that regard.
@@thecrow_4 the italian translation for mahito's domain expansion is "schizofrenic illusion", just a fun fact
領域展開「自閉円鈍裏」
ryo_ikitenkai「jiheiendonka」
Fun fact: if you translate the german one it says ,,Cloak of inner enlightment" refering a bit more on mahitos story than his religious inspirations gege made him from
In italian is "Schizophrenic Enlightment", nailed the fanbase
The german one translates to:
"Mantle of inner enlightenment"
& the German version of Domain Expansion translates roughly to "Unfolding of the Sphere"
I found the translation for domain expansion to be chosen quite beautifully. We could go for a literal one (Domänenausdehnung) which just wouldn't sound right. I find the translation of self-embodiment of perfection to be utterly weird though. They made it a whole different thing, nothing really fits here. It's the realization of your perfect self in form of a domain, so I don't know how they got to "mantle". The enlightenment part makes sense due to them realizing their perfect self but still. @@Metal_Maoist
I mean let’s all be honest wouldn’t that be cool too?
"Mantel der inneren Erleuchtung"
The French dub goes so hard!
The french one gave me goosebumps
They added an eco, that's why it sounds so nice. I don't even like french dub but that part was cool. Props to dub team for that.
.
😂 they fucked up the translation on the name tho
The thing is the translation was way off he said … sphere of isolation
@@loucifbrahim7571 Happened in German too tho. said something like sphere expansion.
@@ArcherMVMaster they did'nt it's just that in french the translation would be "personnification de la perfection" which is too long
also it's kinda cool for a name
A dublagem Brasileira é a Auto-Personificação da Perfeição.
WAIT GERMAN MAHITO SLAYED THAT SO WELL WHAT????
hold up the french one- omg wait the french one was hot- ok listen.... Japanese, German and French all were the best imo 😳😳😳
German was one of the best in all anime if not the best since 2011 or something like that. Some people just say it's bad because of Naruto
''Expansão de dominio: Auto Personificação da Perfeição!''
E bom dms
Ok first they change rasengan to "rotating orb" and they change self embodiment of perfection to "orb of isolation"
It looks like France has a thing for orbs
Yep we do
O
Jo the german translation is amazing "mantel der inneren erleuchtung = cloak of inner enlightenment" fits so well for Mahitos character and themes.
I hate how every translation is pretty accurate even if it sacrifices some things and then french just goes "isolation orb"
Bruuuuuuh I was hyped by the eco effect they added in then they did that 😭 i was pissed
Bad jujutsu Sorcerers go to the time out ball
It's not in the video, but the Italian dub translates literally to "schizophrenic illumination"
@@FrancescoPalazzo26 LOL
1:10 Painters domain ☠
Fr💀
Okay, I wasn't expecting the english version would give me the goosebumps, it was creepy
Encarnación de la perfección
Hasta rima y todo
literal
sisi
eso no suma nada
si xD
Japanese one for the win!!!!
Japanese
Brazilian
English
No, wait. The way he says "jiHEI EN-DON-KA" is just. Bye. Haaa-
And They added ECHO IN GERMAN VERSION AAAAAA-
They managed to get that Fruity sounding voice across all languange lmao
I thought french was gonna invite me for tea (since its such a delicate language)
that was surprisingly pretty good
Brasil: Autopersonificação da perfeição
Of course the french one is "Extension de territoire" (territory extension). Cough cough, *colonization*
IS THAT A FRENCH’S LORE REFERENCE ??!?!!!?!!!!?
All of them are good :D
This Spanish dub is from LATAM (it is known as Latin Spanish dub), so you have to change the flag of Spain and put Mexico's one, because the Latin Spanish dub is made in Mexico.
The European Spanish (also known as Castilian Spanish dub) is another different dub.
Brazilian version is so cool
0:45 Jihei Endoka feels like 🔥🔥🔥🔥
Except for Japan, other sound like there out of oxygen, I mean you can hear it to clearly.
because Mahito is breathtakingly beautiful…Sorry for my English level -12849
The Japanese version literally just sounds like he’s gasping for air though.
