I'd like to clarify that this video was made 3 years ago and since then, I have been able to do some unlearning which I would like to clear up. Creole is not “broken French”, it is it's own valid language. Some folks have made complaints where my guest mentioned that the enslaved were uneducated and I want to make it clear that he is not calling the enslaved dumb ppl or “peasants” as some of u have been saying but was basically saying, the enslaved did not know the language of the oppressor and so through their resilience, they made their own which we know as creole today. Maybe it could have bee said in a better way but I will not police the way my guests are able to get their sentences out at the moment, especially when it's obvious what they are trying to say. I recently did a video with a friend comparing Mauritian Creole and Haitian Creole Here’s the link to check that out th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
Great video! I met a guy tonight (in England) who comes from Mauritius, and he was a really good guy. Before I told me he was a Mauritian I thought he might have been from Haiti because I thought he sounded a bit Caribbean and French.. anyway, I looked up on my phone how to say goodbye and goodnight in Mauritian, and as he was leaving the place we were at I said to him "Salam, bonne nuit", and he turned back at me, smiled, and gave me a big thumbs-up. I'm sure it was nice to hear someone try to speak his own language in England, especially since us English often don't ever bother speaking other people's languages, even when we are in their countries lol Liked, commented and subscribed ;)
My mom has a coworker from Mauritius and since I had never heard of the country before i started doing research on it. Im so interested and amazed that im planing to travel there with my mother in the next few years! This video is so valuable to prepare myself and learn, thank you so much
No our Mauritian ancestors were not exclusively from East Africa or East Indians. Take me for example i am a mauritian who is ethnically “creole”- very mixed. My ancestors come from East, West and Southern Africa, Northern and Southern India. I also have white ancestry which hail from Ireland, Scotland, Welsh, France and Spain. I also have ancestry from the Philippines, Vietnam and Tai (Cambodian, Thai and Laos) ethnicity.
You're forgetting South Indians there who were actually the first Indian immigrants and came with the French. Now most indo Mauritians (including South Indians) descend for 19th century immigrants under British rule. However a very small minority of Indo Mauritians (Tamils) descend from immigrants who came with the French in the 18th century. A lot of these Indians have since converted to Christianity and mixed with the creoles. However a few remained Hindus and unmixed.
It's kind of easy to guess. And it would not take me too long to learn the Mauritius French Creole. When he said " Mo pe al lakaz" I could guess he said "I can go home". It's a cool thing. Thank you.
My boyfriend is from Mauritius and trying to learn a lot about his culture, he is an Indian Mauritian and speaks French Creole, this is very educational
For me again, what I see with Lakaz is la casa - the home in spanish/portugues and perhaps close to French? and le kaya - in South Africa, isiXhosa language Khaya is home.
@@CharisMaggieTV In French "la case" can roughly be translated to "the hut" or "the shack". In Mauritian creole, the french article "la" gets glued to the noun "case" and it becomes just one word: "lacaz".
Actually idk how to explain that but in mauritius we do not speak one language u feel me its like when u r at an age that u r able to speak properly it will be creole and french then english will come later when u learn it etc cuz when u grow up here in mauritius ppl around u will most likely talk to u in french (to kind of be "mannered") and creole
All blacks comes from Africa, no matter what. Africans were taken to Mauritius by the British and French. Then some were later taken to Haiti, Jamaica the Caribbeans as a whole.
Some mauritian words might come from latin as well. My grandpa told me that there was a time when they were learning Latin. So word “ lacase/ lacaz” might come from the word “ casa” which is house in latin
Well just one precision. Lakaz - house - comes from une "case" which is a traditional house in tropical regions. This word is probably from the old french and exists in many other French based creoles like in Martinique. One popular black French writer Joseph Zobel wrote in the early 1900s his best seller Rue Cases Nègres. Case is basically a house for the poorest people.
Probably the word "lakaz" has some romance roots!!! Spanish & Italian = la casa; Portuguese = a casa! All meaning 'the house'. La is the definite article - 'the' and Casa is the noun meaning 'house'. Great way to learn culture and language of any given place! Keep going guys!
@@CharisMaggieTV The Portuguese and Dutch did occupy the island before the French so the Kreole language is derived from these countries too. They also brought slaves from mainland east Africa and Madagascar. The Dutch were mainly responsible for the extinction of the DoDo!
