Actually the word 'curry' is derived from Tamil word 'Kari' which means sauce or relish. Curries can be of different types with varieties of spices depending on the region of India. It may be vegetables, chicken, fish, mutton, beef, pork etc..
India 1. Parking 2. Plug Point (Socket is understood) 3. Lift (Elevator is understood) 4. Cold drink (packaged drinks), Soda (Goli lime soda) (No one says fizzy drink and soft drink is understood) 5. Food court (malls), canteen (offices and educational institutions) and mess (a restaurant where workers have enrolled for lunch or just go for lunch) 6. Waist Pouch 7. That's our food, different types (We don't say curry, gravy or garam masala and there isn't anything called as "curry powder" but stew with veggies or meat in Indian style can have various names specific to the dish but common word in English is a "gravy")
@@tomorrow. im from south but no one calls it the curry powder. Its called masala and everyone has a different recipie for their own masala. And the recipie usually changes for non veg, veg. No one uses this one specific masala for all gravies or curries.
The indian gorl was right about a lot of things but was incorrect about the last one. Garam masala is the powdered masala. Those are called curry or gravy. There are thousands and thousands of absolutely different tasting curries/gravies in india and each has a unique name. All indian food is not a curry, it's only a curry if there is the sauce/gravy in the dish but sadly around the world they call all indian food curry. Specially in east asia.
8:45 I don't know what region of India Seetha is from, but I have never heard any of the dishes in the pictures being called "Garam Masala" 8:50 . I see rice, maybe a couple of chicken dishes, paneer dishes. Garam Masala is a spice (mix spices).
ikr. Garam Masala is...well... just Garam Masala... a mix of spices. Like MDH ka Garam Masala. That curry in the pic, we just call it Gravy or Tari since many dishes here have it right ?
She is not an Indian.... Probably she is a 2nd or 3rd generation Indian American. She came here after googling all those names she said earlier but didn't find the right one for Curry / Daal.... But how can someone call it garam masala 🤣🤣🤣🤣 Even a Martian will not call it garam masala😂
And who the hell is calling soft drinks as fizzy drink in India ...... Even soft drink is a rare term in India used only at restaurants or in formal manner..... Normally/Mostly we call it a cold drink or coke(like for all carbonated soft drinks)
@@HarshitChandel-i8m I'd disagree. The parts of India where I've lived, we've always called it soft drinks and at times fizzy drinks, aerated drinks etc. But then again India's a pretty big country, different regions might have a different common word.
@@suganpal1142 yes she's right but that's not most people used in India btw. Idk about you but atleast in my region no one used most of the terms she said 🤣
@@wensqinq7215 Firstly, my comment was response to the claim by OP that the girl never lived in India And "95%"? how do you know that? You're also projecting your own personal experience onto the entirety of India I distinctly remember "Fizzy drink" being used during my Mumbai college days (early 2010s), even though I never really used it. A person who lived all his life where I went to college might very well think that it is emblematic of the whole of India. India is not a monolith my friend.
