Les unités de mesure

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 164

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  6 ปีที่แล้ว +50

    Dans la vie courante, on utilise une autre formulation pour les vitesses : 20 km/h se dit 時速20キロ(メートル)!
    時速(ジソク)s'utilise en préfixe et introduit une longueur (ici, le km) pour en faire une vitesse exprimée par heure.
    Pour les minutes et les secondes, on a sur le même modèle : 分速(フンソク)et 秒速(ビョウソク)!
    Dans le cours, 毎時 est une écriture scientifique (pertinente car déclinable sur les autres unités comme vu avec kg / m³), mais au quotidien, on préférera utiliser l'expression 時速 !
    On a la même différenciation en français : "kilomètre heure" est l'expression courante, "kilomètre par heure" est l'expression scientifique exacte !

    • @jeremwerro1027
      @jeremwerro1027 6 ปีที่แล้ว +9

      Ce qui m'explique mieux le titre de ce film : "秒速5センチメートル" , que j'avais peur de mal comprendre dans cette vidéo.
      Toujours lire les commentaires!!!
      Merci sensei! =D

    • @mlsh-azerty
      @mlsh-azerty 6 ปีที่แล้ว +5

      coucou
      pourquoi tu n ouvre pas un tipee ou meme un utip ?
      ca te permetrait d'avoir une rentree d'argent plus reguliere contrairment a un Ulule

    • @niang46
      @niang46 3 ปีที่แล้ว

      En temps que prof de Physique, cette vidéo m'a fait bien plaisir! Pt'être que je pourrai ajouter une colonne dans le tableau des unités/grandeurs pour la version jap :p

  • @Darkpatate1
    @Darkpatate1 6 ปีที่แล้ว +43

    Un cours sauvage apparaît !
    Je m'y attendais pas a celui là !

  • @cvdbdo9471
    @cvdbdo9471 6 ปีที่แล้ว +12

    Étant scientifique, j'apprécie beaucoup le développement sur les unités moins usuelles. Super cours!

  • @cyanure1320
    @cyanure1320 6 ปีที่แล้ว +3

    encore un cours super intéressant merci

  • @Sach.T
    @Sach.T 6 ปีที่แล้ว +99

    平方、平方、on rentre du boulot~ ♬

    • @shimyku7820
      @shimyku7820 4 ปีที่แล้ว +3

      😂

    • @FelicitationHumain
      @FelicitationHumain 4 ปีที่แล้ว +3

      XDDD

    • @mooniesilverlake
      @mooniesilverlake 4 ปีที่แล้ว +3

      J'ai pensé à la même chose XD

    • @LMNO837
      @LMNO837 4 ปีที่แล้ว +2

      @@mooniesilverlake Pour la façon japonaise de compter les étages, il faut savoir que c'est fait « à l'américaine ».

    • @FelicitationHumain
      @FelicitationHumain 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LMNO837 On est ravi, mais on voit pas le rapport frérot

  • @mangak_san3188
    @mangak_san3188 2 ปีที่แล้ว

    Je suis en fin d'études d'ingénierie et je suis tes cours pour aller au Japon finir mon cursus. Je te remercie du fond du cœur pour tous tes cours accessibles à tous et je le fais sur cette vidéo qui me sera la plus utile !!

  • @hellobryan4802
    @hellobryan4802 6 ปีที่แล้ว +8

    déjà un nouveaux cour ! trop bien ^^

  • @shirou9790
    @shirou9790 6 ปีที่แล้ว +29

    Prenez place et commençons ensemble ce nouveau cours de physique... euh, de japonais

  • @Midaregami1510
    @Midaregami1510 6 ปีที่แล้ว +6

    Je passe le N2 en décembre et je regarde tes vidéos car il y a tjrs des choses intéressantes à apprendre comme... la différence entre 回 et 度 ! Merciiii !

    • @FelicitationHumain
      @FelicitationHumain 3 ปีที่แล้ว +1

      alors, 2 ans après, t'en est ou ?

    • @Midaregami1510
      @Midaregami1510 3 ปีที่แล้ว +1

      @@FelicitationHumain j'ai bien obtenu le N2 puis j'ai étudié en vue d'obtenir le N1 mais j'avoue avoir abandonné en cours de chemin (oups). J'ai aussi dû apprendre du keigo pour mon ancien boulot l'année dernière, voilà ma petite avancée :)

    • @Link-Link
      @Link-Link 9 หลายเดือนก่อน

      Et après 2 ans?​@@Midaregami1510

  • @TommyLeTerrien
    @TommyLeTerrien 6 ปีที่แล้ว +21

    Hello !
    Bon, je suis loin de ce cours (j'ai fini la grammaire de la première saison, et j'en suis aux membres de la famille pour le vocabulaire (un cauchemar kanjiesque, même s'ils reviennent plusieurs fois en vérité ^^ ) ; je suis venu voir par curiosité ce cours que je prendrai dans quelques mois.
    C'est super-top-méga-giga cool ! :D
    En voyant des petites piqûres de rappel, que du coup je n'ai pas encore vue une première fois, ça donne envie de progresser encore plus !!
    Je reverrai ce cours en Automne, mais au niveau ; et je me comparerai avec mon moi d'aujourd'hui, ce sera rigolo :D
    Bon courage pour la suite professeur, c'est un travail formidable !! \o/

  • @lousi47
    @lousi47 11 หลายเดือนก่อน

    Merci beaucoup pour ce super cours ( : tu est quelqu'un d'extraordinairement courageux et généreux de passer autant de temps à faire des cours de si grande qualité pour nous. Merci beaucoup😁

  • @AOAnimeVideos
    @AOAnimeVideos 6 ปีที่แล้ว +3

    NANI?!
    Merci grace à toi on apprend le japonais petit à petit
    Like si tu veux ou si t'es déjà partit au Japon
    J'ai une chaine d'animé si ça vous interesse :)

  • @alexxevoli
    @alexxevoli 6 ปีที่แล้ว +6

    Content de voir que vous vous êtes réconciliés avec l'outro habituelle, Sensei. :-)

  • @theopelet9123
    @theopelet9123 6 ปีที่แล้ว

    Merci beaucoup d’être plus régulier dans les vidéos !!! L’écart est vraiment parfait entre les vidéos continue comme ca et les cours sont toujours parfait!!!

