Le protestantisme est une des variantes Christianisme Avant propos Stéphane Gaudet Revue, Notre-Dame du Cap au Canada, dans la chronique du 9 octobre 2015 nous rappelle la différence entre une bible catholique et Protestante: > Pour bien comprendre le contexte dans lequel va sortir la bible protestante il convient de rappeler les dates d'éditions de textes littéraires liturgiques: Il est que les plus anciens documents des religions Habramique sont les Codex. Le Codex Vaticanus (Vat. gr. 1209; Gregory-Aland no. B ou 03), qui est un manuscrit sur vélin en écriture grecque onciale daté du IV e siècle conservé à la Bibliothèque apostolique vaticane Quand au codex Sinaiticus, les paléographes sont unanimes pour le dater du IV siècle. Date : IVe siècle Trouvé : Mont Sinaï Texte : Nouveau Testament Type : Texte alexandrin Ouvrons une parenthèse non moins négligeante sur les Codex: ( source Wikipedia Conservé en Italie ? Entre sa copie vers 340 et le remplacement des feuillets manquants au xve siècle, le manuscrit n'a pas clairement voyagé : s'il a été copié à Rome, il n'a peut-être jamais quitté l'Italie. Catalogué au Vatican depuis 1475. Le manuscrit est attesté à la Bibliothèque du Vatican dès son premier catalogue daté de 1475[12] et le pape Nicolas V l’avait probablement intégré dès la fondation de celle-ci en 1451. Une première liste de variantes. Le manuscrit n'est pas utilisé pour les premières éditions imprimées, ni la Polyglotte d'Alcala (1514-1522,), ni la Bible d'Alde Manuce à Venise (1515-1518), ni le NT grec d'Érasme (1516). Mais une liste de variantes du NT est envoyée à Érasme, qui n'en fait rien. Le modèle de la Septante. Le manuscrit est utilisé comme modèle pour l'édition romaine de la Septante (1586) qui devient le modèle des éditions suivantes. Mais pour le NT, le texte d'Érasme est devenu le « texte reçu », et la liste des variantes n'est publiée qu'en 1673. Un manuscrit suspect. Un malentendu s'installe à la fin du xviie siècle : sur la foi d'un accord avec la Vulgate pour quelques variantes des évangiles relevées par Lucas de Bruges, le manuscrit est déclaré « latinisant », autrement dit suspect d'avoir subi l'influence de la Vulgate. Au xviiie siècle, il n'est mentionné ni dans les apparats critiques (Wettstein, 1751-1752) ni dans les classements de manuscrits (Griesbach, 1775-1807). Le principal témoin du texte alexandrin est alors le Codex Ephraemi rescriptus (C.04). ) 1455: Impression par Gutenberg, à Mayence, de la Bible en latin. 1470 À Rome, premières impressions de livres en hébreu. (ici il n'y a pas encore de Bible en Hébreu, on traduit les différents livres que l'on trouve pour les rassembler ensuite) 1492 Chute de Grenade. Découverte de l'Amérique. (mais en fait, c'est ceux qui arrivent sur ce continent qui viennent en fait de se rendre compte que le monde Tarana existe, peuplé de noirs et de metis Black-Asie surnommés Peaux rouges) 1493 Rome établit une Bulle du pape divisant le monde entre les Empires espagnol et portugais. 1494-1536 William Tyndale, père de la Bible anglophone. 1514-1517 Bible polyglotte d'Alcalá. 1516 Nouveau Testament grec avec traduction latine publié par Érasme. 1516-1517 Première édition imprimée de la Bible hébraïque (Venise, Bomberg). 1534 Bible traduite et commentée en allemand par Luther. Cette bible marque le début du protestantisme tel que rapporté dans la présente vidéo. 1535 Première Bible protestante en français (Neuchâtel, Olivétan). 1546 Bible de Lefebvre d'Étaples. 1552 Bible en italien (Antonio Brucioli) 1553 Bible de Ferrare en espagnol. 1611 En Angleterre, King James Version de la Bible. 1629-1645 Bible polyglotte de Paris. 1644 Bible d'Osterwald. 1696 Bible de Le Maistre de Sacy. 1776-1780 Vetus Testamentum de Benjamin Kennicot (comparaison des versions existantes du texte hébreu). Par ailleurs, l'examen de plusieurs papyri liturgiques de l'ancien testament, comme du nouveau testament, semblent tous être datés à partir de 300 avant Jesus pour quelques fragments de textes du nouveau testament au sujet du Christ et les esseniens (et non sur Jésus parce qu'il faut dissocier les deux), et quand aux autres documents, leurs copies dates du VIe après JC, d'après les travaux effectués par des savants Suisses en ce qui concerne les parties concernées par les papyrus de Genève.