@@saintseer9578 Mauritian Creole comes from 18th century French Aristocrats and slave masters living on the island at that time. The families are still here even after Great Britain took possession of the island in 1810. The verbs in our creol are always in the imperative form because slaves always received orders from above. Mauritius is the last south-eastern African island in the Indian Ocean and lies on the maritime boundary between African and South-East Asia (and Australia). And we are home to the, sadly extinct, mythical "Dodo", which is on our Coat of arms. en.wikipedia.org/wiki/Mauritius th-cam.com/video/NziDECzeOw0/w-d-xo.html&ab_channel=BBCTravelShow th-cam.com/video/4gPIBKbwYII/w-d-xo.html&ab_channel=FreeDocumentary-Nature Kozer = Hi (slang-informal, and you say it only once when meeting someone or a group) 'Kozer' also means 'to talk' in Mauritian Creole. (Mo koz kreol = I talk creole = Je parle créole) (Mo pe koz kreol = I am talking creole = Je parle créole) (Mo ti pe koz an kreol = I was talking in creole = Je parlais en créole) "ti" expresses the past tense. The letter 'e' is said like the letter 'a' in English. (Lape = La paix = Peace) 'Pe' tells you that you are doing it right now/ were doing it at that time (Present/Past Continuous Tense) We say "vini" -> viens (french) -> come (english) We sa "ale" -> vas (french verb 'aller') -> go (english) Mo "fek fini" manz mine frire = Je "viens tout juste de finir" de manger des nouilles frites = I "just finished" eating fried noodles. We can say "Kozer mo frer!" or "Ki pe dir mo frer!". Which also means "How are you doing bro!". One can also sa "Kozer! Ki pe dir mo frer?" or "Kozer mo frer! Ki pe dir?" But more politely, we say "Ki maniere mo frer!". We have a lot of different phrase structure meaning the same thing and some same phrase structure meaning complete different things depending on the situation. Some children in Mauritius can tend to be confused and mix up all languages learned when growing up till 13 yrs old. Most younsters tend to start a conversation in french, use some english word while ending the talk in Kreol. It's so normal. French remains the most polite language. The formal one is English (Used in the parliament). We also have a unique and ultimate curse word used for everything (exclamation, adjective, etc... ). I'm honestly telling you, it's the GOAT of curse words! 🐐 Far from the cities, people speak 'Bhojpuri' (mixed Hindi and Kreol). My neighbours in front are muslim, they speak French, Kreol and Urdu at home. I have another neighbours where 1 sister remained tamil, the other sister converted to christianism and the brother converted to islam. We all live in peace because we all know we pray the same God at the end of the day. My tamil neighbours speak and sing in tamil when praying. Mauritian Creole online Dictionary - www.lalitmauritius.org/en/dictionary.html I am sure my Mauritian brothers and sisters will correct me if I wrote or translated something wrong. Oh! And the only thing that sucks the most in Mauritius is politic! Or else, we would be like Singapore or Rwanda, economically and socially speaking.
Kozer literally means to "speak" or "say". However in this context, it's more like a supportive phrase such as "way to go, my brother" or something like "you're doing a good job" @@saintseer9578
I recently did a video comparing Mauritian Creole and Haitian Creole if you want to check it out. We clarified some of this info as well th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
thank you Maggie, you sent me here from one of the other videos for me to find out about that other country that speaks creole, i got it now. Mwen panse ke creole Mauritian an plis kole ak franse a ke kreyol ayisyen an. M ta renmen konnen, eske kreyol Mauritian an gen alfabet pa li?
I'm from Mauritius.... And if I understood correctly what you said.... Yeah our Creole is very close to French . For the second part though 😅.. We do have the alphabets now... It's very new, introduced in school few years ago. Let me know if I got it right😉
Interesting! it's got some similarities to Louisiana Creole. We call it French Creole, Kouri Vini, or Louisiana Creole here, although it's not quite the same I do see the similarity. M'olé á tendé li parlé plis
'Slaves uneducated and imitated their masters'?? How about the slaves had to find a way to communicate with their masters(because they were not allowed to speak their languages and there had been a table rase of their culture and sense of belonging) and hence, the creole started to shape and now is a language on its own??....cage??? How about la casa in Spanish?
Mais non!!!! LACAZE comes from "ma case" which was my home in French, not related to cage at all. Probably the similarity with Lakay in Haitian creole.
Yes, agreed. This video was from years ago when like many ppl, I was taught that creole languages were broken versions of European languages. I have since made videos including a playlist to correct that narrative You can check it out here 😊 th-cam.com/play/PLqCE4W95vsFpxuMGIIpb2sO96JE9LxWfR.html
Mmmh .... 1.3 million Nice one ! I only knew Mauritius when we were being forced by our school teachers in Kenya to learn all the names of all countries in Africa plus their Capital Cities😅😅🤣🤣🤣...... lol , I can only remember less than half of the capital cities ....... 😅😅TMI ...... thaxs for the video 👍🏾👍🏾💖
You sort of forgot to talk about Hindi and Bhojpuri spoken by some groups and chinese language (mandarin). plus as you mentioned 50% of the island's population have Indian ancestry..which is why this group dominates politics/ business. Mauritius news are also read in Hindi/ hindi movies are a staple in mauritian households...even by groups that dont speak the language. We still have an appreciation for the arts. Our creole is predominantly derived from french...with borrowed words from hindi..mandarin...urban creole has taken birth..the language of the working class man/woman...an attempt to decolonize the creole language and yes our white washed culture. Lets face it. Also the slaves weren't 'uneducated'. They were forced out of their lands..."Africa" as you say...but where? Which Africa? Their native languages/cultures/histories/customs/oral literatures died out/lost forever as slavery lasted over 200 years before being abolished. They were uneducated in the eyes of their masters to whom they were low class citizens..same level as funiture...disposable...unimportant. i cant imagine what slaves would have been put through to have their identity annihilated and forcefully have to adopt their masters' . Many slaves descendants still to this day are marginalised and stuck in a cycle of poverty...discriminated for their distinctive appearance and social status...unable to own land. You just made it sound like they were happy to learn french...they were scared, they were someone's property! I just thought your explanation was a bit simplistic and offensive although you seem like a nice guy
Also many of our names have been anglicised or 'frenchencised' just for people to survive in society We need to be proud of our heritage and not gloss over things Only when we understand and accept the past can we move ahead together Peace Couraz et la paid Unite mes freres
I appreciate the comment. I must stress that my guests aren't "experts". We're all learning and hopefully we can get to a level of knowing ourselves and identity more. This is a start :)
@Aurangzeb Ali my dad used to mention a great great aunty who spoke Telugu But some family members dispute and it's cause big arguments! It's a shame people are embarrassed
I am a Mauritian settled in the US. The Mauritian host forgot to mention Bhojburi, Hakka, and some Indian languages which are also widely used in the island among the ethnic groups. His explanation was really very simplistic and borders on sheer ignorance. Your comment about the plight of the slaves and their descendants is very correct. Thanks for setting the record straight.
