ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
日本版です‼️海外のに対応してないのしか持って無いから😅
AKさん お元気ですが、ご病気、気になっていたよ。今、時代劇西郷輝彦バージョン1 第10話 山本ゆか里さん アップされていたのでお知らせいたします。ジャーね。
「怒りの鉄拳」の公開前の香港での劇場予告編に本編には無い「武」の前でのアクションシーンが写っていたと聞いたことがありますその予告編てもう廃棄されて存在しないのかなぁ…いつか特典映像で公開されないかなぁとずっと願っているのだけど…
某功夫映画評論家によるとフォーチュンスター社のフィルム倉庫に今でも保管されている可能性は捨てきれていないとか。
死亡遊戯は未完成のためフィルムが残っていたけど、完成した作品は残っているかなぁーまだゴールデンハーベストがあれば期待できるけど、かなり難しいでしょうね。
日本版の「津嘉山正種さん吹き替え収録」はポイント高いですが、それ以外は…やはりアロウビデオの圧勝だと思います。AKさんの日英比較、楽しみにしております!無理せずにマイペースで続けてくださいね。
特典映像のインタビュー、すごく興味があります。貴重ですね。
どんだけ比較しても、日本語吹き替えは必須ですね!今だに問い合わせって…..日本盤買わずにアロー盤買う人なんて居るのでしょうか…..その方は日本人??
とは言え日本語吹き替えが入ったのは、エクストリームエディションからでそれまでは未収録でしたからね。
@@AKVIDEOch 正にその通り!ブルーレイはエクストリーム以降しか買ってないですね!私の場合、両方とも買うことはあっても、海外盤だけを買うことは100%無いですね😅
おお、元毎日オリオンズの外野手にして、大魔神のスーツアクター・橋本力さんのインタビュー!興味をそそられます!
Could we have English subtitles please. The Tony Stella artwork is simply stunning.
ジャッキーの吹き替えと言えば石丸博也が定番。ブルース·リーの吹き替えと言えば誰が定番なのか???
作品によって色々違うので定番がないですね、津嘉山さんが3作品やってるのですが、定番と言えるかどうか?
早々のご回答有り難う御座います。全てブルース·リー本人の声が聞ける作品は有るのでしょうか?
@@シュナイダー 燃えよドラゴンはブルース・リー本人の声です。他の作品で言えばグリーン・ホーネットも本人の声です。
ブルース·リーは自分の声ではない映画が放映されていると知れば天国で悲しんでいると思います。
今回もありがとうございます^_^いろいろな違いがあるのですね!AKさんが違いをお伝えするときの、生き生きとした表情、語り口にホッコリします^_^しかし、今更ながら、ノラ・ミャオさん、超かわいいし、超美人ですよね~(^^)
ツインのオープニングの中英テロップ(「一代大侠霍元甲~」)が初公開版、アローがリバイバル版テロップなのが意外。香港公開用の北京語版と同時製作された台湾公開用の北京語版が今回も無視されたのは残念。中華民族の複雑な事情が垣間見える両音声は本作を深掘りするのに欠かせない要素なのに……あと、このバージョンは持ってないから分からないけど、なぜ、ツインの英語版でユン・ワーや勝村さんと戦うときにオリジナル怪鳥音に戻るのは何故なんでしょう?
ツインの音声色々と苦労いてるみたいですがなんか、中途半端なんですよね
今に始まった話じゃないですけどツイン社は何故こんなにやる気が無いんですか?やる気が無い=売る気が無い。ツインさん、ブルース・リーの商品は売れないからっていう言い訳はくれぐれも言わないでね。
こんな商品でもお布施として買う私たちがわるいのか?
偽怪鳥音無しのスタンリー・マックスフィールド・オーケストラバージョン、初めて聴きました♪
橋本力さんと勝村淳さんのインタビューも😮 スゴイですね!😂
価格的にはあまり変わりがないのに、この差!😅絶対ARROW版ですね!
なんで袴が逆なんだろ❓
怒り鉄拳俳優過去に西日本朝の番組歩き番組でましたよ!勝新太郎お弟子ですね!