English VA screamed for the longest time, and Japanese VA sounded like he was gasping for air, are you insane?
@@abhrobiswas4956 This is what being a weeb does to you.
@@Akoom you're all dumbasses really since the air gasping sound is clearly intentional but every VA did it differently
idk spanish kinda cool, he is like chanting an actual spell
The sound of Mahito opening his mouth was done the best in English no doubt, it just sounds so disturbing
No bro no,
No
German took me into the domain too
Pause 😂
I luv the Japanese and french ver. Since I'm french it's simple to understand lol
Extension de territoire💀💀💀💀💀
Extension du territoire
@@XD-xo3rd 🤓
I mean, extension du territoire isn't that bad
Orbe d'isolement however...
That french dubbed go crazy
Mahito und tsukishima einfach gleiche stimme lol
the way the french va said territoire itches my brain
mahito got me thinkin he was ronaldo 💀🥶 1:50
The problem with the other dubs is that the name of Mahito's Domain Expansion is shortened in Japanese from: Self-Embodiment of Perfection to just *"Jihei Endonka"*
Something that not all different dubbings can shorten easily.
The Spanish one LMFAOOO
Expansão de dominó em vários idiomas:
Português:expansão de domínio
Inglês:Domain Expansion
Africano:Domeinuitbreiding
Aimara:Dominio jach’anchayaña
Akan:Domain ntrɛwmu
albanês:Zgjerimi i domenit
Alemão:Domain-Erweiterung
توسيع المجال:Arabe
Bambara:Domɛni (Domain) ka bonya
Azerbaijano:Domenin genişləndirilməsi
Búlgaro:Разширяване на домейна
Canarim:ಡೊಮೇನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ
Catalão:Ampliació del domini
Curdo;Berfirehkirina domainê
Chinês:域擴展
Coreano:도메인 확장
Espanhol:Expansión de dominio
Grego:Επέκταση τομέα
Italiano;Espansione del dominio
Japonês:ドメインの拡大 ou RYOIKEN TENKAI
Polonês;Ekspansja domeny.
If I get 1,000 likes I'll do it in all languages.
All were nice but I LOVE THE JAPANESE, GERMAN AND FRENCH VERSION ❤️❤️❤️❤️🤌🤌🤌🤌
Auto-personificação da perfeição
His german VA fits him so well
"Territory expansion" hits hard in french
The name of Mahito's Domain Expansion in German makes sense because his domain Expansion was allowed him to manipulates the person's soul and body inside his domain by using idle transfiguration
EXPANSÃO DE DOMÍNIO! Auto personificação da Perfeição!
Jepang memang bedaa 🔥🔥🔥
English "domain extension, MAX STEEL"
I think that the name for the german domain expansion should have been "Selbst Verkörperung innere Perferktion"
The French one is actually “territory expansion”
English: Domain expansion. Self-embodiment of perfection.
Japanese: 領域展開 (ryōiki tenkai) 自閉円頓裹 (jihē endonka).
German: Sphärenentfaltung. Mantel der inneren Erleuchtung.
French: Extension du territoire. Orbe d'isolement.
Spanish (Mexican): Extensión de dominio. Encarnación de la perfección.
Portuguese (Brazilian) Expansão de dominio. Auto Personificação da perfeição.
Agora que eu me dei conta. A voz do dele é a mesma do Yuno, brasileiros?
Sim, que inclusive é o diretor de dublagem de Jujutsu
I personally don't like the name of the domain in french-
But beside that, good voice honestly, and a nice tone with it !
the jihe endonga goes hard
Domain Expansion
Mahito is mine Favortie Character he will Return in the Manga Chapter 271
German sounds horrible in a good way
Bro French Spanish and Portuguese 💀💀
French 💅
The fucking inhale for english holy shit
領域展開「自閉円頓裹」
1:43 . extención de dominio
They sound like old mans in spanish languages
English one was so scary
English nailed it this time
I miss this animation 😢
S2 was so badly animated as compared to S1 .
