Mary Askar خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ، موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar دور د بر خواهر گرانقدر م، زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ، آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم. در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს, მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი. შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა, ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი. სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც, ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც, შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი. ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული, ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული, ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი. თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?! და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში უშენობისგან ვალალი ჩემი?! შორს ხარ... შორს არის შენი გული და ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი. მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი, რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი, მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი სული, სიშორის მლალავი ჩემი. თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს, ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს... შენი ყოველი სიტყვის საწერად მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი. ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ, გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ, თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი. ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი, ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი, შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს სიცხადე დასამალავი ჩემი. სასწაულო და ჩემო საშველო, ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო, მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და რომელი არის მკრძალავი ჩემი. ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი, ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი, ხან უგნურებით ვარ გათვალული და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი. წლებია, ჩემგან შორს იარები, მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები... ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს, იგია გადამძალავი ჩემი. რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო, აწ დროა, თვალი მეც ავახილო, დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _ მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
آفرین بر اشاعه دهندگان فرهنگ عرفای اصل چون حضرت شمس و مولانا و حافظ و...
آرامش دهنده است
@@پرویزنعیمی سپاسگزارم
دکلمه بسيار عالي و دلپذیر!
سپاسگزارم
چه صدایی انسان را به همون عصر مولانا و شمس تبریز میبرد و از این دنیا دور میکنه.
سپاسگزارم از محبت تان
بسیار زیبا و دلنشین سپاسگزاریم ❤
ممنون لطف شما🙏
سپاسگزارم
بدون شک مولانا بزرگترین شاعر افغانستان و جهان هست روحش شاد
افغانستان نه
نیمیم زترکستان نیمیم زفرغانه
فرغانه ازشهرهای تاجیک است
Muvofiqam bo shumo. Va Rumi asliyatashon fors ast na
بسیار مقبول خوانش کردید ❤ همیشه او تورا دوست دارد
@@TamimAmiri-u8m سپاسگزارم
چی شعر بالا . چی دکلمه عالی.
ممنون تان بانوی وطن
سپاسگزارم
شعری زیبا از مولوی با صدایی زیبا و دلنشین.سپاس از کارتان .
سپاس
واقعا بی نظیر بود
چقدر شیرین با نزدیکترین لهجه به حضرت مولانا
ممنون لطف شما، سلامت باشيد
بیان بسیار قشنگ ،موفق باشید بانو
سپاسگزارم
خیلی عالی بود فیض بردیم بانو.
چقدر عالی ، چقدر زیبا،
چقدر ملکوتی، چقدر دلنشین، خواهرم شما را با مولایم به خدایم می سپارم جهان سپاس
Zia Majmar سلامت باشيد
Mary Askar
خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ،
موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar
دور د بر خواهر گرانقدر م،
زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ،
آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
بسیار عالی
باعث افتخار افغانستان خواهد بودى براى هميشه روحت شاد و يادت گرامى
من صور k
من صور u
عالی❤❤❤
مولانا یعنی عشق واقعی
دقیق
از تاجیکستان سلام دورود از ماسکاو سلام
Semil Oristi سلامت باشيد
درود درود درود
عالی
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا جلال الدین محمد بلخی.
سلامت باشيد
چه شیرین است زبان دری
دکلمه بسیار زیبا از شنیدن صدای تان بسیار خوش شدم
سپاسگزارم
چی یک صدای زیبایی
ممنون
غرق شعر شدم، واح واح بر دل دتنگ من آرام بخش بود تشکر
بهههه به خیلی خیلی زیبا
افتخار افغانستلن خواهی ماند
خیلی عالی وارامش بخش خداوند یکه مولانا دراین شعر تمثیل کرده شما را به موفقیت های فراوان برساند
ممنون شما
درود بر روان مولانا بزرگ
بسیار عالی🙏👌❤ و صدایی ناز دل نشین آرام بخش روح و روان وای برکسی که مولا را نمشنود ونه میفهمه
mirwais میرویس wahab ممنون لطف شما
بسیار زیبا و دلنشین
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا
مولانا نی مولانا بلخی
این شعر را به این زیبایی خواندی،خواهر گرامی خیلی ها ممنون
بسیار عالی....❤
خود شما دکلمه نموده اید؟
چنین که بنظر میرسه هنوز هم که هنوزه، فعال هستید...
خیلی زیبا بسیار تشکر از شما.
Wow beautiful very sweet beautiful 👌👍🌙🌟
Noor Mobin thank you
بسیار اجرای زیبائی . دست مریزاد
دکلمه بسیار عالی
بسیار زیبا و لذت بخش خیلی ممنون از شما.
دکلمه ای بسیار عالی
درود بیکران خداوند بر مولانای بزرگ
سپاسگزارم
🕊🦋🌹
جان دلم مولانا
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم.
در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو
اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ممنون شما
واقعآ صدا زیبا دلنشین و بسیارررررررررررررر مقبول
صدای بسیار زیبا و رسا به کارهایت ادامه دهید استاد.
انتخاب عالی و دکلمة بسیار زیبا
زیباست بانو
بسیار عالی. تشکر
بسیار زیبا و دلنشین! پاینده و شاد بمانید بانو
❤❤🙏🙏🙏
ممنون شما
واوا خیلی کیف کردم واقعاعالی بود
Iraj Shojai
بسیار زیبا
میخواهم این کلیپ ها را در فیسبوک هم لطف کنید
چون هر کس در youtube
دسترسی ندارند
بسیار اواز ارام و زیبا عزیزم ممنون۰
بسیار مقبول
جز عنایت کی گشاید چشم را...جز محبت کی نشاند خشم را ...جهد بی توفیق خود کس را مباد...در جهان والله اعلم باسداد
خیلی عالی، صدا و تصویر آرام بخش، لطفاً ادامه بده.
