Lyrics (In Artistic Language): Jackayurit eka ali tonia yamia schehi kia Triesiacka uce tonia zlyamo uce tonia aetio quiohiddika Uheamy lyohyka elia catoehytzojy Toniullia facha e fayri arucaya airr Phuniaya oca earcau fetciniohyji tonia chautiah hiuf Caehiz’c zehicia Phetyoli’c bosia Gyrie’c chanigia Ciuhytohia tonia suelihiami Tliekatlhymi xiu tonia Jackayurit Ohe ulyjery tou thareceoa gnioca jacholia Chatiwit oca e gylyaet niwcha toniet joboyahy Tonia huriaz xuiaca hyt heerz e teockia Phuniaya oca earcau fetsiniohysy tonia chautiah hiuf Cahy’c ojynit Fohyz’c kaith Chatel’c veohiki Ciuhytohia tonia suelihiami Caehiz’c zehicia Phetyoli’c bosia Gyrie’c chanigia Ciuhytohia tonia suelihiami In Japanese: 見渡す限りの砂漠。亡き王たちの夢の跡。 遺跡だけが佇んでいる。全てを失う戦争があった。 フニェーヤは今も人々を見守っている。 砂の舞。水の声。緑の影。旅は続いていく。 トリェカトゥリミは行く。彼の望みを果たす為。 カチーウィトは与えられた大いなる希望だ。矛のいらぬ世界を。 フニェーヤは今も人々に話しかける。 日の光。風の音。星の瞬き。旅は続いていく。 砂の舞。水の声。緑の影。旅は続いていく。 In English: Desert as far as the eye can see. Traces of the dreams of deceased kings. Only ruins remain. There was a war in which everything was lost. Funya still watches over the people. The dance of sand. The sound of water. The shadow of green. The journey continues. Triekatulimi goes to fulfill his wish. Kachiwit is a great hope that has been given to us: a world without spears. Funya still speaks to people. Sunshine. The sound of the wind. The twinkling of the stars. The journey continues. The dance of sand. The sound of water. The shadow of green. The journey continues.
This is amazing, I never knew I needed this with the Mother 3 soundfont but here we are!
I love how well it blends together :D
Wonderful
You nailed it!!! Increidble.
Lyrics (In Artistic Language):
Jackayurit eka ali tonia yamia schehi kia
Triesiacka uce tonia zlyamo uce tonia aetio quiohiddika
Uheamy lyohyka elia catoehytzojy
Toniullia facha e fayri arucaya airr
Phuniaya oca earcau fetciniohyji tonia chautiah hiuf
Caehiz’c zehicia
Phetyoli’c bosia
Gyrie’c chanigia
Ciuhytohia tonia suelihiami
Tliekatlhymi xiu tonia Jackayurit
Ohe ulyjery tou thareceoa gnioca jacholia
Chatiwit oca e gylyaet niwcha toniet joboyahy
Tonia huriaz xuiaca hyt heerz e teockia
Phuniaya oca earcau fetsiniohysy tonia chautiah hiuf
Cahy’c ojynit
Fohyz’c kaith
Chatel’c veohiki
Ciuhytohia tonia suelihiami
Caehiz’c zehicia
Phetyoli’c bosia
Gyrie’c chanigia
Ciuhytohia tonia suelihiami
In Japanese:
見渡す限りの砂漠。亡き王たちの夢の跡。
遺跡だけが佇んでいる。全てを失う戦争があった。
フニェーヤは今も人々を見守っている。
砂の舞。水の声。緑の影。旅は続いていく。
トリェカトゥリミは行く。彼の望みを果たす為。
カチーウィトは与えられた大いなる希望だ。矛のいらぬ世界を。
フニェーヤは今も人々に話しかける。
日の光。風の音。星の瞬き。旅は続いていく。
砂の舞。水の声。緑の影。旅は続いていく。
In English:
Desert as far as the eye can see. Traces of the dreams of deceased kings.
Only ruins remain. There was a war in which everything was lost.
Funya still watches over the people.
The dance of sand. The sound of water. The shadow of green. The journey continues.
Triekatulimi goes to fulfill his wish.
Kachiwit is a great hope that has been given to us: a world without spears.
Funya still speaks to people.
Sunshine. The sound of the wind. The twinkling of the stars. The journey continues.
The dance of sand. The sound of water. The shadow of green. The journey continues.