Mo pe ale lakaz. Du francais ancien a l’epoque de lesclavage. Moi aller a la case. Les petites maisons des travailleurs manuels etaient appelees cases.
The first time i heard Someone Speaks creole i trough she was Caribbean but wen i was talking to her she told me she was Maurice island and i was : en mode wow : there is country that was'nt in Caraibe that's can speak creole too wow. i'm haitian i speak French ,creol , spanish a little bit english 👌🏿 🇭🇹
Note that we have only one official language which is English,but when it comes to administration ENGLISH N FRENCH r both used.Besides what he said is not fully true,french is allowed and used in parliament but most members prefer to speak english
french is also an official language too in a lesser extent as when the brits took the island , it was stipulated all the french laws and language would be kept . As such it has never lost it's status
Maggie I like the way you make it. You just have to work on your Creole more than before my love. I love you and I'm Haïtian speak Creole French lil bit of English and now I try to get some Spanish even that becomes so difficult for me to learn this language cause the English one🤦 But I try and I know I'm going to win it by the name of Jesus Christ 🙌🏾
Oracle 365 thanks for watching. Firstly let me say that when English is not your first language, sometimes words you use to explain things will be interpreted in another way to others who may have English as their language . In every language, word choose is always something that is challenging when it isn’t your native tongue. When he says uneducated, he didn’t mean that they were overall uneducated or “dumb”. He was simple explaining that they were uneducated in the oppressors language and so they in turn made up their own new language while trying to imitate the language of their oppressors. Hope that clears it up.
@@CharisMaggieTV Their Creole is VERY SIMILAR to our Louisiana-kréyol... Mo parl kréyol lawizyann épi çé un langaj bèl shær 💘 Please do a video on us Louisiana Creoles! I strongly suggest you check out Christophé Landry he's a PHD Historian on Louisiana Creole and a native speaker
Kréyòl is not incorrect or broken French. It is a distinct language with its own grammar and phonology (sounds). Please it's time to give the language the respect that it deserves. If Kréyòl is broken French, then French is broken Latin.
The term broken French does not mean incorrect or improper French and at no point did any of us call Kreyòl an incorrect language. The term simple means that it’s a mix of different languages to make up another language. This can be seen with dialects like the Jamaican patois which includes a mix of African terms
@@CharisMaggieTV when you say something is broken, that implies that it need to be fixed. Creole isn't simply a "mix" of languages either. Kréyòl is only historically dependent on French for vocabulary, even then that connection is limited. The Africans where not trying to copy their French masters, they didn't copy their masters language imperfectly because they weren't "educated.. They created a new language in order to communicate amongst themselves and with their masters. The sentence structure of these languages exhibit clear African influence. In the case of Haiti, the African influence is most evident is from the Fon language, in the case of Mauritian Kreyol it is Bantu. If broken means that it's a mix of different languages, then all languages are broken because they are mixed. Most French vocabulary comes Latin, with Gaulish influence, Greek influence and so on. I'm sure you guys won't say that French is broken Latin, so please don't refer to Kréyòl that way, it's especially sad since both of you actually speak Kwéyòl. The colonists said our language was broken (incorrect) let's not use their terms to talk about our languages.
Thanks for educating me. What I will also ask however is that you do not make assumptions about what I would or would not do. I will speak for myself and not the guests. He isn’t here to defend himself you can’t simply refer you statements to me. Whatever info in the video was incorrect, I apologize but we are all learning and unlearning things. I do not think any language is more superior than another so if French is influenced from Latin I would have no issues calming it broken Latin for the record
@@CharisMaggieTV For the record. None of what I'm saying requires anyone to defend themselves, it wouldn't make a difference anyway because the video is done, (it was a good one BTW). The point I was making is that the very people who first described our languages as broken, where the very people who colonized us and put us into plantation systems and situations which required the creation of Creole in the first place. THEY were the ones who told us our language was broken. I should have been more clear, when I said "you would not say that French is broken Latin" as was speaking in general terms. It's clear that French is not broken Latin because French has its own grammatical rules and it does not depend of the rules of Latin to structure itself. The same thing is true for Creole. :D
Regarding language, the official language is English but it gets a bit more complicated. Land dealings, paper work from the notary are usually conducted in French, a remnant of the Code Napoleon used during the old French colonial days. French can also be used in the business world. It is not uncommon to have business transactions be dealt in both languages. It really depends on the company. French can and is used in the parliament. It is not uncommon to have one MP raise a question in French while another would answer in English. Interestingly Creole cannot be used in the parliament. There is currently a strong lobby which seeks to have Creole be recognised as our official language.
could be could be not! Mauritius was Portuguese, Dutch ,French and English last.I am afraid that the Portuguese occupation is too far back. French and Portuguese languages are not totally different from each other. lakaz means la case in French .Also casa can be Spanish or Italian
Broken French? Broken English? We really do not say that anymore. Creole languages are complete and separate languages with their own grammar and lexicon. They do have french and English influences of course, but the people have create a new ways of talking which emerge out of contact of at least two languages. We don't want to say creole languages are broken because it suggests that the white languages are whole and perfect when some of them emerged in somewhat similar circumstances but no one calls them broken. Everything created by Black and minority peoples and cultures are too often degraded: black hair is bad, black languages are inferior, black nose is broad and ugly, black art is inferior, black skin is dirty, needs to be bleached. So let's not use the word broken in our discussions.