@@laxjs damn bro wrote me a whole essay without understanding what i said. i j was just talking about mumbai not the "entirety of india" but okay pop off i guess
Usually for most Singaporeans, this is how we usually refer to as per what the video shows. 1) Car park (We use parking lot as well, but that would usually imply the actual lot itself) 2) Power socket or power point (Power plug is used as well) 3) Lift (Elevator is used as well) 4) Soft drinks 5) Yogurt 6) Foodcourt (Based on the photo shown, that would be a foodcourt) Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls) Coffee shop (Outdoor, non-aircon and limited food offerings) Hawker Center (Outdoor, non-aircon, multiple food offerings, usually within a standalone large complex) Its called a hawker center because the stalls used to come from street hawking (hawkers) before all were house under a singular complex (hawker center). 7) Waist pouch/bag 8) Curry
Hello, Filipino - Malaysian here... Regarding the topic of the "hawker center"... I think the "hawker center" was meant for outdoor space, like an open-air compound area, where all the local hawkers come together and sell their foods at an affordable price... Whereas "food court" is more of a closed-space area, with the same purpose... Hawker center is common in Malaysia and Singapore, I think it was adapted from Hong Kong
True, same is in India Food court only in malls, others on open road are 'Khau galli' or street food - snacks gully Idk why that Indian woman didn't understand 😕
I'm from Singapore, hawker centre is a place whereby formerly in the road side but because is not hygiene that's why move into an area without Aircon most of the time operated by government health agency or SFA. Food court is many different stalls in Aircon area especially when there is a chain. Coffee shop is more of a neighborhood don't find it in shopping centre but under HDB block or multistory carpark in Serangoon, sembawang without Aircon. Normally food court won't come and ask you to order drinks whereas hawker and coffee shop may have random people asking you to purchase drinks from them.
In India 1. Parking 2. plug or socket 3. Lift ( some people say elevator as well) 4. Cold drink... ( Some say soft drink... But I've never heard anyone saying fizzy drink) 5. Restaurant or canteen 6. Waist bag or pouch 7 . We have different names for each of the curries ( like butter paneer, daal makhni , kadhai chicken and many more) ... Garam masala is one kind of spice that is used for cooking No one says garam masala for sure .
For India, as far as my experience goes: Parking lot: Parking/ Car Parking (I have never heard anybody use the word "lot" here) Socket: Plug point Elevator: Lift Soda: Cool drinks is common, but people use soda also (though many times just "soda" refers to sparkling water and not flavoured soda: in my state of Tamil Nadu "Goli Soda" means flavoured soda). Never ever heard anybody use the word "pop", that sounds inherently unindian :D Yoghurt: Curd. Flavoured yoghurt is sometimes called yoghurt but most people dont buy/ even know anything about flavoured processed yoghurt here - Curd it is. Food court: In malls and stuff it would be called a food court. In a college/ workplace a food court would be a canteen, or more commonly a "mess" (a very antiqueted word that has become uniquely indian) Fanny pack: As far as I know these are not common enough here to have a specific name. that "belt bag" thing they were talking about has a name in Tamil - Surukku Pai, or shrinkable bag. Curry: Gravy. We dont use the word curry for some reason. And what was that nonsense with garam masala she was talking about?
In every video she wasn't making any sense about India. I don't understand why the fuck she wants to show off too much so much n it's already so much annoying.
Fun fact The Philippines used to have 3 official languages, Spanish, Filipino, and English, Spanish was Removed as an official language in 1973, so it's only English and Filipino now.
well, as you've heard with them, both US and the Philippines prefer much of the US english terms, while India and Singapore which were both British Colonies before share the British terms in both ways.
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Parking Lot : Parkir 2. Socket : Soket/Colokan 🔌 3. Elevator : Lift 🛗 4. Soda : In Indonesia We call the brand (Like Coca Cola, Fanta, Sprit) 5. Yogurt : Yogurt 🥣 6. Food Court : Food Court 7. Fanny Pack : Waist Bag 8. Curry : Kari 🥘 Thank You : Terima Kasih 🙏🏻😊
What about gulai? In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more. Do you guys use the word gulai in Indonesia as well?
POP used to be a brand of soda here in the Philippines. What's mostly used is the term SOFTDRINK, but most of the time, people use the actual brand/variety like RC for RC Cola, Sprite, Royal, 7up, Mountain Dew, Pepsi and Mirinda. However, rootbeer is just rootbeer regardless of the brand.
