你的视频里,有些是马来西亚华人,有些是美籍华人,同时也有外国长大的孩子,他们读书写字全都用英文能说上中文都是难能可贵了。这种中英文混搭正常不过了,毕竟语言环境不同成长环境不同。真的没必要这样黑他们。至于综艺节目的桥段更不值得一提~ 至于Into1的新歌歌词就真的是不伦不类了,这中那位写词的真装b~"we the通道future to now", "coz we the 风暴眼".............真吓人
@@心海-p8h I agree with you. But i think it only affect Chinese that lives in China and not in America, Europe or wherever. I am Chinese too, but i can communicate with other English people.
@Jes Chan That's kinda silly. It's the environment that matters. Why wouldn't two Chinese people speak in Korean if they were working in Korea? You can't take the context out and then conclude it doesn't make sense.
中英語混合自然的說話很正常,但如果太刻意的就很好笑了。比如“我可以要你的Contact number嗎?”這就挺自然的。如果是“I可以want你的聯絡number嗎?”這就很刻意很好笑了😂
有的是一种习惯,有的就是纯扯淡。无论是中文还是英文,好不好是其次。首先取决于说话的语气和态度。
有些專有名詞是沒有中文的,假如專業領域的夥伴們都是這樣表示的便會成為習慣,一時間是改不過來的,這樣情況下就很容易出現中英夾雜。其實說話就是自然流暢就好,也不需要太過苛刻,非得全翻成中文
视频中的例子 真不算苛刻,国外生活久的人某些时候是因为刚好想不起中文才会加上英文,但是频率完全没有那些明星高。
我们马来西亚人不介意在说话时参杂中英巫语。我个人认为最重要是有礼貌。华人与华人以英语或马来语交谈是非常普遍的事。因为不想孤立非华裔朋友。
Chinese people like Zhina so much, call them balik tong san lah! Malaysia no need that kind of lanjiao people
+1
大陆人浑身G点
廣東話就夾雜不少英文單詞,這真的是一種習慣😂😂😂😂
让人耳朵怀孕的英语,然后放易烊千玺的那个。。。确定不是黑吗??🤣再怎么样,那也不是能让耳朵怀孕吧
我流產了XDDD
Hahahahahaha 可以说非常chinglish了
@Jes Chan 没毛病
@Jes Chan 现代的英语是,就跟现代汉语一样,但是想莎士比亚那一代的英语还是很有水平的,还挺难读懂的
@Jes Chan 没曾想这湿浅的英语却可以成为现下千千万万的中国人奋力去学习的另一种很想掌握的国际通用语言,可偏偏又很多人始终都没办法学好这门语文!包括了我,唉😮💨
新马的我们不止中英语,我们还能马来语福建话广东话混着说 😂
Apa macam 都 chabalang 可以讲 :-D
说好几种语言时,有时确实容易造成语言混乱,但是如果人为地想避免,还是能做到的,不会夹杂两种语言一起说的
不太可能。尤其专业是国外学的,并且天天用。很多词都不知道中文怎么说。没有必要玻璃心每个词必须要都是中文。大家懂了就好
在香港出現這種情況的話,大部分是自然且正常的但是大部分只是「這是一條elegant和sex的裙子」或「我send給你的那個message有收到嗎?」大部分都只是個位數,她那個20真的太誇張
send* sand是沙...
@@alishanightshade3270 ok 謝謝
你的视频里,有些是马来西亚华人,有些是美籍华人,同时也有外国长大的孩子,他们读书写字全都用英文能说上中文都是难能可贵了。这种中英文混搭正常不过了,毕竟语言环境不同成长环境不同。真的没必要这样黑他们。至于综艺节目的桥段更不值得一提~ 至于Into1的新歌歌词就真的是不伦不类了,这中那位写词的真装b~"we the通道future to now", "coz we the 风暴眼".............真吓人
selina那个写歌的program挺正常啊,真的会不自觉说出来的。arthur那个我记得陈飞宇好像从小在美国长大,父母习惯叫英文名也很正常,没必要被群嘲。。。
陈飞宇那个其实主要原因不只是因为叫他英文名啦。反正看过那个视频,整个感觉就是很搞笑又诡异
Arthur这个名字真不怎么样
我也想了想program用中文怎么说,是说程序吗?感觉更奇怪啊🤣🤣🤣
会说两种语言以上的人难免的会两种语言穿插的用这是很正常的事情,code-switch,就连方言有时候也会穿插的用
希望更多人可以了解会说多种语言的人,毕竟整个世界极少数人才是monolingual
@@leanneli2588 是的!方言也会穿插用~
有时候说英文单词更好表达出来,不管是哥哥还是弟弟。一字儿,brother 搞定 😂👌
海外呆久的人 不管是华人 日本人 韩国人 印度人 什么人 都会夹杂英文 上大学的说 作业什么时候Due不是再正常不过了么?