  • @otokodate
    @otokodate 6 ปีที่แล้ว +28

    Je n'ai jamais prononcé le mot viscosité cinématique en français, alors si j'arrive à placer 平方メートル毎秒 dans une conversation, je risque bien de troubler mon interlocuteur.
    Surtout si je fais le combo avec 配線用差込接続器 (la prise électrique, merci maître Fontanier 泉)

  • @ironbody313
    @ironbody313 6 ปีที่แล้ว +3

    Je vous remercie pour vos cours de japonais grâce a vous j'arrive a bien parler japonnais.

  • @aulea-no-nihon
    @aulea-no-nihon 6 ปีที่แล้ว +11

    Merci du fond du coeur mon sensei adoré 😃😄 Je m'attendais trop pas à la voir mais comme sensei c'est le meilleur il nous fait toujours plaisir I love sensei 先生が最高ですよ。
    Merci pour ta vidéo et continue comme ça, sensei est le meilleur et ses cours sont trop bien et super bien expliqué 👊👊👍👍👍👏👏👏

    • @keijidragusseau
      @keijidragusseau 6 ปีที่แล้ว

      C'est 先生は最高ですよ

    • @aulea-no-nihon
      @aulea-no-nihon 6 ปีที่แล้ว

      @@keijidragusseau En fait j'ai mis が pour insister sur 先生 (le mettre en relief). En gros en mettant が à la place de は j'insiste sur le fait que 先生 est le meilleur. Après si je me suis vraiment trompé j'aimerais bien savoir pourquoi mais ça me paraît juste

  • @モアメッド-n2n
    @モアメッド-n2n 3 ปีที่แล้ว

    J'ai kiffé ce cours, c'est de la bonne comme d'hab...

  • @Whillyy
    @Whillyy 6 ปีที่แล้ว +5

    Comme d'hab, j'en suis toujours pas là(je fais à mon rythme :)) mais la vidéo vient de sortir, je sais à quel point Julien-sensei se tue à la tache. Donc je suis là pour dire:
    ありがとうございました, 先生 !!
    De plus, étant de plus en plus passionné par le japon et commençant à vouloir aller vraiment loin, je pense peut-être m'y mettre vraiment et faire une fac de japonais, histoire de devenir moi aussi "spécialiste de la langue japonaise"(haha, c'est peut être un peu tot, et faudrait que j'accélère mon rythme mais bon, c'est surtout pour dire que ces vidéos motivent vraiment des gens comme moi :) )

    • @FelicitationHumain
      @FelicitationHumain 3 ปีที่แล้ว

      alors, 2 ans après, t'en est ou ?

    • @Whillyy
      @Whillyy 3 ปีที่แล้ว

      @@FelicitationHumain he bien malgre quelques pauses plus ou moins longues dues a des probleme personnel, je m'en sors pas mal, j'ai passe un bon moment a bosser les regles de grammaire japonaises les plus important pour que des que je rencontre une phrase je puisse l'analyser et arriver a retrouver pourquoi tel mot est ici
      Actuellement je n'ai plus vraiment besoin d'etudier la grammaire, j'aime pas apprendre pas coeur et j'en connais assez a mon gout. J'essaye plutot de pratiquer le plus possible l'immersion pour integrer la langue naturellement, je suis capable de comprendre un japonais de niveau intermediaire, je regarde des anime sous titre japonais, je joue a des jeux en japonais et je regarde beaucoup de stream(vtuber) japonais
      Et la je compte passer mes vacances d'ete a etre le plus possible en immersion quand je suis pas en train de travailler pour me faire de l'argent
      Mon but est d'arriver a un niveau assez haut avant la fin de l'annee, ou je serais capable de regarder un anime sans sous titre :d
      J'ai aussi trouve beaucoup beaucoup d'outils sur internet, nottament un extracteur d'audio pour les anime(il extrait seulement l'audio en fonction des sous titre, ca me permet de faire des fichiers mp3 condense avec uniquement des paroles) et de texte pour les jeux(rpg, nottament sur rpgmaker, et les visual novel)
      Avec tout ca je ne peux que mieux m'en sortir :)
      Les cours de Julien Fontanier se faisant plus rare j'ai ete oblige de m'emancipe, mais il m'on vraiment aide y a 2 ans dans mes debut ^^

  • @anatolelefevre3813
    @anatolelefevre3813 6 ปีที่แล้ว

    J'ai vraiment beaucoup trop kiffé ma vie en voyant ce cours

  • @jeremiej6960
    @jeremiej6960 4 ปีที่แล้ว

    Merci Julien pour ce cours très intéressant !

  • @Lefronfle
    @Lefronfle 6 ปีที่แล้ว +1

    Excellent cours mon cher sensei u.u
    Merci bcp et à bientôt !