6:29 Hawker centres (or food centres) are open air food centres that have a bunch of independent food stalls selling their dishes. (Any where form 50 to 200 stalls or more) Singapore used to have vendors selling food on the streets (hawkers), and then the Govt established these centres so that these food vendors can sell their food in a single location so that the hygiene can be improved and regulated. Coffee shops (local term Kopitiam) refer to smaller venues where the main store sells hot and cold drinks (coffee being the popular item). There would typically be a couple stalls selling different kind of foods, similar to the concept of a hawker centre but at a much smaller scale (3-7 stalls) Food courts (in the SG context), refers to the indoor commercialised version of coffee shops. They’re typically air conditioned and found in malls.
In Malaysia we say : 1. Parking Lot : Car Park 2. Socket : Soket 3. Elevator : Lift 4. Soda : Air Gas in Malay and Soft Drinks in English 5. Yogurt : Yogurt 6. Food Court : 1. Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls) 2. Medan Selera (Outdoor, non air conditioned, multiple food offerings) 7. Fanny Pack : Waist Bag or Pouch Bag. In Malay is Beg Pinggang. 8. Curry : In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more.
@@SunShine_sublime "Japan" in Japanese is "Nippon" or "Nihon." Does that mean that the word "Japan" is incorrect, too? No, because every language is different.
Do we call any kind of dish in India that's called curry or garam masala? I am confused with this as an Indian. Because I just call the dish by it's full name like Butter Chicken, Chicken Tikka, Chicken Murgh Masala, Palak Paneer, Chili Paneer, etc. Like personally I call them by the name on the menu card. I never call them curry.
Hawker is actually food peddler. In the old days, the eateries are open spaces and different food carts get together to sell food with tables and chairs prepared for everyone. And the food vendors would yell their food products to attract customers. Advertising their products by shouting is actually called "hawking". And the person who did that is a hawker. Hence, it is called a hawker centre.
Hi, I'm from Indonesia.. 1. If we think of english, we know a word 'parking lot'.. but for daily use, we would say 'tempat parkir' or 'parkiran'. 2. We call it socket as well or power socket.. stop contact is common also, which is influenced by dutch. But in bahasa, we just say it 'colokan' (plug), and for the long one that not attached to wall to extend the range, we would say 'terminal'.. 3. We commonly use 'lift'.. but in school we learn 'elevator' too.. 4. For the pure one, we call it 'sparkling water' and sometimes 'soda'.. and usually we just call it by the brand.. but if we just wanna say the type, we can call it 'soft drink'.. 5. 'yogurt'.. or 'froyo', stand for frozen yogurt.. 6. We know some terms for this one.. If it's in the mall or other public places, we can say 'Food court'.. but in the school, campus, or office, we say 'cafetaria' or 'canteen'.. again we got it from dutch.. in bahasa, the spelling would be 'kantin'.. 7. Just 'waist bag'.. then we directly translate it to 'tas pinggang'. 8. 'Curry', in bahasa is 'kari' or 'kare'.. and we have the name for the tree produced curry leave, that is 'salam koja'.. I'm very interested in languages.. but I dont have friend to share with yet.. anyway, stay safe you guys and always be happy..
Those curries are called garam masala in India?? And fizzy drink when literally whole country either calls it cool/cold/soft drink?? Wow, that Indian girl is really on something
i wish i was there to do the india thing right ... common fizzy drink is rarely used ... we call it cold drink ... soda can or we just ask for a soda can referring to their respective brand names .... They showed the picture of curry and she's talking about garam masala ... She's definitely a hybrid indian ... but definitely enjoyed this video ...
5:02- I'm from the US born, and raised, and I would sometimes call a carbonated drink a soft drink too because people don't understand me when I call it a soda. Yeah, I still retained some of my Milwaukee(Wisconsin) roots,and keep calling it a soda even though I now live in a state(Ohio) where everybody calls it a pop. Although, now I'm slowly starting to call it a pop. Also, that girl from the US is right where people in the south do call it a Coke especially further south in the southeast like Mississippi, Alabama, and Georgia. When I lived in Kentucky for some time even some people there were calling it a Coke even though most people there would called it a pop,as well.