I recently did a video comparing Mauritian Creole and Haitian Creole if you want to check it out. We clarified some of this info as well th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
The slaves was uneducated how dare you yet they managed to form this creole language which is spoken not only Mauritius but the Caribbean islands of Saint Lucia ,Dominica,Martinique , Guadeloupe,Haiti and also in Louisiana and Seychelles and parts of Africa ..yet the English and French imported slaves from Africa that's why this language was created by whom my ancestors, stop degrading the slaves as peasants they came from great tribes of Africa which managed to create a language for many generations.
Hey Bryan. Thanks for your feedback. It's definitely appreciated. I will admit that sometimes, sentences can be expressed in a poor way, as I may also be guilty of this at times but it is also important that we listen with context as well. In this content, my guest saying the enslaved were “uneducated” has ntn to do with saying they were lesser than. This was said in the content of them not knowing the oppressors language... That ofc allowed them to create this beautiful language which we know as creole today. I apologize if it implied something else
@@heroicboy794 that's a complete fabrication. Are you from India? Bhojpuri is spoken by some communities who are descended from those parts of India, but it is a minority language. Mauritian creole is the lingua franca of Mauritius.
I'd like to clarify that this video was made 3 years ago and since then, I have been able to do some unlearning which I would like to clear up. Creole is not “broken French”, it is it's own valid language.
Some folks have made complaints where my guest mentioned that the enslaved were uneducated and I want to make it clear that he is not calling the enslaved dumb ppl or “peasants” as some of u have been saying but was basically saying, the enslaved did not know the language of the oppressor and so through their resilience, they made their own which we know as creole today. Maybe it could have bee said in a better way but I will not police the way my guests are able to get their sentences out at the moment, especially when it's obvious what they are trying to say.
I recently did a video with a friend comparing Mauritian Creole and Haitian Creole
Here’s the link to check that out
th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
It's very good
@@iyarap6422 thank you 💕
You seem to have a Jamaican accent.
@@maks2772 yes, that’s where I grew up
@@CharisMaggieTV Cool!! Keep up the good work..
Great video!
I met a guy tonight (in England) who comes from Mauritius, and he was a really good guy.
Before I told me he was a Mauritian I thought he might have been from Haiti because I thought he sounded a bit Caribbean and French.. anyway, I looked up on my phone how to say goodbye and goodnight in Mauritian, and as he was leaving the place we were at I said to him "Salam, bonne nuit", and he turned back at me, smiled, and gave me a big thumbs-up. I'm sure it was nice to hear someone try to speak his own language in England, especially since us English often don't ever bother speaking other people's languages, even when we are in their countries lol
Liked, commented and subscribed ;)
My mom has a coworker from Mauritius and since I had never heard of the country before i started doing research on it. Im so interested and amazed that im planing to travel there with my mother in the next few years! This video is so valuable to prepare myself and learn, thank you so much
I'm From The Caribbean island of Saint Lucia 🇱🇨and we speak French Krèole too
Hello from Martinique 😘
@@marlene97280 Bonjou Français mwen ❗
@@officialmemestv7515 th-cam.com/video/Qn8PI3244jc/w-d-xo.html
@@officialmemestv7515 th-cam.com/video/Qn8PI3244jc/w-d-xo.html
😘
nice nice. did you notice any similiarities?
I really like this video! Thanks for showcasing Mauritius and the language on your channel 🙏🏽
Laura Whitney I’m glad you enjoyed it. Thanks for watching ❤️
Mauritians are mostly East Indians as well as East Africans, French, English, and Chinese people all mixed together
Infinite Sky thank you for this 💕
@@CharisMaggieTV Your welcome for this
No our Mauritian ancestors were not exclusively from East Africa or East Indians. Take me for example i am a mauritian who is ethnically “creole”- very mixed. My ancestors come from East, West and Southern Africa, Northern and Southern India. I also have white ancestry which hail from Ireland, Scotland, Welsh, France and Spain. I also have ancestry from the Philippines, Vietnam and Tai (Cambodian, Thai and Laos) ethnicity.
You're forgetting South Indians there who were actually the first Indian immigrants and came with the French.
Now most indo Mauritians (including South Indians) descend for 19th century immigrants under British rule. However a very small minority of Indo Mauritians (Tamils) descend from immigrants who came with the French in the 18th century.
A lot of these Indians have since converted to Christianity and mixed with the creoles. However a few remained Hindus and unmixed.
@@DanyKreole Did you pay attention to what Infinite sky said. "Are mostly from", it didn't say only from.
It's kind of easy to guess. And it would not take me too long to learn the Mauritius French Creole. When he said " Mo pe al lakaz" I could guess he said "I can go home". It's a cool thing. Thank you.
“I am going home”
My boyfriend is from Mauritius and trying to learn a lot about his culture, he is an Indian Mauritian and speaks French Creole, this is very educational
Yayyyy this makes me so happy! Wishing you both all the best in your relationship 💕
@@CharisMaggieTV thank you ❤😊
@@rebeccaashleyvanwyk9029 where are you from ?
@@tina_p3931 South Africa
For me again, what I see with Lakaz is la casa - the home in spanish/portugues and perhaps close to French? and le kaya - in South Africa, isiXhosa language Khaya is home.
Interesting observation 👏🏾
@@CharisMaggieTV In French "la case" can roughly be translated to "the hut" or "the shack". In Mauritian creole, the french article "la" gets glued to the noun "case" and it becomes just one word: "lacaz".