سپاسگزارم
سپاسگزارم
بسیار زیبا عالی بود
بسیار عالی ❤️🇦🇫❤️🌹🌹🌹
آفرین بر شما این دکلمه زیبا
واقعا عالی.....❤❤
یکخواهش میشود اسم لینک همین background music شان را برایم بگویید ....
Fatima tabassum th-cam.com/video/XEtxfBNlqbQ/w-d-xo.html
Tashkor
بسیار دکلمه عالی سپاس فراوان
Yama Jahesh Kohestani درود
ازدل سلامت ميكنم خواهرگلم سرفرازموفق باشيد 💖💐
بانوسرمست عزیز بسیارخوشحالم که دومین دکلمه شمارا میشنوم امیدوارم اشعار بیشتری دکلمه نماییدبسیاربا احساس اشعار را نوازش میدهیدممنون شما 💚
Laila Hashemeyan لطف تان را قدرمندم
سلامت باشيد ، سپاس از لطف شما
آوار گیرا، دکلمه قشنگ 🌷 🌷 🌹
بسيار بسيار مقبول و زيبا👌🍀🌺
سپاسگزارم
به به درود ها
ده عمرتان برکت 🌹🌹
Rohullah Qazizada ممنون شما
Bsyar Ally very emotional my dear thank you for sharing it greeting Master Masood :)
Thank you dear hope you enjoyed it :)
Thank you
+Mary Askar سلام من دوستت دارم احتیاج به شناخت هم نیست ازپستتون معلوم میشه چه شخصیت. وافری دارید. ...باآرزوی موفقیت.شما..
محسن چاوشي غزل ١٣٧٢ مولانا
عالی بود
Très jolie voix merci pour cette présentation.
Thank you
پروردگارا عاشقانه دوستت دارم و عاشقانه می پرستمت. 🙏💜💚💙💖❤️💖💝🙏🧚♀️🙏
بسیارمقبول
عالیست
Thank you
ya hazrate Molana
بسیار عالی و دلنشین است.
اگر در مورد وطن شعری از مولانا است.
ممنون میشم.اگر آنرا به یوتیوب نشر کنید. تشکر از لطف و مهربانی شما
بهترین.....
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی
შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს,
მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი.
შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა,
ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი.
სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც,
ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც,
შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება
ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი.
ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული,
ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული,
ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ
ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი.
თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს
რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?!
და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში
უშენობისგან ვალალი ჩემი?!
შორს ხარ... შორს არის შენი გული და
ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და
ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით
მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი.
მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი,
რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი,
მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი
სული, სიშორის მლალავი ჩემი.
თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს,
ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს...
შენი ყოველი სიტყვის საწერად
მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი.
ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ,
გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ,
თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო
გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი.
ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი,
ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი,
შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს
სიცხადე დასამალავი ჩემი.
სასწაულო და ჩემო საშველო,
ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო,
მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და
რომელი არის მკრძალავი ჩემი.
ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი,
ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი,
ხან უგნურებით ვარ გათვალული
და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი.
წლებია, ჩემგან შორს იარები,
მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები...
ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს,
იგია გადამძალავი ჩემი.
რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო,
აწ დროა, თვალი მეც ავახილო,
დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _
მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
th-cam.com/video/AQkTBfqfFIU/w-d-xo.html
❤❤❤❤❤
بسيارعالى
Besyar ziba tnx..
بسیار عالی بود❤♥💚
درود
درود
درود
🙏🌹💚
saeid mehrbod ممنون شما
درود بر تو مهربانو
sara mt لطف تان را سپاس
شما نیستین ولی هستین .. آه گذشته ها 🚬
alireza shsevari shsevari ..
؟؟؟
شعر روح نواز اجرا دل نواز
Parviz Khoubi سپاسگزارم
سلام
تشکر خانم عزیز
Rumi- wonderful poet
به به
Tiger sama sama ya baba 😥
Бузургманди забони форси
❤❤❤❤❤
عالی زیبا دلنشین اصلآ دکلمه بهترازین نمیشود درود فراوان بشماخواهر
سپاسگزارم
افتخار خراسان زمین
خیلی عالی
Asmat Hossaini سلامت باشيد
بسسیار قشنگ
میشه در مورد این خانمی که دکلمه میکنن توضیح بدهید لطفا؟
negar kalantariمن مارى عسكر سرمست هستم ، ،اگر سوْال تان را دقيق بنويسيد جواب خواهم داد، ممنون شما
Mary Askar لذت بردم از کارهای شما. امیدوارم موفق باشید و دکلمه های بیشتری رو ازتون بشنویم.
negar kalantari سلامت باشيد دوست عزيز
👏👏👏💐🙏
Incomparable!!!
ბატონო ალექსანდრე!
როგორ გავეცნო ქართულად თარგმანს?
isaak krikheli ეს ჯერ არ მითარგმნია, შეიძლება ვერც ვთარგმნო, ძალიან ჩახუჭუჭებულია)))))
جمله را تسیح مکنم.شعر از مولانا .اشتباه نوشتم.
👏👏👏💐🌲
😍