avec des potes, on l'a même fait passer pour un trad breton en le chantant à Cappela devant un parterre de vendangeurs des 4 coins de france et du Québec épatés de nous entendre chanter en Breton, louant la vivacité de notre culture, alors que c'était juste du....yaourt!
Cette chanson n'est en aucun cas un hymne à la révolte jacobite, bien au contraire, la version originale était une attaque contre les Jacobites. Mais la version réécrite pas Robert Burns se veut plus "humaniste", "anti-guerre", que anti-jacobite. Il me semble d'ailleurs que la chanson originale a été écrite pas un Hanovrien.
Tapadh leat! De la maison de Hanovre? Un orangiste. Oui, il me semble que le texte original était hostile aux partisants de Jacques. Mais l’air choisi par Robert Burns est plus ancien n’est-ce pas? Slàinte mhath! ps: ici c’est enregistré quand? Il me semble que ma mère l’avait déjà en 87. Peut-être d’Anniversaine?
War peseurt pladenn? Bloavezhioù zo se n’eo ked marteze. Petra o doa graet gant ar ganaouennn Frañs dreist La Jument de Michao er bloavezhioù 1990s??! Gant ar gitar tredan all the way gant ar disto have kromorn ebet...
J aime bien cette version c est sur le cd anniverscene pour les 15 ans du groupe le concert avait lieu a nantes en 1985
English Νικολάκη please! Corries version is the best, in my opinion
Greeitings from Hellas!
Les routes de vacances en famille étant petit ...
Moi j'aime beaucoup Try Yann et cette chanson
avec des potes, on l'a même fait passer pour un trad breton en le chantant à Cappela devant un parterre de vendangeurs des 4 coins de france et du Québec épatés de nous entendre chanter en Breton, louant la vivacité de notre culture, alors que c'était juste du....yaourt!
Pas moyen de trouver cette version sur Itune .Effarant... c'est la meilleur pourtant
J’avoue c’est la meilleure version aussi pour ma part 👍😉
Cette chanson n'est en aucun cas un hymne à la révolte jacobite, bien au contraire, la version originale était une attaque contre les Jacobites. Mais la version réécrite pas Robert Burns se veut plus "humaniste", "anti-guerre", que anti-jacobite. Il me semble d'ailleurs que la chanson originale a été écrite pas un Hanovrien.
Tapadh leat!
De la maison de Hanovre?
Un orangiste.
Oui, il me semble que le texte original était hostile aux partisants de Jacques.
Mais l’air choisi par Robert Burns est plus ancien n’est-ce pas?
Slàinte mhath!
ps: ici c’est enregistré quand?
Il me semble que ma mère l’avait déjà en 87.
Peut-être d’Anniversaine?
pas mal ;)
Not bad, but where's the vocalist from? He sure doesn't sound Scots--or from anywhere in the British Isles.
Laurie Edwards this is Britany lol
they are french
@MsOnthe no no, they're from bzh.
Pas mal pensé, mais pour être précis c'est écossais... Vu de quoi (ou plutôt de qui) ça parle ça ne pouvait pas être chose de toute façon^^
War peseurt pladenn?
Bloavezhioù zo se n’eo ked marteze.
Petra o doa graet gant ar ganaouennn Frañs dreist La Jument de Michao er bloavezhioù 1990s??!
Gant ar gitar tredan all the way gant ar disto have kromorn ebet...
Tapadh leat uploader!
from brittany(breizh)
en tous cas ce morceau ne fait pas partie du répertoire traditionnel Breton, c'est , je pense, un morceau traditionnel Gaelique...
Écossais à vrai dire !
Écossais des highlands donc oui gaélique.
They're from France.
merdik je prefere la version rock ;)
C ton com' qui est merdik!
C hirlandais pas ecossais
C'est écossais. Point à la ligne fr.wikipedia.org/wiki/Ye_Jacobites_by_Name