@@patrick5907 thank you 😊
I’m Haitian and I speak French and Creole too🇭🇹🇭🇹😱
Jungkook is My weakness nice I love them both ☺️
I am Mauritian🇲🇺and I too was shocked. But the creole that you speak in haitian is not the creol when talking to Mauritius
Goder Wellinia yes. Completely different for sure
@@goderwellinia1437 yeah but we have the same language but some different pronunciations but it’s the same
OMG HI ARMY IM MAURITIAN AND I SPEAK FRENCH,ENGLISH AND CREOLE LOL
I'm half Mauritian and I have to say: I have been able to to understand so much about Haitian Kreyol it's crazy...
I realy like this video in how to learn other languages.How to you say Good night,
Good morning and Thank you in Mauritius language ?
Hi Adnan, How can i meet you,...............
Now i am in Mauritius, koremmendel Outside
Hey guy's right on cool good video I was born in Rodrigues, but now I live in Australia.
Nice 😊
You missed the other two languages , Hindi and Bhojpuri, we speaking Mauritius
Actually idk how to explain that but in mauritius we do not speak one language u feel me its like when u r at an age that u r able to speak properly it will be creole and french then english will come later when u learn it etc
cuz when u grow up here in mauritius ppl around u will most likely talk to u in french (to kind of be "mannered") and creole
Got you! . Thanks for the feedback 💕
Ca aurait été intéressant de faire une comparaison plus poussée entre le créole Haitien et Mauricien.
je suis d'accord mais peut-être une autre vidéo
souscrire 😁
Oui! Je suis une mauricienne en Haïti! La communication a été super facile!
All blacks comes from Africa, no matter what. Africans were taken to Mauritius by the British and French. Then some were later taken to Haiti, Jamaica the Caribbeans as a whole.
rebecca kargbo great point
Every human In general is from Africa not only blacks.
@@Lifestylewithjada you sure about that?
Mauritians are a generally pleasant,good looking lot. 🙏
:)
Very good looking apparently 😂
Some mauritian words might come from latin as well. My grandpa told me that there was a time when they were learning Latin. So word “ lacase/ lacaz” might come from the word “ casa” which is house in latin
Wow. That’s fascinating 😎
@@CharisMaggieTV 😊😊
Because of Portuguese (Latine based) colonialists...
GB
0:27 / 7:51
Mauritian Creole
Well just one precision. Lakaz - house - comes from une "case" which is a traditional house in tropical regions. This word is probably from the old french and exists in many other French based creoles like in Martinique. One popular black French writer Joseph Zobel wrote in the early 1900s his best seller Rue Cases Nègres.
Case is basically a house for the poorest people.
Probably the word "lakaz" has some romance roots!!! Spanish & Italian = la casa; Portuguese = a casa! All meaning 'the house'. La is the definite article - 'the' and Casa is the noun meaning 'house'.
Great way to learn culture and language of any given place! Keep going guys!
clayton Fernandes very interesting take away. thanks so much for the positive feedback Clayton 😊
@@CharisMaggieTV The Portuguese and Dutch did occupy the island before the French so the Kreole language is derived from these countries too. They also brought slaves from mainland east Africa and Madagascar. The Dutch were mainly responsible for the extinction of the DoDo!
@@shafeeemamdee6638 I really wish I could use gifs to show my expressions because 🤯
Thanks for this!
Exactly. I thought of casa immediately
You don t know about french.
La case in french means " the cabin " and it s prononced la kaz
Kozer mo frer! Happy to see you in good shape. Take care! :)
I speak Louisiana Creole, Kouri-Vini, all I could pick up was “my brother”. What does “kozer” mean? :D
@@saintseer9578 Mauritian Creole comes from 18th century French Aristocrats and slave masters living on the island at that time. The families are still here even after Great Britain took possession of the island in 1810. The verbs in our creol are always in the imperative form because slaves always received orders from above.
Mauritius is the last south-eastern African island in the Indian Ocean and lies on the maritime boundary between African and South-East Asia (and Australia). And we are home to the, sadly extinct, mythical "Dodo", which is on our Coat of arms. en.wikipedia.org/wiki/Mauritius
th-cam.com/video/NziDECzeOw0/w-d-xo.html&ab_channel=BBCTravelShow
th-cam.com/video/4gPIBKbwYII/w-d-xo.html&ab_channel=FreeDocumentary-Nature
Kozer = Hi (slang-informal, and you say it only once when meeting someone or a group)
'Kozer' also means 'to talk' in Mauritian Creole.
(Mo koz kreol = I talk creole = Je parle créole)
(Mo pe koz kreol = I am talking creole = Je parle créole)
(Mo ti pe koz an kreol = I was talking in creole = Je parlais en créole)
"ti" expresses the past tense.
The letter 'e' is said like the letter 'a' in English. (Lape = La paix = Peace)
'Pe' tells you that you are doing it right now/ were doing it at that time (Present/Past Continuous Tense)
We say "vini" -> viens (french) -> come (english)
We sa "ale" -> vas (french verb 'aller') -> go (english)
Mo "fek fini" manz mine frire = Je "viens tout juste de finir" de manger des nouilles frites = I "just finished" eating fried noodles.
We can say "Kozer mo frer!" or "Ki pe dir mo frer!". Which also means "How are you doing bro!".
One can also sa "Kozer! Ki pe dir mo frer?" or "Kozer mo frer! Ki pe dir?"
But more politely, we say "Ki maniere mo frer!".
We have a lot of different phrase structure meaning the same thing and some same phrase structure meaning complete different things depending on the situation.
Some children in Mauritius can tend to be confused and mix up all languages learned when growing up till 13 yrs old. Most younsters tend to start a conversation in french, use some english word while ending the talk in Kreol. It's so normal.
French remains the most polite language. The formal one is English (Used in the parliament).
