Касательно первого вопроса семинара, заданного девушкой, про "стоит ли читать перевод если он трудно дается". Моё мнение -- конкретно перевод который трудно даётся читать не стоит. Лучше поискать другой перевод. Если перевод удачный и сюжет захватывающий, границы перевода растворяются. Вы улавливаете себя на мысли, что вы не читаете текст на новом или сложном для вас языке, а вы просто переживаете сюжет романа. Так было сомной когда я читал в первый раз "Преступление и наказание" на новом языке, который я изучал всего лиш один год.
Бритва Оккама: зачем читать на других языках? Если мой Бог живёт в родном языке, тогда я доверяю переводу и думаю лучше на одном языке. Лучше потратить время на укрепление аргументации по какому-то важному вопросу, чем изучать иностранные языки, на которых не с кем говорить.
Оригинал лучше перевода! Гамлет говорит Поллонию, дяде Офелии: «You are fishmonger!» Переведено как «Вы торговец рыбой!» А второе значение слова «fishmonger» - торговец живой душой, торговец свежего мяса. Бог очень разнообразен и живёт во всех языках.
Спасибо за видео и за гостя!
Спасибо, Андрей Олегович, очень интересно!
Каждое слово на вес золота
Касательно первого вопроса семинара, заданного девушкой, про "стоит ли читать перевод если он трудно дается". Моё мнение -- конкретно перевод который трудно даётся читать не стоит. Лучше поискать другой перевод. Если перевод удачный и сюжет захватывающий, границы перевода растворяются. Вы улавливаете себя на мысли, что вы не читаете текст на новом или сложном для вас языке, а вы просто переживаете сюжет романа.
Так было сомной когда я читал в первый раз "Преступление и наказание" на новом языке, который я изучал всего лиш один год.
Спасибо 🙏!
Ок. Респект!🙏
Хочу отметить, что казахи задают очень толковые вопросы. Но и это учебное заведение, вероятно, непростое
Бритва Оккама: зачем читать на других языках? Если мой Бог живёт в родном языке, тогда я доверяю переводу и думаю лучше на одном языке. Лучше потратить время на укрепление аргументации по какому-то важному вопросу, чем изучать иностранные языки, на которых не с кем говорить.
Оригинал лучше перевода! Гамлет говорит Поллонию, дяде Офелии: «You are fishmonger!»
Переведено как «Вы торговец рыбой!» А второе значение слова «fishmonger» - торговец живой душой, торговец свежего мяса. Бог очень разнообразен и живёт во всех языках.
@@raivojutansПростите, но Полоний не дядя, а отец Офелии.
@@Satori17X Всё верно. Отец Офелии и Лаэрта.