我回国会注意说话少夹英文,但是一方面习惯很难该,另一方面有时是真的想不起来字面的中文说法,再加上其实粤语里面本来就有很多直译音,所以,不夹英文,真的很难。
士多啤梨 多士
看受众,给听不懂英文的人说话,怎么样都要用中文讲出来
其实只要不装就好
我們香港人也是中英混搭,尤其是授殖民教育長大,中學全是英中,這樣的說話習慣也改不了。
有些不用英文表達不到,Project, expect 這些
對啊 我也是英文中學的,有些時候真的改不過來😢
其实大家并不是反感夹杂英文。只是很多地方真的没有必要。有些话中文不适合翻译或者没有表达的话才用英语会好点。比如用中文说“为什么不呢?”好像就是不到那个意思。这种情况用英语不会被人讨厌。
能用中文的尽量用中文,而且那种特别简单的词不要用英文的,这两点能做到的话,平常夹杂英文绝对不会被讨厌。
Still don't get why most of my Chinese relatives can't communicate with me in English after they spent over a decade studying English in school.
Because sometimes people learn English only for exams and not for communication or interest.
@@心海-p8h I agree with you.
But i think it only affect Chinese that lives in China and not in America, Europe or wherever.
I am Chinese too, but i can communicate with other English people.
@@琉屿 我也是中国人,当然我刚刚所说的情况只是包括一部分人,在海外的很多国人他们英语多说的非常好,就像母语一样,而国内有的时候学英语感觉只是为了应试教育所以可能交流并没有那么流畅,当然,只是一小部分人,有些人的英语还是很不错的。
@@心海-p8h 挺赞成的
@Jes Chan That's kinda silly. It's the environment that matters. Why wouldn't two Chinese people speak in Korean if they were working in Korea? You can't take the context out and then conclude it doesn't make sense.
第一個就是四字弟弟♥️
太蘇了😍
“英语尖子生”
怎麼會沒有最經典的! 鄧超的 法木累呢???
我说英文时的情景是,一屋子老外坐在下面听我一个人说,足足说两个小时的英语,期间没人离席。
虽然英语不好,可是住在英语国家,很多词首先接受的是英语。回国跟家人朋友讲话的时候特别注意,有些词英语一蹦就出来,但是却要停在那里想一想。比如牛油果,我出国以前根本不知道世上有这种生物,所以我对牛油果的第一认知是英语的。
科普下 這種中英混合的文體這叫晶晶體w
请问开头那段说能让耳朵怀孕是认真的吗???!?🙃
看综艺节目里的中国明星说散装英文很奇怪是正常的,因为很不顺畅和不自然。下次你们来到马来西亚或者新加坡,你们就会明白我们如何自如的转换语言 哈哈哈(有时候说太快 可能都会一下子听不明白 哈哈哈)
對我而言會單字跟介系詞那些就不錯了🤣
至少講出來不怕錯
而句子那些還有很複雜的文法,有時候講了還講錯就會有人不懂
9:44 WTF XD
說話帶英文
我只接受melody 殷悅
看是什么词吧,母语是中文,但是很日常的词非要说英文就真的有点装了。对于比较专业的词汇,如果学的时候如果是英文就还可以原谅。我在美国学金融,有一次想和朋友讨论一下经济问题,很多词想半天愣是不知道中文翻译是什么。我自己还买过中文的经济学的书籍,结果看第一页就放弃了,我居然没懂。中文妥妥的是我的母语啊,但是熟悉的理论知识变成中文以后,我竟然出现了理解困难。
湯唯真的唯一喜歡的中國藝人了
小s最爱说爱犀利
就易烊千玺那水平?念都念不利索😅
請夏的韓文真的唸窮哈啦哈哈
大家太嚴厲了
何炅的share没毛病,华人习惯就这是这样,还有,何炅以前是北外阿拉伯语教授。
在美国中英夹杂很正常也很自然,但跟国内朋友聊天我绝对是纯中文
在马来西亚习惯了混杂中文和其他语言以及方言让我刚到中国留学的时候有点措手不及,明明会中文但是就是说不出一段完整的句子,有时候临场字穷难免加了英文,不知道中国的朋友会不会觉得我在装逼😂
马来西亚人👇🏻
走,我们去mcd吃ice cream😂😂😂
不說那些不會裝會的,現實生活特別多那種一聽見混語言就說裝的人,是吃不到葡萄說葡萄酸?從小就在雙語言三英語的環境長大你要怎樣,就是習慣而已。
為什麼裝英語的代表沒有温雅😂?