  • @albertlemeuble5466
    @albertlemeuble5466 3 ปีที่แล้ว +1

    0:00 (intro) 1:19 l'étage 1:47 la marche / le niveau / le grade 2:08 l'histoire / l'épisode 2:29 la nuitée 2:39 l'âge 3:30 la génération 3:43 le numéro 3:53 le multiplicateur 4:09 l'occurrence 4:19 l'occurrence / le degré (température/angle) 5:07 (numérotation) 5:55 (durée) 6:25 la seconde 6:42 la minute 5:45 l'heure 7:11 la semaine 7:27 le mois 8:00 l'année 8:20 le jour 8:46 questions 9:09 la fréquence 9:35 il y a 9:45 dans 9:57 depuis 10:06 jusqu'à dans 10:26 (divers) 11:00 (unités) 11:18 m + g 11:39 km 11:44 kg 12:12 (caractères) 12:48 ° 13:2113:3613:47 km/h 14:14 m/s 14:39 (caractères) 14:50 m²/s 15:02 kg/m³ 15:25 V»s 15:58 T»m² 16:16 m/s² 16:51 kg»m/s² 17:15 (outro)
    ----
    0:00 (intro)
    1:19 l'étage
    1:47 la marche d'escalier / le niveau / le grade
    2:08 l'histoire / l'épisode
    2:29 la nuitée (à l'hôtel)
    2:39 l'âge (en années)
    3:30 la génération
    3:43 le numéro
    3:53 le multiplicateur
    4:09 l'occurrence (avec répétition)
    4:19 l'occurrence (nombre de fois) / le degré (température/angle)
    5:07 (numérotation)
    5:55 (durée)
    6:25 la seconde
    6:42 la minute
    5:45 l'heure
    7:11 la semaine
    7:27 le mois
    8:00 l'année
    8:20 le jour
    8:46 questions
    9:09 la fréquence
    9:35 il y a
    9:45 dans
    9:57 depuis
    10:06 jusqu'à dans
    10:26 (divers)
    11:00 (unités)
    11:18 mètre (m) + gramme (g)
    11:39 kilomètre (km)
    11:44 kilogramme (kg)
    12:12 (caractères condensés)
    12:48 le degré (°)
    13:21 la surface (m²)
    13:36 le volume (m³)
    13:47 la vitesse (km/h)
    14:14 la vitesse (m/s)
    14:39 (caractères condensés)
    14:50 la viscosité cinématique (m²/s)
    15:02 la masse volumique (kg/m³)
    15:25 le flux d'induction magnétique / le Weber (V»s)
    15:58 le Weber (T»m²)
    16:16 l'accélération (m/s²)
    16:51 la force / le Newton (kg»m/s²)
    17:15 (outro)

  • @Xenoshiro
    @Xenoshiro 6 ปีที่แล้ว +3

    J'ai vu dans une liste de kokuji qu'il y avait des kanji qui avait été crées pour la plupart des unités de volume, masse et longueur et qui ont comme lectures l'unité katakanisé. bien que je me doute que la plupart des gens ne les utilisent pas je trouvais que c'était intéressant à savoir ^^.

  • @_imjoestar757
    @_imjoestar757 6 ปีที่แล้ว +26

    COUR SUR LES UNITÉS DE MESURE, JE TE CHOISIS !!!!

    • @zalemiel
      @zalemiel 6 ปีที่แล้ว +4

      _ImJoestar Jotaro qu’est ce que tu fous là ?!

  • @gregdev6470
    @gregdev6470 6 ปีที่แล้ว +1

    Génial merci 先生

  • @victhor6872
    @victhor6872 6 ปีที่แล้ว +1

    Toujours aussi instructif, arigato sensei

  • @jeanlucmojito1781
    @jeanlucmojito1781 4 ปีที่แล้ว +1

    Super la vidéo

  • @IXIS00.
    @IXIS00. 6 ปีที่แล้ว +5

    Oh, un Cours de Japonais ! Il était temps que je m'y remette !

  • @paulgrougnie7028
    @paulgrougnie7028 6 ปีที่แล้ว +11

    Merci !!
    Par contre, je le demandais, historiquement, c'etait quoi les unités de mesure ai Japon (pour les surfaces, les poids, les distances, les volumes et les températures)?

    • @anthracite9253
      @anthracite9253 2 ปีที่แล้ว

      Je suppose que c'était comme nous, que ce n'était pas unifié dans tout le pays. Néanmoins, je sais vaguement que pour la distance, ils utilisaient l'unité 里 (リ). Je crois qu'il y avait aussi le 尺 (シャク). Après, ils ont quelques "unités maisons" toujours utilisées, comme le "tatami" (畳) pour la surface d'un appartement ou d'une pièce de la maison par exemple. Pour le reste, je ne suis pas calé, il faudrait chercher (par exemple, je sais qu'ils avaient des trucs pour les volumes, mais j'ai oublié).

    • @paulgrougnie7028
      @paulgrougnie7028 2 ปีที่แล้ว

      @@anthracite9253 d'accord, merci beaucoup !

  • @stephaneaugereau7567
    @stephaneaugereau7567 2 ปีที่แล้ว

    Encore une puissante vidéo !

  • @francoisp3625
    @francoisp3625 6 ปีที่แล้ว +10

    pinaise... le comptage est déjà pas tjrs simple alors quand on attaque la physique..... prochain court la mécanique des fluides et ensuite la physique quantique ... puis la traduction des échanges Einstein Bore ??? ^.^
    par contre sérieusement j'aimerai bien avoir un cours sur l'éléctronique (enfin les unités et composants juste)

  • @Jdtendo
    @Jdtendo 6 ปีที่แล้ว +6

    Pour ceux que ça intéresse, voici les pages Wikipedia sur le système international d'unités.
    Les unités SI de base et les préfixes :
    ja.m.wikipedia.org/wiki/国際単位系
    Les unités SI dérivées :
    ja.m.wikipedia.org/wiki/SI組立単位

  • @worn8968
    @worn8968 6 ปีที่แล้ว +3

    Aaah j'aurai voulu avoir ce genre de cours il y a 6 mois, cela m'aurait simplifié la tache ^^
    En tant que scientifique, merci beaucoup pour ce cours très sympathique ! (j'aurai précisé le リトル tout de même entre parenthèse, sinon parfait !)
    Par contre, tu n'as pas abordé le 先 !
    par exemple, 20メートル先 qui peut est utilisé très souvent ! (dans le ナビ/gps notamment)
    Feras-tu un cours particulier là-dessus ? Car cela m'interesse !