8:53 , at this point the Indian girl thought they were the spices ( powders ( garam masala ) ) . But they were curries . And we call them curry in India too
In the Philippines, we call Coca-Cola coke, Pepsi if Pepsi, Royal if Royal and Sprite if Sprite, and so on. We call them by their brand names. But generally, whenever we buy at a "sari-sari store", We usually ask if they have a "soft drink".
I am a South Indian. In my conversation i used to use the words like, 1. Parking Lot 2. Plug Point (mostly) / Socket 3. Lift / Elevator (interchangeably) 4. Cool Drinks/ Cold Drinks/ or just by name Coke,Sprite,Fanta.. 5. Foot Court 6. Waist Pouch 7. If it's in liquid form, generally it's - Curry, If it's in powder form- Masala, We do have variety of curries, so we would call them like Fish curry, Chicken curry, Mutton curry,...etc.
seetah, the indian lady is so beautiful. her style ad appearance is so striking and not typical indian clothes/wearings that we usually see in any movies.
🇵🇭 1. car park is also used rarely 2. power socket or power plug 3. elevator, yeah 4. soft drink, soda, coke (same for "colgate" for toothpaste) 5. yogurt 6. food court 7. pouch. belt/waist bag. 8. curry
In Philippines 80% will call it softdrinks.. but for some old ones everything that is black is coke/coca cola, everything that is covered with green is sprite, everything that is colored orange is Royal..
I think she know or know but word hawker is also popular in india in old indian English , like we used to say hawker stall etc but nowadays it is used less
The philippine english we followed american english as a filipino it's really interesting to learn more about british english vocabularies and other english speaking countries who's their native language is english
I’m a born and raised Texan. I can definitely confirm that we use “coke” for all brands of soda. So if we were to say, “can I have a coke?” There would be a follow up question of “what kind?” This is common where I’m from.
@@hbk7837 it comes from the northern/midwestern pasts of the US. I guess it was originally called that because of the sound the can makes when you open it.
In Sri Lanka 🇱🇰, it's: I. Car park(but I've seen "Parking lot" on signs). II. Plug(commonly used) or socket. III. Lift(commonly used) or elevator IV. Here, soda is sparkling water. In Sri Lanka we call Coke, Fanta, Sprit etc, a soft drink. V. In Sri Lanka, curd and yoghurt are two different things. Curd has lower sugar percentage than yoghurt and we eat curd with kithul honey. Yoghurt is the yoghurt y'all know. VII. We call curry for lighter curry and gravy for saucy thicker curry that is made without curry powder.
In Australia 🇦🇺 Power Point Soft Drink Car Park or Parking Garage Bum Bag - I don’t know why. In Australia Fanny isn’t known as your backside, it’s a females front part, I guess it could be a reason to call it Fanny Pack?
Power outlet is also used, as is fizzy drink for some; fanny pack is the American terminology and since fanny in America means your butt, we say bum bag. Parking lots that are out in the open are always car parks.
Food court Vs hawker centre Vs coffee shop in Singapore Food court and coffee shop are rather similar in Singapore actually. The difference is that more of food courts are air-conditioned. (Most food courts are air-conditioned but not all) eg :koufu Hawker centres also known as food centre is like a bigger " food court" approximately 30 stalls in one huge built area (eg: Maxwell hawker centre, pasir this hawker centre) Another kind is where u have wet markets + tailor shops + food stalls ( Would be called market n food centre, built much earlier probably before 1990- 1995 eg is Tampines round market) Soft drinks Vs gassy drinks vs carbonated drinks Vs fizzy drinks/ Vs soft drinks in Singapore In general : soft drinks/ sweet drinks Talking to our friends : either say the brand or the name of the drink Mother to children: soft drinks/ gassy drinks/ sweet drinks Writeups/ articles: mostly carbonated drinks / fizzy drinks/ sweet drinks Many terms in Singapore, most follow British English however American slangs and terms are widely used depending on situation. However, the main thing in Singapore is come straight to the point when you're talking :)
@@dsaint5310 Philippines is also called The Philippines both can be used but the "t" should always be a Capital letter. Also the Philippines uses many names from before that uses the word "The" in the beginning.