Why did English kinda cook tho
Extension de territoir 🥖🥖🍷🗿
Japanese voice fits his personality
Expansión flipante que mola un mogollón tío: manos flipantes gigantes🔥🐿️🐿️🐿️
Idk how people can defend English dub 💀 every character in every anime sounds the same
the english dub in jjk is awesome tho
@@emc3150 facts especially Robbie Daymond as Megumi.. chef's kiss🤌
You can say that for sub as well lol
You haven’t watched enough of Dubs 🤦
ez best domain stylistically
2:00 portugese its me language
Nanami then resignation
Japonese and french>
Moi je suis français est brasil est l’Espagne ma fais marrer ( répondez si vous comprenez)
Bon j’avoue j’ai pouffer en portugais il a lâché une phrase de trente lignes j’ai pas compris
Ah il y a aussi des français ... J'aime bien la VF elle est vachement bien faite
@@Aeryn-t6k Ça va
Ouais j’avoue.
Ficou bem ruim mesmo kkkk
English and japanese for me. Loved the scream of english more though. Others were good too but spanish didn't have much punch to me.
Just like every other comment section of audio comparison video, we will see people with sub only syndrome here too. Sigh. Getting sick of these people.
2:03 BRASIL MAHITO (MAHITO BRAZIL)
English version for the win.
Almost forgot the anime exists....
The french one is shit because of the translation, I don't understand why they do that but in France they badly modify every words when translating anime, for example, here, self embodiment of perfection becomes isolation orb in french
It is an adaptation, they cannot transcribe word for word because of the syllables for example.
@@leo551000 I agree but it's too much, here, the french translation of self embodiment of perfection, incarnation de la perfection, is 9 syllables like the english one, so in this case the translation really is just shitty
Yeah but the dubbing is good (But the translation is lame)
Im french. Im pissed by this translation too.
Yup, french translations are almost always complete garbage
Where is the original?
Jujutsu kaisen anime ;)
@@animeac7988 i mean original video
(There was another video of mahito domain in different languages)
@@user-gr8xw2im1c they delete it I guess 🤔
@@n.haddad6088 but what can be a reason do to so?
@@user-gr8xw2im1c copyright
Wth, why does portuguese sound like an ai voice in the domain expansion part and then normal
Gonzalez Mark Taylor Daniel Taylor Matthew
best expansion domain sukuna in portuguese
French and German❤
Isn’t the Japanese one hakaris voice?
No
You play too much jjs😭
@@Merp-e9e no I don’t actually I play tsb too much
For me personally, the japanese version is just perfect. The rest is just mediocre.
Not mediocre
Eh. I’m not a fan of subs after watching OPM. OPM is just so legendary as a sub so other subs feel so lesser like in jujutsu kaisen. The English dub was way creepier and mahito’s malice/joyfulness is voiced a lot better personally.
not a huge fan of subs since i love being able to understand what the hell is happening and not forget everything after 5 days
I'm hard of hearing so I require subs
Spanish and Portuguese literally seem like an entire sentence
I cant hear portuguese the same bcs of all the phonk and memes there are, it sounds like a shitpost
i'm french
where is the Russian voice acting?
the english version was the best one lul
English sounded like femboy version
Agreed.
@@dhimankalita1690 No it didn't.
fr
me when I lie
Lol
A do brasil ficou maneiro mais a japonesa ganha
Puta dublagem ruim essa na moral, parece que os caras só fazem ler o que tá escrito, sem entonação, efeito, nada.
Can you do italian pls?
japanese best!!
turkish version ı can tell (can u do it pls and ı can tell teh words
Hi
What is the German one saying?
Sphärenentfaltung
And Mantel der inneren Erleuchtung
Translated he said „Cloak of self-enlightenment“ which is complete bullshit.
@@lemonacid9806 idk maybe something to do with the souls ? i dont get why the german translation team would have chosen that but at leasdt it sounds cool and the VA is awsome