日本初公開版を入れてくれてたらまた違ったかも
やっぱアロービデオですね。
両方とも欲しいです。あの芸者がビキニで腰振って踊っているシーン、あれ創作ですね。痛いです。他は最高なのに残念です。
全員本人の声ならば日本語字幕、吹き替えなら日本語で良いでしょう😅
こう観ると日本版の仕様って本当にショボいんだなあって思います。アルティメットエディションにもないような特典を付けてやれば良いのにと。
アルティメット持ってるならそれでいいだろ!って考えなのかなぁ
日本版です‼️海外のに対応してないのしか持って無いから😅
AKさん お元気ですが、ご病気、気になっていたよ。今、時代劇西郷輝彦バージョン1 第10話 山本ゆか里さん アップされていたのでお知らせいたします。ジャーね。
「怒りの鉄拳」の公開前の香港での劇場予告編に本編には無い「武」の前でのアクションシーンが写っていたと聞いたことがあります
その予告編てもう廃棄されて存在しないのかなぁ…
いつか特典映像で公開されないかなぁとずっと願っているのだけど…
某功夫映画評論家によるとフォーチュンスター社のフィルム倉庫に今でも保管されている可能性は捨てきれていないとか。
死亡遊戯は未完成のためフィルムが残っていたけど、完成した作品は残っているかなぁーまだゴールデンハーベストがあれば期待できるけど、かなり難しいでしょうね。
日本版の「津嘉山正種さん吹き替え収録」はポイント高いですが、それ以外は…やはりアロウビデオの圧勝だと思います。
AKさんの日英比較、楽しみにしております!無理せずにマイペースで続けてくださいね。
特典映像のインタビュー、すごく興味があります。貴重ですね。
どんだけ比較しても、日本語吹き替えは必須ですね!今だに問い合わせって…..日本盤買わずにアロー盤買う人なんて居るのでしょうか…..その方は日本人??
とは言え日本語吹き替えが入ったのは、エクストリームエディションからでそれまでは未収録でしたからね。
@@AKVIDEOch
正にその通り!
ブルーレイはエクストリーム以降しか買ってないですね!私の場合、両方とも買うことはあっても、海外盤だけを買うことは100%無いですね😅
おお、元毎日オリオンズの外野手にして、大魔神のスーツアクター・橋本力さんのインタビュー!興味をそそられます!
Could we have English subtitles please. The Tony Stella artwork is simply stunning.
ジャッキーの
吹き替えと言えば石丸博也が定番。
ブルース·リーの
吹き替えと言えば誰が
定番なのか???
作品によって色々違うので定番がないですね、津嘉山さんが3作品やってるのですが、定番と言えるかどうか?
早々の
ご回答有り難う御座います。
全てブルース·リー本人の声が
聞ける作品は有るのでしょうか?
@@シュナイダー 燃えよドラゴンはブルース・リー本人の声です。他の作品で言えばグリーン・ホーネットも本人の声です。
ブルース·リーは
自分の声ではない映画が
放映されていると知れば
天国で悲しんで
いると思います。
今回もありがとうございます^_^
いろいろな違いがあるのですね!
AKさんが違いをお伝えするときの、生き生きとした表情、語り口にホッコリします^_^
しかし、今更ながら、ノラ・ミャオさん、超かわいいし、超美人ですよね~(^^)
ツインのオープニングの中英テロップ(「一代大侠霍元甲~」)が初公開版、アローがリバイバル版テロップなのが意外。
香港公開用の北京語版と同時製作された台湾公開用の北京語版が今回も無視されたのは残念。
中華民族の複雑な事情が垣間見える両音声は本作を深掘りするのに欠かせない要素なのに……
あと、このバージョンは持ってないから分からないけど、なぜ、ツインの英語版でユン・ワーや勝村さんと戦うときにオリジナル怪鳥音に戻るのは何故なんでしょう?
ツインの音声色々と苦労いてるみたいですがなんか、中途半端なんですよね
今に始まった話じゃないですけどツイン社は何故こんなにやる気が無いんですか?
やる気が無い=売る気が無い。
ツインさん、ブルース・リーの商品は売れないからっていう言い訳はくれぐれも言わないでね。
こんな商品でもお布施として買う私たちがわるいのか?
偽怪鳥音無しのスタンリー・マックスフィールド・オーケストラバージョン、初めて聴きました♪
橋本力さんと勝村淳さんのインタビューも😮 スゴイですね!😂
価格的にはあまり変わりがないのに、この差!😅絶対ARROW版ですね!
なんで袴が逆なんだろ❓
怒り鉄拳俳優過去に西日本朝の番組歩き番組でましたよ!勝新太郎お弟子ですね!
日本初公開版を入れてくれてたらまた違ったかも
やっぱアロービデオですね。
両方とも欲しいです。あの芸者がビキニで腰振って踊っているシーン、あれ創作ですね。痛いです。他は最高なのに残念です。
全員
本人の声ならば
日本語字幕、
吹き替えなら日本語で良い
でしょう😅
こう観ると日本版の仕様って本当にショボいんだなあって思います。
アルティメットエディションにもないような特典を付けてやれば良いのにと。
アルティメット持ってるならそれでいいだろ!って考えなのかなぁ