We also have a unique and ultimate curse word used for everything (exclamation, adjective, etc... ). I'm honestly telling you, it's the GOAT of curse words! 🐐
Far from the cities, people speak 'Bhojpuri' (mixed Hindi and Kreol). My neighbours in front are muslim, they speak French, Kreol and Urdu at home. I have another neighbours where 1 sister remained tamil, the other sister converted to christianism and the brother converted to islam. We all live in peace because we all know we pray the same God at the end of the day. My tamil neighbours speak and sing in tamil when praying.
Mauritian Creole online Dictionary - www.lalitmauritius.org/en/dictionary.html
I am sure my Mauritian brothers and sisters will correct me if I wrote or translated something wrong.
Oh! And the only thing that sucks the most in Mauritius is politic!
Or else, we would be like Singapore or Rwanda, economically and socially speaking.
Kozer literally means to "speak" or "say". However in this context, it's more like a supportive phrase such as "way to go, my brother" or something like "you're doing a good job" @@saintseer9578
that was wild! i though i would be able to understand the majority of what he said but got nothing!
😅😅😅
Am mauritian we speak french' English 'hindi' bojpuri ' creole ' tamil 'urdu 'basha ' ect
I recently did a video comparing Mauritian Creole and Haitian Creole if you want to check it out. We clarified some of this info as well
th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
@@CharisMaggieTV I'll definitely be checking that out.. thanks
0:04 can someone please tell me what song is that
0:04 quelqu'un peut-il me dire quelle chanson est-ce
Yon moun ka di m 'ki chante sa a 0:04 ?
Do you have Jamaican roots too? I noticed your Jamaican accent.
Nice observation. I do. There’s where I grew up
Well done !! Super description de notre île et celle de sa culture. Thanks huge to both of you, 👏👏👏👏👏👏👏👏
Merci! Thanks for watching. I’m happy that I was able to understand what you said in French. My French has been a little rusty 😂
Love your channel ♥♥♥ Mauritian Creole ♥
Learn Mauritian Creole thanks so much ❤️
thank you Maggie, you sent me here from one of the other videos for me to find out about that other country that speaks creole, i got it now. Mwen panse ke creole Mauritian an plis kole ak franse a ke kreyol ayisyen an. M ta renmen konnen, eske kreyol Mauritian an gen alfabet pa li?
I'm from Mauritius.... And if I understood correctly what you said.... Yeah our Creole is very close to French . For the second part though 😅.. We do have the alphabets now... It's very new, introduced in school few years ago.
Let me know if I got it right😉
Haha you did! Great job!
Yes it does have alphabet ☺️
Interesting! it's got some similarities to Louisiana Creole. We call it French Creole, Kouri Vini, or Louisiana Creole here, although it's not quite the same I do see the similarity. M'olé á tendé li parlé plis
Ooooo interesting gonna look into that
I recently did a video comparing Mauritian Creole and Haitian Creole if you want to check it out
th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
'Slaves uneducated and imitated their masters'?? How about the slaves had to find a way to communicate with their masters(because they were not allowed to speak their languages and there had been a table rase of their culture and sense of belonging) and hence, the creole started to shape and now is a language on its own??....cage??? How about la casa in Spanish?
Nope , 'lacase/ home ' dérivés from.the french word case which mean a hut mainly in Africs . Nothing to do ' la cage / cage '
Mo pe alle lakaz ( Lacaze originates from Cazza, Italian for home).
Great going learning creole from you
It was our pleasure. Thanks for watching🙏🏾
I’m mauritun also Algerian mixed love the language creole dialect of french and broken french
Mwen ta renmen jwenn plis konparezon ant kreyol yo
Mais non!!!! LACAZE comes from "ma case" which was my home in French, not related to cage at all. Probably the similarity with Lakay in Haitian creole.
what was on the island before colonization?
Based on what I’ve read, it says Arabs and Malays
Nothing, just nature
@@idgaf532 Uhm, that's impossible
@@CharisMaggieTV That is also innacurate.
@@thatguybutitsactuallyagirl5384 ok if you know then tell us
Proud Mauritian ❤
So Mauritian people are Black African, Indian, Chinese, and/or European
Bonjou kòman'w ye
This is Mauritian creole, not french creole. First time i'm hearing that we supposedly speak french creole
Thanks. I corrected it
French creole means derived from French like you have Portuguese creole and spanish creole .
Tres bien merci. Qui gens ouyeé? N"aboulé dici :-)
I don’t like to hear the term “broken French “ because Créole is a language development.
Yes, agreed. This video was from years ago when like many ppl, I was taught that creole languages were broken versions of European languages. I have since made videos including a playlist to correct that narrative
You can check it out here 😊
th-cam.com/play/PLqCE4W95vsFpxuMGIIpb2sO96JE9LxWfR.html
Mmmh .... 1.3 million Nice one ! I only knew Mauritius when we were being forced by our school teachers in Kenya to learn all the names of all countries in Africa plus their Capital Cities😅😅🤣🤣🤣...... lol , I can only remember less than half of the capital cities ....... 😅😅TMI ...... thaxs for the video 👍🏾👍🏾💖
Jaspher Wanga haha awesome and thanks for tuning in :)
In Haiti, the word home “lakay” comes from the word cage too.