Une belle parole Œcuménique ? 🙂🙏 Matthieu 46-50 Une discussion survint entre les disciples pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand. Mais Jésus, sachant quelle discussion occupait leur cœur, prit un enfant, le plaça à côté de lui et leur dit : « Celui qui accueille en mon nom cet enfant, il m’accueille, moi. Et celui qui m’accueille accueille celui qui m’a envoyé. En effet, le plus petit d’entre vous tous, c’est celui-là qui est grand. » Jean, l’un des Douze, dit à Jésus : « Maître, nous avons vu quelqu’un expulser des démons en ton nom ; nous l’en avons empêché, car il ne marche pas à ta suite avec nous. » Jésus lui répondit : « Ne l’en empêchez pas : qui n’est pas contre vous est pour vous..." De la part d'un Catholique intéressé par nos frères Protestants ^^
Sujet épineux et sensible, merci pour cette vidéo ressource :-)
Ûur
Le protestantisme est une des variantes Christianisme
Avant propos
Stéphane Gaudet
Revue, Notre-Dame du Cap au Canada, dans la chronique du 9 octobre 2015 nous rappelle la différence entre une bible catholique et Protestante:
>
Pour bien comprendre le contexte dans lequel va sortir la bible protestante il convient de rappeler les dates d'éditions de textes littéraires liturgiques:
Il est que les plus anciens documents des religions Habramique sont les Codex.
Le Codex Vaticanus (Vat. gr. 1209; Gregory-Aland no. B ou 03), qui est un manuscrit sur vélin en écriture grecque onciale daté du IV e siècle conservé à la Bibliothèque apostolique vaticane
Quand au codex Sinaiticus, les paléographes sont unanimes pour le dater du IV siècle.
Date : IVe siècle
Trouvé : Mont Sinaï
Texte : Nouveau Testament
Type : Texte alexandrin
Ouvrons une parenthèse non moins négligeante sur les Codex:
( source Wikipedia
Conservé en Italie ? Entre sa copie vers 340 et le remplacement des feuillets manquants au xve siècle, le manuscrit n'a pas clairement voyagé : s'il a été copié à Rome, il n'a peut-être jamais quitté l'Italie.
Catalogué au Vatican depuis 1475. Le manuscrit est attesté à la Bibliothèque du Vatican dès son premier catalogue daté de 1475[12] et le pape Nicolas V l’avait probablement intégré dès la fondation de celle-ci en 1451.
Une première liste de variantes. Le manuscrit n'est pas utilisé pour les premières éditions imprimées, ni la Polyglotte d'Alcala (1514-1522,), ni la Bible d'Alde Manuce à Venise (1515-1518), ni le NT grec d'Érasme (1516). Mais une liste de variantes du NT est envoyée à Érasme, qui n'en fait rien.
Le modèle de la Septante. Le manuscrit est utilisé comme modèle pour l'édition romaine de la Septante (1586) qui devient le modèle des éditions suivantes. Mais pour le NT, le texte d'Érasme est devenu le « texte reçu », et la liste des variantes n'est publiée qu'en 1673.