  • @sorenzawarudo1123
    @sorenzawarudo1123 6 ปีที่แล้ว +1

    Merci beaucoup :D

  • @mathieucourtet6679
    @mathieucourtet6679 4 ปีที่แล้ว +3

    Bjr je suis sur le point d'entré en 6eme et j aurais aimer faire japonais mais il n y a pas donc e suis venu ici mais tu me dirait de commence par quoi dans tes video

    • @invinsible1987
      @invinsible1987 4 ปีที่แล้ว +1

      Le début commence par apprendre les hiragana et katakana une fois que tu es a l'aise commence les cours de grammaire et de vocabulaire Mr le professeur a fait en sorte que 1 cours de grammaire s'accorde avec un cours de vocabulaire.
      Bon apprentissage.

    • @mathieucourtet6679
      @mathieucourtet6679 4 ปีที่แล้ว

      @@invinsible1987 Merci!!

  • @gevodanl7082
    @gevodanl7082 2 ปีที่แล้ว

    Cours très intéressant et très utile étant moi-même en école d’ingénieur voulant faire mon semestre à l’étranger au Japon. Cependant, j’espère qu’il y aura un jour un cours sur les unités de mesure spécifiquement japonaises, vu qu’il y en a apparemment beaucoup et qu’elles ont l’air assez pénibles à apprendre.

  • @Majestal1
    @Majestal1 6 ปีที่แล้ว +5

    À quand le cours sur la nomenclature chimique?😉😂😂

  • @alix4644
    @alix4644 6 ปีที่แล้ว

    Excellent cours, je ne suis pas en science mais la dernière partie était intéressante. :)

  • @audrey-anne5516
    @audrey-anne5516 6 ปีที่แล้ว +1

    Bonjour Sensei je débute avec vos cours donc je vais commenter ma question sous cette vidéo récente: j’aimerais avoir les informations sur le dictionnaire/bible de la langue japonaise comme vous dites, puisque ma fête approche >_<
    Merci! Vos cours sont formidables!

  • @tk-fan2084
    @tk-fan2084 6 ปีที่แล้ว

    la vache t'es troo cool ! je regrette de pas avoir decouvert ta chaîne plus tôt .

  • @lareponse42
    @lareponse42 6 ปีที่แล้ว +1

    Je peux me tromper, mais je crois que Boruto s'appelle ainsi parce que ça fait "Bolt" (et pas Volt), et Bolt, c'est "boulon" (assemblage vis-écrou) en anglais. C'est ce qu'on voit dans le logo, sur l'affiche de la série ou sur le manga, le premier O est représenté par un boulon. Voir : en.wikipedia.org/wiki/Bolt_(fastener)

  • @StarSwag
    @StarSwag 6 ปีที่แล้ว +1

    Y'aura t-il un cours sur le vocabulaire du combat ( du style manga, comme : entraînement, combat, victoire, triomphe ) ?😊😊😊

  • @LeFormat7
    @LeFormat7 6 ปีที่แล้ว +2

    Mais c'est beaucoup trop stylé le " ㍍ " !!

  • @sabrykhaoua3541
    @sabrykhaoua3541 6 ปีที่แล้ว +7

    Je me rends compte à quel point il y a peu de gens n'ayant pas abandonné en regardant le nombre de vue de cette vidéo comparé au vue de la toute premier vidéo 😐

    • @alexxevoli
      @alexxevoli 6 ปีที่แล้ว +3

      Ils n'ont pas tous abandonné, beaucoup d'élèves n'en sont encore qu'au début des cours, de plus, une partie des abonnés ne sont là que par curiosité, par exemple juste pour voir comment s'écrit le japonais (encore une fois les premiers cours) ou pour visionner certaines leçons de vocabulaire, tout dépend de l'intérêt de chacun.

    • @oussoufahassani613
      @oussoufahassani613 4 ปีที่แล้ว +1

      Ça dit quoi sabry t’es bilingue maintenant ?

  • @romainferreres2949
    @romainferreres2949 6 ปีที่แล้ว +4

    Bonsoir sensei,
    Concernant les surfaces, il me semble qu'au Japon on emploie le tatami comme unité (pour les appartements surtout). Comment on exprime ça? Faut-il employer un classificateur ou c'est considéré comme une unité standard.
    Merci beaucoup.

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +2

      C'est une unité de mesure et c'est 畳(ジョウ) (c'est bien le kanji pour "tatami")

    • @romainferreres2949
      @romainferreres2949 6 ปีที่แล้ว +3

      Merci beaucoup !

  • @cya2385
    @cya2385 6 ปีที่แล้ว +2

    AAaaahh !! Un cours super !! Mais mais j'aimerai t'es cours sur une feuille pdf pour que je puisse l'imprimer chez moi et réviser !! Aaahh je pensais pouvoir les imprimer mais non, il faut écouter la vidéo et ça serai tellement chouette t'es cours par pdf steuplait QAQ grammaire etc

    • @niang46
      @niang46 3 ปีที่แล้ว

      C'est vrai, mais ça lui demande déjà tellement de boulot, si en plus il doit mettre au propre tout ça ect (parce que je suppose que tu veux des explications avec, pas juste les écrans, sinon suffit de screen et imprimer.
      Prendre des notes c'est un peu long, mais c'est très satisfaisant de remplir un cahier petit à petit, et on "imprime" mieux les choses du coup je trouve :)

  • @nicolascatte3121
    @nicolascatte3121 6 ปีที่แล้ว +2

    Bonsoir senseï.
    Je viens de commencer vos cours et je sais pas trop comment les appréhender car cela m'étonnerais que vous regarder les commentaires de vos anciennes vidéo. Ducouo j'ai une question. Si je ne comprends pas un cours ou devrai - je allez pour vous demander des explications ? ???