@@dsaint5310 Because it's original name is "Las islas filipinas" or "Las Filipinas" Then american came, ofc theyll change it to english so its now "The Philippines"
The intonation and pronunciation of Filipino is so clear . No wonder foreigners go to the Philippines to study English. I studied English in La Salle! Filipinos are so strict with grammars too. Kamusta!
In the Philippines 🇵🇭, we say: 1. Parking lot: Parking lot 2. Socket: Outlet / Plug / Power plug / Plug-in / Power outlet 3. Elevator: Elevator 4. Soda: Soda can / Soft drink / (brand name of a soda) 5. Yogurt: Yogurt 6. Food court: Food court / Canteen / Cafeteria / Pantry 7. Fanny pack: Waist bag / Bag / Belt bag 8. Curry: Curry
In SG Coffeeshop = small group of food stalls that fits into the site of 2-3 shops selling coffee food drinks with no air conditioning in open air Hawker centre = is the upsized version of coffeeshop hosting more stalls can be around 1-3 floors. In the larger ones you may also find dry/wet markets and people selling different sorts of wares. It is open air, no air conditioning. Hawker just means someone who sells stuff in public places. Food court = in a mall, has air conditioning about the size of a department store and sometimes almost one entire floor of the mall. The number of stalls available are in between coffeeshop and hawker centre. For drinks it’s usually ‘can drink’ (like the tin can) or ‘soft drink’. People do say gassy drink but not usually in its English form because it’s too weird and it’s a literal translation from Chinese and Cantonese 汽水 when referencing to soda drinks.
I don't know if all singaporeans talk like Susan, but english is not my first language (I'm a spaniard) and I really needed to read subtitles when she spoke... 😅
5:02 iam waiting for her to say cooldrink (soft drink is understandable for many but cool drink is universal term all over India ), if I asked some shopkeeper or a store manager for a fizzy drink 99 percent chance would be he would give the drink fizz it is very niche term in some universites
It's marketing. It's why people ask for Kleenex instead of tissue. The brand was so strong for Coca-cola because it started in Atlanta in the 1890's that the company name was affiliated with the type of drink.
In my neck of the woods we'd say: "Do you have any coke?" or "what kind of coke do you have?" and they'd tell you the specific types or point you in the right direction. You can just say the exact thing you want. If you said: "I'd like a coke please" that's what you'd get. I've never heard anyone ask for "pop", but we do use "soft drink" fairly often.
My Southern MS/AL family calls all soda as “drink”. Orange drink. Grape drink, Coke drink. But they actually pronounce it drank because they are from deep in the country.
In India we don't have anything called curry. It was a term given by the british to any food having those Garam Masala flavor. Also, fizzy drink is not a term, people call it cold drink or soft drink. She was right about everything else though.
@@mcmohitchauhan21 which part of India r u from. And yeah I’m in south India and that to I’ve been to north east and west to coz I’m from defence background and in shops and parties we do say fizzy drinks. Maybe your English is not up to the mark
Escalator is basically staris in the malls that are driven by the motor. You step on them and keep standing, stairs (escalator) will take you upstairs to the 2nd storey. Lift doesn't have stairs rather a chamber where people gather and are taken up all at the same time.
Food court, hawker centre and coffeeshop are three different places in Singapore. Food court are found in shopping mall and normally airconditioned. Hawker centre are bigger normally near markets and coffeeshops are the smallest among the three and without aircondition.