我記得我在澳洲的時候 在box hill Vic 的時候
有的華人 中文摻雜英文 英文講的非常難懂
還硬要用英文講 以為自己很高貴
只記得你說過的baby
柯以敏是馬來西亞人,中英文夾雜著說很正常,我不喜歡她,但她唱歌強的讓你沒話說。
硬黑柯以敏,何必呢,她是马来西亚人,她说话的方式在马来西亚是再平常不过的,你不了解马来西亚华人的语言风格,就别乱喷。她很专业,唱功深厚,点评语言的确是犀利了点,但是那就是真实的她,一点儿都不装。为了黑而黑,有什么意思。
@@clareyin6938 没有黑她呀,她是很狂,但她唱歌的确很厉害呀
硬要黑柯以敏,何必呢,她是马来西亚人,她的说话方式在马来西亚是最平常不过的,没有任何马来西亚人会觉得听得不顺耳,你不了解当地华人的语言风格,就不要乱喷,她说话点评是犀利了点,但是她就是她,她很专业,唱功深厚,一点儿都不装。为了黑而黑,有什么意义。
不过就是看不惯唱歌的说自己重感冒的那种人 要我我也叫她滚
我说中文时常常夹英文,因为脑子锈逗一下子翻不过来,同时也会蹦出来上海话或者四川话或者广东话。但是说英文就不会夹中文了,会夹西班牙文!奇怪🤔🤪
不奇怪,这很正常,it's called code switching
uhh, uhh,
I am the, uhh 卖保险
真的要看夹的是哪些单词,有些术语或者外来概念,说英文只是脑回路自动寻找捷径的本能。像数字、形容词等等这种汉语里明明很常见还非要绕一个大弯去说英语的就特别做作。
蔡徐坤的英语发音很地道。楼主说的抓马不是英文吗?drama吧?
柯以敏:你非常有protential?
歌词是作词人的责任,跟into1没有关系吧🙄
耳朵怀孕?你确定😒😒😒
還好吧……韓團的歌不都韓英夾雜?
什麼,我是Wolf、我是Wolf ouo選秀歌曲本來就偏韓風啊,硬黑
歌和平時講話還是有點差別的
江一燕的小作文的确很装很做作。
0:18的那位美女是谁啊?
徐璐
@@katiezhao5665 多谢
試問老外講中文的時候也會這樣嗎?真的是太垃圾了!遇到這種人直接回懟一句“瑪德法克” for you
晶晶體
可笑至极!讲话加英文有什么奇怪的。什么年代了
因为生活背景和环境而中英夹杂说话是不奇怪。但你是没见过那种英文都死烂还非要拽中英混杂风的那种造作的人吗?
誰打算學混雜語言在一句話裡
絕對可以來新馬生活,多點和當地的華裔交流
我保證,中英混雜絕對不是問題了!
英语!我对你又爱又恨!
学会了!我爱你! 学不好!我恨你!
中英文夾雜,究竟是中文不好還是英文不好呢?每一句話都說不完整⋯⋯
不是黑粉,但是易烊千玺说的磕磕巴巴的...英语尖子生?你们这要求是不是低了点
没什么感觉,嘴巴长在别人身上
这博主估计是得了重感冒,半个鼻孔都堵上了吧。
說來說去還是崇洋啊⋯⋯
她们的英语真是听死人,应该多多练一下吧,姐姐去旅行的节目,有个导演老婆的英语真令人絕望
真的好厌恶装洋,这跟每天都要说英文的中国人突然漏出中文单句的人不是一个档位😹😹😹😹😹