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  6 ปีที่แล้ว +2

      Si tu veux une réponse de moi personnellement le mieux c'est de m'envoyer un tweet. ^^

  • @amadoundiaye6868
    @amadoundiaye6868 4 ปีที่แล้ว

    est ce que tu feras une video qui parle de tous les cles des kanji

  • @sorbetcitron8198
    @sorbetcitron8198 6 ปีที่แล้ว +1

    Concernant ボルト, c'est aussi et surtout un jeu de mot avec le mot "boulon", en rapport avec le fait que son oncle s'appelait ネジ(donc vis)

  • @kslimani9123
    @kslimani9123 6 ปีที่แล้ว +2

    Nani desu ka ? Jviens de commencer les cours. 2 ans à rattraper 😅 en tt cas sa encourage de voir que des vidéos continue de sortir

  • @M4tSt0rm
    @M4tSt0rm 5 ปีที่แล้ว

    ou je peux avoir cest livre ???

  • @crazyshocker1095
    @crazyshocker1095 6 ปีที่แล้ว +2

    1:25 "Il caille" mdr

  • @kelbaran2482
    @kelbaran2482 6 ปีที่แล้ว +2

    Merci pour ce cours ! J'aurais une petite question concernant konkai et kondo, car tous les deux pourraient se traduire par "cette fois" mais j'ai cru comprendre qu'on traduisait plutôt "kondo" par "la prochaine fois", quelqu'un peut me dire si j'ai tort ou m'expliquer ? Merci ! :)

  • @IXIS00.
    @IXIS00. 6 ปีที่แล้ว +6

    D'ailleurs, on retrouve bien ta définition de 度 dans le "もう一度" !

    • @IXIS00.
      @IXIS00. 6 ปีที่แล้ว +2

      (Oui, je confirme, la première fois que j'ai vu 一ヶ月 je me suis dis "WTF is this ?!" : c'est très bizarre !)
      Jeunes étudiants en Japonais, ne vous laissez pas surprendre ! 😉😁

  • @Anevo89
    @Anevo89 6 ปีที่แล้ว +2

    Encore une fois un cours très complet. Le tableau des résumés des durées ainsi que la façon de lire les unités comme "second épisode" c'était une vraie purge à trouver sur le net par soi-même (ce que j'ai galéré au début il y a deux ans haha), du coup c'est le must-have pour les débutants!
    Par contre pour ce qui est de la vitesse, je vois plus souvent écrit 時速60キロ pour 60km/h par exemple. Pareil pour les secondes: 秒速. Peux-tu me dire s'il y a une différence entre les deux façons de faire où si c'est juste une question de préférence lors de l'utilisation? Merci d'avance pour ta réponse!

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +3

      On utilise plus 時速 dans la vie de quotidienne. (D'ailleurs on peut omettre le 時速 et juste mettre 60キロ si on est sûr qu'il n'y a pas d'ambiguïté.)
      毎時 est la manière scientifique de dire. De plus, 時速, c'est seulement pour la vitesse.
      Il existe aussi 分速 pour les minutes.

    • @Anevo89
      @Anevo89 6 ปีที่แล้ว +2

      Merci pour ta réponse!

  • @ozan4673
    @ozan4673 6 ปีที่แล้ว +3

    ありがとう、先生 !!

    • @kslimani9123
      @kslimani9123 6 ปีที่แล้ว +1

      Redelsou ツ a i ga to tsu ? Qui veux dire ????=/

    • @obretao1470
      @obretao1470 6 ปีที่แล้ว +1

      a ri ga tô ,qui veut dire "Merci"

    • @obretao1470
      @obretao1470 6 ปีที่แล้ว

      D'ailleurs je te conseil la vidéo de Julien Fontainier sur les ''Hiragana'',l'une des premières vidéos de la chaine.

    • @kslimani9123
      @kslimani9123 6 ปีที่แล้ว +1

      大Nerzh of Toranja je sais Merci. J'ai même installer une application d'apprentissage des kana performantes

  • @HeihachiMishimaIsDead
    @HeihachiMishimaIsDead 6 ปีที่แล้ว +2

    Beaucoup de math dans cette vidéo !

  • @kazutoriyama5142
    @kazutoriyama5142 6 ปีที่แล้ว +1

    Bonjour Julien, je me demandais (peut etre as-tu deja repondu quelque part) mais est-ce que tu monétiseras tes vidéos ? Car même si tu fais ca bénévolement tu mérites qu'on enlève adblock afin de te remercier pour tes cours !

  • @DyspMC
    @DyspMC 6 ปีที่แล้ว +1

    Salut salut,
    J'ai une question quant à l'expression de la vitesse : La première chose qui me vient a la tête quand je cherche a dire une vitesse c'est l'animé "秒速5センチメートル" (byousoku). Je sais aussi à cause des pubs douteuses de Dominos Japan qu'on peut dire "時速30キロメートル". Désolé pour ceux qui ont la référence.
    Qu'en est-il de cette façon de dire une vitesse ? Est elle courante ou marginale ? (Jamais entendu de maibyou ou maiji de mon côté)
    Peut-être aussi ne l'as-tu pas évoquée parce qu'elle ne suit pas le pattern Nombre + Unité mais dans ce cas laquelle est la plus usitée ?
    Sinon sympa de réentendre parler des unités SI, j'ai tellement hâte d'entendre qqn expliquer une homogénéité de dimension en japonais maintenant.