Un manuscrit suspect. Un malentendu s'installe à la fin du xviie siècle : sur la foi d'un accord avec la Vulgate pour quelques variantes des évangiles relevées par Lucas de Bruges, le manuscrit est déclaré « latinisant », autrement dit suspect d'avoir subi l'influence de la Vulgate. Au xviiie siècle, il n'est mentionné ni dans les apparats critiques (Wettstein, 1751-1752) ni dans les classements de manuscrits (Griesbach, 1775-1807). Le principal témoin du texte alexandrin est alors le Codex Ephraemi rescriptus (C.04).
)
1455:
Impression par Gutenberg, à Mayence, de la Bible en latin.
1470
À Rome, premières impressions de livres en hébreu. (ici il n'y a pas encore de Bible en Hébreu, on traduit les différents livres que l'on trouve pour les rassembler ensuite)
1492
Chute de Grenade. Découverte de l'Amérique.
(mais en fait, c'est ceux qui arrivent sur ce continent qui viennent en fait de se rendre compte que le monde Tarana existe, peuplé de noirs et de metis Black-Asie surnommés Peaux rouges)
1493
Rome établit une Bulle du pape divisant le monde entre les Empires espagnol et portugais.
1494-1536
William Tyndale, père de la Bible anglophone.
1514-1517
Bible polyglotte d'Alcalá.
1516
Nouveau Testament grec avec traduction latine publié par Érasme.
1516-1517
Première édition imprimée de la Bible hébraïque (Venise, Bomberg).
1534
Bible traduite et commentée en allemand par Luther.
Cette bible marque le début du protestantisme tel que rapporté dans la présente vidéo.
1535
Première Bible protestante en français (Neuchâtel, Olivétan).
1546
Bible de Lefebvre d'Étaples.
1552
Bible en italien (Antonio Brucioli)
1553
Bible de Ferrare en espagnol.
1611
En Angleterre, King James Version de la Bible.
1629-1645
Bible polyglotte de Paris.
1644
Bible d'Osterwald.
1696
Bible de Le Maistre de Sacy.
1776-1780
Vetus Testamentum de Benjamin Kennicot (comparaison des versions
existantes du texte hébreu).
Par ailleurs, l'examen de plusieurs papyri liturgiques de l'ancien testament, comme du nouveau testament, semblent tous être datés à partir de 300 avant Jesus pour quelques fragments de textes du nouveau testament au sujet du Christ et les esseniens (et non sur Jésus parce qu'il faut dissocier les deux), et quand aux autres documents, leurs copies dates du VIe après JC, d'après les travaux effectués par des savants Suisses en ce qui concerne les parties concernées par les papyrus de Genève.
Bien
Excellent
J'ai une question si on murmure en jurant au nom de Dieu on a juré au nom de Dieu ?
Le livre pour sortir au jour, voilà d'où vient les textes religieux
J ai compris pere fils saint esprit
Mais les parties deuterocanoniques ont été découvertes en hébreux
du cambodge par aryan aryus pays de arya dhar
Donc des humains ont décidé du contenu du Livre de Dieu à la place de Dieu?.. des siècles après la venue du Jésus (pbsl)?
Une belle parole Œcuménique ?
🙂🙏
Matthieu 46-50
Une discussion survint entre les disciples pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand.
Mais Jésus, sachant quelle discussion occupait leur cœur, prit un enfant, le plaça à côté de lui
et leur dit : « Celui qui accueille en mon nom cet enfant, il m’accueille, moi. Et celui qui m’accueille accueille celui qui m’a envoyé. En effet, le plus petit d’entre vous tous, c’est celui-là qui est grand. »
Jean, l’un des Douze, dit à Jésus : « Maître, nous avons vu quelqu’un expulser des démons en ton nom ; nous l’en avons empêché, car il ne marche pas à ta suite avec nous. »
Jésus lui répondit : « Ne l’en empêchez pas : qui n’est pas contre vous est pour vous..."
De la part d'un Catholique intéressé par nos frères Protestants ^^