I learn something new everyday
I am from Mauritius
represenntttt
You sort of forgot to talk about Hindi and Bhojpuri spoken by some groups and chinese language (mandarin). plus as you mentioned 50% of the island's population have Indian ancestry..which is why this group dominates politics/ business. Mauritius news are also read in Hindi/ hindi movies are a staple in mauritian households...even by groups that dont speak the language. We still have an appreciation for the arts. Our creole is predominantly derived from french...with borrowed words from hindi..mandarin...urban creole has taken birth..the language of the working class man/woman...an attempt to decolonize the creole language and yes our white washed culture. Lets face it. Also the slaves weren't 'uneducated'. They were forced out of their lands..."Africa" as you say...but where? Which Africa? Their native languages/cultures/histories/customs/oral literatures died out/lost forever as slavery lasted over 200 years before being abolished. They were uneducated in the eyes of their masters to whom they were low class citizens..same level as funiture...disposable...unimportant. i cant imagine what slaves would have been put through to have their identity annihilated and forcefully have to adopt their masters' . Many slaves descendants still to this day are marginalised and stuck in a cycle of poverty...discriminated for their distinctive appearance and social status...unable to own land. You just made it sound like they were happy to learn french...they were scared, they were someone's property! I just thought your explanation was a bit simplistic and offensive although you seem like a nice guy
Also many of our names have been anglicised or 'frenchencised' just for people to survive in society
We need to be proud of our heritage and not gloss over things
Only when we understand and accept the past can we move ahead together
Peace
Couraz et la paid
Unite mes freres
I appreciate the comment. I must stress that my guests aren't "experts". We're all learning and hopefully we can get to a level of knowing ourselves and identity more. This is a start :)
@Aurangzeb Ali my dad used to mention a great great aunty who spoke Telugu
But some family members dispute and it's cause big arguments!
It's a shame people are embarrassed
I am a Mauritian settled in the US. The Mauritian host forgot to mention Bhojburi, Hakka, and some Indian languages which are also widely used in the island among the ethnic groups. His explanation was really very simplistic and borders on sheer ignorance. Your comment about the plight of the slaves and their descendants is very correct. Thanks for setting the record straight.
je suis des maurice i am from maurituis Ki na Vri ???
Merci
De rien☺️
Mo pe ale lakaz. Du francais ancien a l’epoque de lesclavage. Moi aller a la case. Les petites maisons des travailleurs manuels etaient appelees cases.
The first time i heard Someone Speaks creole i trough she was Caribbean but wen i was talking to her she told me she was Maurice island and i was : en mode wow : there is country that was'nt in Caraibe that's can speak creole too wow. i'm haitian i speak French ,creol , spanish a little bit english 👌🏿 🇭🇹
Leo Andy World 🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹 thanks for watching Leo and welcome :)
C’est proche du créole Guyanais
Note that we have only one official language which is English,but when it comes to administration ENGLISH N FRENCH r both used.Besides what he said is not fully true,french is allowed and used in parliament but most members prefer to speak english
french is also an official language too in a lesser extent as when the brits took the island , it was stipulated all the french laws and language would be kept . As such it has never lost it's status
Maggie I like the way you make it.
You just have to work on your Creole more than before my love.
I love you and I'm Haïtian speak Creole French lil bit of English and now I try to get some Spanish even that becomes so difficult for me to learn this language cause the English one🤦
But I try and I know I'm going to win it by the name of Jesus Christ 🙌🏾
Thank you and good luck to you too on your journey
Similar to st.Lucia and Dominica colonize by the French and British speak English speak creole
The slaves were uneducated?! Wow, you guys are cool, but that's a bit offensive
Oracle 365 thanks for watching.
Firstly let me say that when English is not your first language, sometimes words you use to explain things will be interpreted in another way to others who may have English as their language . In every language, word choose is always something that is challenging when it isn’t your native tongue.
When he says uneducated, he didn’t mean that they were overall uneducated or “dumb”. He was simple explaining that they were uneducated in the oppressors language and so they in turn made up their own new language while trying to imitate the language of their oppressors. Hope that clears it up.
@@CharisMaggieTV Their Creole is VERY SIMILAR to our Louisiana-kréyol... Mo parl kréyol lawizyann épi çé un langaj bèl shær 💘
Please do a video on us Louisiana Creoles! I strongly suggest you check out Christophé Landry he's a PHD Historian on Louisiana Creole and a native speaker
Uneducated does not mean un-intelligent
He just means they didn’t learn the language formally in school but just simply picked it up
Ninpo Budo do you have a contact where I can reach him?
I’m Jamaican and I speak creole too😅🇯🇲🇯🇲🇯🇲English based creole.
Yes 😅
Yesss....Compare em!!!!
Joel Supre lol I’ll try 😂
Mo pe al la kaz similar to French Guiana creole
Kreyòl Ayisyen: "Mwen pral lakay" , "Mwen prale lakay", "M prale lakay" ," M pral lakay"
Omg Chef A
That's me, Chef C
@@adn17 nice.
Kréyòl is not incorrect or broken French. It is a distinct language with its own grammar and phonology (sounds). Please it's time to give the language the respect that it deserves. If Kréyòl is broken French, then French is broken Latin.
The term broken French does not mean incorrect or improper French and at no point did any of us call Kreyòl an incorrect language. The term simple means that it’s a mix of different languages to make up another language. This can be seen with dialects like the Jamaican patois which includes a mix of African terms
@@CharisMaggieTV when you say something is broken, that implies that it need to be fixed. Creole isn't simply a "mix" of languages either. Kréyòl is only historically dependent on French for vocabulary, even then that connection is limited. The Africans where not trying to copy their French masters, they didn't copy their masters language imperfectly because they weren't "educated.. They created a new language in order to communicate amongst themselves and with their masters. The sentence structure of these languages exhibit clear African influence. In the case of Haiti, the African influence is most evident is from the Fon language, in the case of Mauritian Kreyol it is Bantu. If broken means that it's a mix of different languages, then all languages are broken because they are mixed. Most French vocabulary comes Latin, with Gaulish influence, Greek influence and so on. I'm sure you guys won't say that French is broken Latin, so please don't refer to Kréyòl that way, it's especially sad since both of you actually speak Kwéyòl. The colonists said our language was broken (incorrect) let's not use their terms to talk about our languages.