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +1

      秒速・分速・時速 est la manière de dire dans la vie quotidienne alors que 毎秒・毎分・毎時 est la manière scientifique.

  • @LeFormat7
    @LeFormat7 6 ปีที่แล้ว +1

    Nice

  • @yvel1781
    @yvel1781 6 ปีที่แล้ว +3

    Salut, pour 一ヶ月, je l'ai aussi vu de cette manière : 一か月 (plus particulièrement sur TH-cam car j'ai mon TH-cam en Japonais).

    • @coursdejaponais
      @coursdejaponais  6 ปีที่แล้ว +5

      Oui, il existe plein de manières d'écrire le terme qui initialement est 一箇月 !
      En plus de 一ヶ月, on peut écrire :
      一ケ月
      一か月
      一カ月
      一ヵ月
      etc., à chaque fois on comprend ce dont on parle !

    • @yvel1781
      @yvel1781 6 ปีที่แล้ว

      なるほどね。ありがとうございます!

  • @Sencifouy
    @Sencifouy 6 ปีที่แล้ว

    @Cours de Japonais
    Sensei, une petite faute sur Boruto !
    Ça vient de "bolt" en Anglais soit le boulon. Regarde juste le logo pour vérifier.
    ;)

  • @tidianearistide-ladal6574
    @tidianearistide-ladal6574 6 ปีที่แล้ว

    Bonjour sensei j’aimerais te poser une question qui n’a pas vraiment de rapport avec ce cours mais ça m’intrigue quand même
    Au cours de mon apprentissage j’ai remarqué que parfois/souvent en rajoutant « -mi » ou « -sa » en suffixe d’un adjectif cela le transformait en nom. Exemple : kanashii /kanashimi ; tanoshii / tanoshimi ; takai / takasa / ookii / ookisa ; sabishii / sabishisa
    Bref je vais pas tous les listés mais en se penchant dessus on remarque que ça marche pour bon nombre d’entre eux. Ainsi je me demandais si il y’avait une règle quelconque en rapport avec ça (je n’en ai trouvé aucune en cherchant sur internet,dans les livres et en demandant à des japonais. Merci d’avance !

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +1

      Avec un adjectif en い, quand on remplace le い par un さ, il se transforme en nom. Ex : 寂しい(さびしい)→寂しさ : seul→solitude
      Avec les adjectifs en な, il suffit de rajouter le さ. Ex : 綺麗(きれい)→綺麗さ : beau→beauté
      Pour les verbes, il faut remplacer le u en i pour le transformer en nom. Ex : 悲しむ(かなしむ)→悲しみ : être triste→tristesse (悲しみ ne vient pas de 悲しい)
      EDIT : Ce que j’ai dit pour les verbes n’est valable que pour les verbes du 1er groupe.
      Pour les verbes du 2e groupe, il faut enlever le る final. Ex : 食べる→食べ
      Et pour les irrégulier : する→し et 来る→来(き)
      Pour les verbes, cette forme permet de se combiner avec d’autres noms pour en créer d’autres (Ex : 食べ物(たべもの) : nourriture)

    • @tidianearistide-ladal6574
      @tidianearistide-ladal6574 6 ปีที่แล้ว +1

      Micho6625 merci bcp :)

  • @alexandremasseix8724
    @alexandremasseix8724 6 ปีที่แล้ว

    ジュリアンせんせい、たすいてください。Je saisis pas bien la différence entre 番 et 目と第... du style si je veux première utilisation j'utilise 目 et si je veux dire numéro 1 j'utilise bien 番? Merci d'avance !!!

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว

      番 c’est pour une liste quelconque d’objets.
      Par ex une liste de courses :
      -tomates
      -oignons
      -poulet
      -stylos
      -céréales
      Pour dire "Les stylos sont les 4e dans cette liste." c’est 「ペンはそのリストに4番目だ。」

  • @Majestal1
    @Majestal1 6 ปีที่แล้ว +3

    L'Éclair jaune de Konoha ;)

  • @lucasj5872
    @lucasj5872 6 ปีที่แล้ว +2

    Jpp la fin je connaissais même pas en français mdr donc bon. J'ai rien suivi en physique cette année 😂

  • @EmmanuelMiquet
    @EmmanuelMiquet 6 ปีที่แล้ว +11

    Ch'est bon mais 平方!

    • @amaury8781
      @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +1

      Emmanuel Miquet D':

    • @aulea-no-nihon
      @aulea-no-nihon 6 ปีที่แล้ว +1

      Emmanuel Miquet mdr ça m'a tué 😂😂

  • @BlueRiverD
    @BlueRiverD 6 ปีที่แล้ว +4

    始めから青い親指のボタンを押した

    • @amaury8781
      @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +1

      Flame C'est une très jolie histoire! Demandez à vos parents de vous la raconter!

  • @amaury8781
    @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +3

    J n'ai pas les minis caractères pour les mètres ou grammes 🤔😣ça me propose celui là par exemple, pour kilogramme 瓩

    • @arcturus8835
      @arcturus8835 6 ปีที่แล้ว +3

      Fais bien descendre la liste des propositions.
      Si tu veux, voilà pour faire du copier-coller : ㍍ ㌖ ㌘ ㌕

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +4

      Le kanji est un kanji créé par les japonais pour écrire le kilogramme en kanji mais n'est pas utilisé.
      On a 瓦 qui représente les grammes et peut donc théoriquement se prononcer グラム, même si ça ne se fait pas vu qu'on utilise maintenant les katakana.
      On associe le kanji 千 pour montrer le kilo, ce qui donne 瓩=キログラム
      Il existe d'autres kanji où ils ont fait ça mais c'est complètement désuet.

