You've got a hold on me แปลว่าอะไรกันแน่ ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @bwt7592
    @bwt7592 7 ปีที่แล้ว +1

    have no +(noun) กับ don't have ...ความหมายลึกๆมันแตกต่างกันอย่างไรคะ เช่น I don't have reasons to lie กับ I have no reasons to lie

  • @tc6192
    @tc6192 7 ปีที่แล้ว +1

    ชอบพิธีกรคนขวา ดูเพลิน และฮาดี เข้ากันกับอ.อดัม

  • @abdultolibaleeyoh5513
    @abdultolibaleeyoh5513 6 ปีที่แล้ว +1

    thanks for sweet words ajarn, she may laugh and blame me as a liar

  • @laddawanchaweewong3805
    @laddawanchaweewong3805 6 ปีที่แล้ว

    ชอบพิธีกรคู่ฮาดี ดูไม่เบื่อ

  • @kru_tamnong6687
    @kru_tamnong6687 7 ปีที่แล้ว +2

    พิธีกรชายตลกดี ชอบๆค่ะ

  • @meaw-rocker2322
    @meaw-rocker2322 6 ปีที่แล้ว +1

    รายการดีมากเลยครับแต่ตอนที่บอกว่าตอนไปเปิดดิกหรือ google translate มาเปรียบเทียบจะดีมากเลย คือผมชอบฟังเพลงแล้วเอามาแปลบางก็ไม่เข้าใจ!! เพราะไม่เก่งภาษาอังกฤษ เลยอยากเก่งภาษาอังกฤษ

  • @withgrace2131
    @withgrace2131 6 ปีที่แล้ว

    อ๋อออออออออ หนูเข้าใจแล้วค่ะ 5555 งงอยู่ตั้งนาน ขอบคุณมากค่ะ

  • @MinzyC
    @MinzyC 7 ปีที่แล้ว +4

    That's my favorite song ka!!!!

    • @anapurnah
      @anapurnah 7 ปีที่แล้ว

      Me too. What is that song?

    • @MinzyC
      @MinzyC 7 ปีที่แล้ว

      Anapurnah Ain't my fault by Zara larsson

  • @suphamatphruksawong3012
    @suphamatphruksawong3012 7 ปีที่แล้ว

    May God richly bless you, A.Adam ; )