Thanks for educating me. What I will also ask however is that you do not make assumptions about what I would or would not do. I will speak for myself and not the guests. He isn’t here to defend himself you can’t simply refer you statements to me. Whatever info in the video was incorrect, I apologize but we are all learning and unlearning things. I do not think any language is more superior than another so if French is influenced from Latin I would have no issues calming it broken Latin for the record
@@CharisMaggieTV For the record. None of what I'm saying requires anyone to defend themselves, it wouldn't make a difference anyway because the video is done, (it was a good one BTW). The point I was making is that the very people who first described our languages as broken, where the very people who colonized us and put us into plantation systems and situations which required the creation of Creole in the first place. THEY were the ones who told us our language was broken. I should have been more clear, when I said "you would not say that French is broken Latin" as was speaking in general terms. It's clear that French is not broken Latin because French has its own grammatical rules and it does not depend of the rules of Latin to structure itself. The same thing is true for Creole. :D
@@marvelhenry ok my brother. I appreciate you. I did learn a lot from our convo so thank you 💕
Regarding language, the official language is English but it gets a bit more complicated.
Land dealings, paper work from the notary are usually conducted in French, a remnant of the Code Napoleon used during the old French colonial days.
French can also be used in the business world. It is not uncommon to have business transactions be dealt in both languages. It really depends on the company.
French can and is used in the parliament. It is not uncommon to have one MP raise a question in French while another would answer in English.
Interestingly Creole cannot be used in the parliament. There is currently a strong lobby which seeks to have Creole be recognised as our official language.
wow, hopefully it is a positive outcome
Parents are from Mauritius French jew mum n dad his generation from the Indian side
💕
I live in mauritius
Li tounin li tounin means he is back
Mo pé al lakaz (créole mauricien) mi sa va lakaz (créole reunionnais) je vais chez moi (français)
I am mauritian and I love my creole
In rodriguan Creole we will say "Mo pe al dan lakour"😅😂😂😂 ou broken "Pial dan lakour"
Bonzur ki manier.😘
It’s lakaz because of the Portuguese casa, I’m a linguist :)
oooo interesting. you learn something new everyday
could be could be not! Mauritius was Portuguese, Dutch ,French and English last.I am afraid that the Portuguese occupation is too far back. French and Portuguese languages are not totally different from each other. lakaz means la case in French .Also casa can be Spanish or Italian
no one:
absolutely no one:
the guy: basically
Madd tinggg
Am Mauritian
French creole is a dialect of French
yes yes :)
Port Louis
Omg Mauritius is shaped like a Pegasus
This guy is so attractive. Damn.
😅
@@CharisMaggieTV you are also beautiful 😍
@@MlleNilusha thank you 😅
Creole ban dimoun hahaha I know how to speak creole because I live there
Hi Mauritius
Please use more English Language
Hugs from Scotland 🏴
Absjorn Deutschland Germany just like u scots lost your Gaelic scots were never native English speakers
English destroyed it
Broken French? Broken English? We really do not say that anymore. Creole languages are complete and separate languages with their own grammar and lexicon. They do have french and English influences of course, but the people have create a new ways of talking which emerge out of contact of at least two languages. We don't want to say creole languages are broken because it suggests that the white languages are whole and perfect when some of them emerged in somewhat similar circumstances but no one calls them broken. Everything created by Black and minority peoples and cultures are too often degraded: black hair is bad, black languages are inferior, black nose is broad and ugly, black art is inferior, black skin is dirty, needs to be bleached. So let's not use the word broken in our discussions.
Please read the pinned comment on the video as this has been clarified
He need to add hindi urdu arabic ..
I am a mauritian i speak french english french creol urdu hindi arabic too
That’s awesome. I didn’t know there were more languages
I recently did a video comparing Mauritian Creole and Haitian Creole if you want to check it out. We clarified some of this info as well
th-cam.com/video/vR1IrEaGrH4/w-d-xo.html
Mo coz creole ,mo langage creole ,mo mange creole,mo boire creole ,et mo dormi creole ,lol
i do everthing in creole
I’m Haitian and I don’t speak nun
🇲🇺
Just speak haitian creole.haitian creole is more beautiful than French
The slaves was uneducated how dare you yet they managed to form this creole language which is spoken not only Mauritius but the Caribbean islands of Saint Lucia ,Dominica,Martinique , Guadeloupe,Haiti and also in Louisiana and Seychelles and parts of Africa ..yet the English and French imported slaves from Africa that's why this language was created by whom my ancestors, stop degrading the slaves as peasants they came from great tribes of Africa which managed to create a language for many generations.
Hey Bryan. Thanks for your feedback. It's definitely appreciated. I will admit that sometimes, sentences can be expressed in a poor way, as I may also be guilty of this at times but it is also important that we listen with context as well.
In this content, my guest saying the enslaved were “uneducated” has ntn to do with saying they were lesser than. This was said in the content of them not knowing the oppressors language... That ofc allowed them to create this beautiful language which we know as creole today. I apologize if it implied something else
Don't forget Grenada too.
Bhojpuri is main language of mauratias
Maybe in your dreams
@Caline Jl you didn't see Mauritius . I think you are not Indian
Indian can know
@@heroicboy794 that's a complete fabrication. Are you from India? Bhojpuri is spoken by some communities who are descended from those parts of India, but it is a minority language. Mauritian creole is the lingua franca of Mauritius.
I live in
mauritius