    • @amaury8781
      @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +1

      Arcturus Merci j'ai bien descendu mais je n'avais rien pour aucun des mots 😂 Merci pour le copié collé c'est gentil 🙏🙏😄

    • @amaury8781
      @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +2

      Micho6625 Oh me merci beaucoup pour l'explication 😃 C'est très intéressant 😁😀

  • @gowano6504
    @gowano6504 6 ปีที่แล้ว +1

    Watashi wa subete no koto o rikai shita

  • @sylvainwillaume243
    @sylvainwillaume243 6 ปีที่แล้ว +2

    a ba je sais se que je vais faire se soir :D

  • @llllrchnllll8064
    @llllrchnllll8064 6 ปีที่แล้ว +2

    Et pendant ce temps là, je n'ai toujours pas commencer le japonais (ToT)

    • @obretao1470
      @obretao1470 6 ปีที่แล้ว +2

      Pour ce cours c'est plus la physique-chimie que le japonais qui fait mal °w°

    • @llllrchnllll8064
      @llllrchnllll8064 6 ปีที่แล้ว +2

      大Nerzh of Toranja oui XD

    • @FelicitationHumain
      @FelicitationHumain 3 ปีที่แล้ว

      alors, 2 ans après, t'en est ou ?

  • @0x213
    @0x213 6 ปีที่แล้ว +2

    ありがと せんぱい
    Merci Senpai

  • @abdouhaddi7285
    @abdouhaddi7285 4 ปีที่แล้ว

    Nn boruto dans Naruto ne s'appelle pas volte mais plutôt c'est la katakanisation du mot Bolt en anglais qui signifie boulon référence a son angle neji décédé qui veut dire clou

  • @lunara9746
    @lunara9746 2 ปีที่แล้ว

    Boruto c'était pas par rapport à Neji (vis) donc boulon pour Boruto ?

  • @anthracite9253
    @anthracite9253 2 ปีที่แล้ว

    Bonjour. Je me permets juste une précision de vocabulaire sur les unités de surface et de volume.
    平方メートル me semble peu utilisé à l'oral dans la vie de tous les jours (plutôt utilisé en sciences) pour dire m² : 平方米(ヘイホウベイ) et plus particulièrement sa version abrégée 平米(ヘイベイ) semblent plus courants.
    Concernant le volume, idem : 立方メートル me semble peu utilisé également dans la vie de tous les jours pour dire m³. Il existe aussi 立米(リュウベイ), mais lui aussi semble peu utilisé dans la vie de tous les jours, par rapport à リットル (litre).
    D'une manière générale, le kanji 米 semble utilisé pour dire "mètre", avec la lecture ベイ.
    Bien entendu, comme précisé dans d'autres commentaires plus bas, d'autres unités de surface peuvent être utilisés, par exemple pour la surface des logements : le tatami 畳 (prononciation ジョウ) ou encore le tsubo 坪 (つぼ).
    Et d'autres unités alternatives utilisées dans des contextes très particuliers et spécialisés.

  • @anthracite9253
    @anthracite9253 ปีที่แล้ว

    Effectivement, ce petit caractère ヶ est assez bizarre. Pour compléter l'explication, il s'agit d'un 略字 (リャクジ - caractère simplifié), plus particulièrement d'un 筆写略字 (ヒッシャリャクジ), à savoir une écriture manuscrite dans un style cursif (草書 - ソウショ) d'un kanji, consistant à écrire très rapidement un kanji avec un minimum de traits, quitte à en enlever des parties.
    Ainsi, ヶ est bien la version simplifiée du kanji 箇. Il s'agit d'un des seuls exemples de simplification qui est devenue un caractère à part entière et utilisée dans un contexte bien précis.
    Le seul autre exemple du même genre à ma connaissance, c'est ce caractère 〆 qu'on prononce しめ : celui-ci est la simplification dans un style cursif de 占 avec le verbe 占める (しめる) et plus particulièrement une simplification des deux traits situés au-dessus. 〆 peut être utilisé pour remplacer tous les kanji homophones au verbe しめる, mais en pratique, c'est surtout la version 締め qui va être remplacée par 〆, dans des mots très spécifiques comme 〆切 (締切, lecture しめきり, signifiant " date limite " ou " dernier délai " ) ou 〆る (締める - attacher, fixer).
    À part ces deux exemples, ce genre de bizarrerie ne se reproduit pas vraiment (en tout cas, pas de manière officielle, car il existe d'autres abréviations manuscrites cursives qui peuvent être utilisées mais ne sont pas considérés comme officielles).

  • @ヴァネッサジェグ
    @ヴァネッサジェグ 6 ปีที่แล้ว

    Il me semble qu'il y a une erreur de traduction pour le 6 étage en japonais tu dis 7 mais c'est écrit 6 en chiffre arabe.

    • @Micho6625
      @Micho6625 6 ปีที่แล้ว +2

      Non c'est normal, la colonne de gauche, où il y a RDC en bas, et la manière de française de compter les étages. C'est pour ça qu'il y a 6 en chiffre arabe.

    • @ヴァネッサジェグ
      @ヴァネッサジェグ 6 ปีที่แล้ว +1

      ok je vois. merci.

  • @Lecultedumicro-ondes
    @Lecultedumicro-ondes 4 ปีที่แล้ว +1

    J'image les japonais lire le temps de plank (10^-42 secondes) avec la méthode décrite :p

    • @anthracite9253
      @anthracite9253 2 ปีที่แล้ว

      Dans ce cas, on utiliserait la manière mathématique de dire les puissances : じゅうのマイナスよんじゅうに乗秒 (乗 se prononçant ジョウ).

  • @machaonix3932
    @machaonix3932 4 ปีที่แล้ว +1

    mais du coup:
    m/s³ : メートル毎秒毎秒毎秒 ?

    • @anthracite9253
      @anthracite9253 2 ปีที่แล้ว

      On pourrait se servir de la manière mathématique de dire les puissances : メートルまいびょう(の)さん乗 (乗 se prononce ジョウ, tandis que le "の" que j'ai mis entre parenthèses serait souvent omis).
      Ou alors, à la limite (mais ça me semble moins naturel) : メートルびょう(の)マイナス三乗 (équivalent à m.s^-3, c'est-à-dire "mètre secondes puissance moins 3").

  • @jshqwzira
    @jshqwzira 5 ปีที่แล้ว +1

    Haligato Senpai

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 4 ปีที่แล้ว +1

    セ氏 = センシウス氏

  • @Jo-ALM
    @Jo-ALM 6 ปีที่แล้ว

    "RDC=1er étage, 1er étage=2e étage" j'aurais plus tendance à dire tout simplement que le RDC n'existe pas et qu'on commence par le 1er étage. Si je vais au japon avec quelqu'un je lui dirais de la façon japonaise

    • @amaury8781
      @amaury8781 6 ปีที่แล้ว +1

      joaimelesmangas Alors dans ce cas là on ne parle pas d'etages mais de niveaux 😃 puisqu un étage est qqch qui est au dessus

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  ปีที่แล้ว

    Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos TH-cam) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
    Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA

  • @theoprince294
    @theoprince294 6 ปีที่แล้ว +2

    un cour utiles

  • @haganesmasher9245
    @haganesmasher9245 ปีที่แล้ว

    Mais comment traduire.«J'ai travaillé 17heures par jour pendant 7 ans.»

    • @kthulhuz1664
      @kthulhuz1664 ปีที่แล้ว

      7年間 1日17時間 勉強した

    • @haganesmasher9245
      @haganesmasher9245 ปีที่แล้ว

      @@kthulhuz1664 merci

    • @anthracite9253
      @anthracite9253 10 หลายเดือนก่อน +1

      On peut dire :
      7年間で毎日17時間働きました。(ou bien la forme verbale 働いていました).
      En effet, pour indiquer qu'une action n'est valable que pendant une certaine durée (en l'occurrence, 7 ans) ou dans un certain espace, on emploie la particule で. En d'autres termes, la particule で permet d'indiquer une limite temporelle ou spatiale.
      Autre exemple : pour dire "J'ai construit le palais de la Reine Cléopâtre en 3 mois", on peut dire "3ヶ月でクレオパトラ女王の宮殿を建ちました。

  • @coursdejaponais
    @coursdejaponais  2 หลายเดือนก่อน

    Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
    Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
    Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
    Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354

  • @lokapi4487
    @lokapi4487 4 ปีที่แล้ว

    ça parle de maths sur cette chaîne maintenant go me désabonner X'D

  • @helios80000
    @helios80000 3 ปีที่แล้ว

    bas ouai mais des mètres par seconde à la puissance 15 c'est quoi? メ-トる毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒毎秒 ?

    • @anthracite9253
      @anthracite9253 2 ปีที่แล้ว +1

      Alors, quand on a un gros exposant, on emploie vraiment le vocabulaire mathématique relatif aux puissances ou exposants : on emploie pour cela le kanji 乗 (à prononcer ジョウ). C'est le même kanji que pour le verbe 乗る (のる) qui veut dire "monter sur quelque chose" (en soi, les exposants sont effectivement des chiffres qui "montent sur d'autres chiffres"). Par exemple, pour dire 6,67.10^-11, on prononce : ろくてんろくななかけるじゅうのマイナスじゅういちじょう.
      Je n'ai évidemment pas choisi ce nombre au hasard car il s'agit de la valeur de la constante de gravitation G (万有引力定数G, vous pouvez trouver des vidéos de profs de physique japonais pour écouter leur prononciation), dont l'unité est le kg.m^2.s^-2 (qu'on écrit aussi kg.m²/s²). Plusieurs manières de prononcer l'unité, mais le plus souvent, j'ai entendu ces deux manières-là :
      - キログラム平方メートルまいびょうニジョウ (le "の" entre "びょう" et "ニジョウ" est omis, de même que les "かける" entre m et kg - en français aussi, on omet le "fois" pour prononcer "kilogramme mètre carré seconde moins 2", ou bien on dit "kilogramme mètre puissance deux seconde puissance moins deux, mais c'est plus lent à dire) ;
      - キログラムメートルニジョウまいびょうニジョウ.
      Je pense aussi qu'on peut dire キログラムメートル二ジョウびょうマイナスニジョウ (ce serait peut-être le cas si on avait une succession de plusieurs unités à la puissance négative, mais je pense qu'on pourrait aussi utiliser まい autant de fois qu'il y a d'unités à la puissance négative, ce qui me semblerait plus naturel en japonais).
      Concernant des mètres à la puissance quinze, cela n'existe évidemment pas en physique, mais en l'admettant, je pense qu'on dirait : メートル(の)じゅうごジョウ (le "の" est entre parenthèses pour dire qu'il serait généralement omis).
      Je pencherais plus pour la première solution qui me semble plus courante, avec le "まい puissance positive" plutôt que "マイナス puissance".
      Si on avait affaire à du mètre puissance moins quinze, cette fois, je pense qu'on dirait, au choix :
      - まいメートル(の)じゅうごジョウ (signification littérale : "par mètre puissance quinze", donc équivalent à " /m^15 ")
      - メートルのマイナスじゅうごジョウ (signification littérale : "mètre puissance moins quinze", donc équivalent à " 10^-15 ").
      Je pense que la première manière serait un peu plus courante.

  • @maxal7503
    @maxal7503 6 ปีที่แล้ว

    Enfin à jour u_u
    2 mois pour regarder toutes le vidéos en mode bourrage de crane.
    Je vais pouvoir aller un peu plus lentement maintenant et consolider mes acquis.