I’m from the south, Texas to be exact (Like Around Dallas/Fort Worth) and I Hear most people use “Soda” to describe something like Sprite, Pepsi, or 7-Up. Also Most people do seem to understand me when I say something like “Sprite is my favorite soda”
Hawker is someone who sells goods in public informally. It's a British thing that is commonly called a hawker center where most Chinese hawkers are selling Chinese fast food in cart or stalls. But now, te hawkers have permanent stalls in Singapore.
@@Sabrewolf0 this happens Very often,we do have similar words that means the same thing in both languages,and some words are similar but have a whole different meaning,quite interesting
Singapore - food court is aircondition congregation of food peddlers (hawker) whereas hawker centre are normally non air conditioned and attached to a “wet market”
In India For regular curd it's curd or for the regular packaging brand that are cheap. Yoghurt is also well known in India but we mostly use Yogurt word for the flavored curd and also for the expensive white curd we use Yogurt...
Indian here. There's some mistakes I'd like to point out. - For parking lot, we only the use the term parking , or Two wheeler parking/ Four wheeler parking, but certainly not parking lot. - For Power Socket, we call it plug point only. It's certainly not called as power socket here
my friends in singapore use fizzy drinks, soda drinks, gassy drinks, carbonated drinks.... when i was in primary school in singapore we all used fizzy drinks and when i was in secondary school its a mix of fizzy drinks and gassy drinks and carbonated drinks and in poly to uni i used all 4 terms.... as for the reason its called a hawker center.... this is because those people back in the day selling food were just like the hawkers that sold other goods so food hawkers was a term used for food sellers back in the day... and if there is a group/shops of them, it was called a center... so eventually it got moved to hawker center which was suppose to mean a group/collective of people who hawkers their wares (in this case their foods)... it just shows how people in singapore are crazy about their food instead of materialistic things back in the day because they called food courts/ food centers as hawker centers....
@6:30 i think the term hawker center is a government term as a place where they tried to drive people to open shops. Was kinda like singapore trying to make a tourist type term to get people to get into a exoitic place. But yeah hawker is like a peddler or seller, so they hawk at you, like yell at you to get into their store. Normally from my 6 months in singapore, i hear people say "hawker center XYZ" when its a tourist type location, like changi village, ECP, newton, etc, but even though it is the SAME thing, we use the word food court for places like NEX or tampinees HUB or whatever. Edit: thinking about it a bit more, maybe the difference that is used is hawker center is OUTSIDE and food courts are generally inside with aircon, or at least the eco aircon haha
In the Philippines we call it coke in can sprite in can, to be specific. When we say Softdrinks specify in to a drink any kind of drinks weather its in a bottle or in a can.
I absolutely love the pop/soda discussion. It’s always a heated yet fun debate between my friends and I. I’m team ‘Pop’. Which one do you say?? - Callie 🇺🇸
In India Soda : is referred as Soda(common) / aerated drink (when we ask it in English) / simply we refer to the manufacturer name like Thumbs up / Bovonto / 7up / coke / Pepsi, I have never come across the word fizzy drink.
The Indian lady sounds anything but Indian... I expected something like you can hear in every windows troubleshooting video in TH-cam with an Indian tech guy.
I'm from Texas, and it used to be more common for all sodas to be called "Coke" about a generation ago. Now it is less common. Other terms that are used here include "soft drink" and "cold drink." As in, "I'm getting something from the fridge. Do you want a cold drink?"
Her answers do not even represent 0.00001% of what those things are called in India. She probably has family who lived sometime in India and that is it
Hawker centre is where there is alot store located in one shelter area but no air-conditioning. Food court is a place that is similar but have air-conditioning.
We never use fizzy drink ,use simply call 'Cold drink' in India .🇮🇳
That's what I was thinking as well
Correct...how can she miss "Cold Drink". It's one of the most widely used English word here in India.
Yupppp
Exactly
I was looking for this comment.
In India, we normally call curries 'gravy'. Curry is used for a gravy that has curry leaves or curry powder in it.
Nah those 2 words are interchangeable.. Sometimes you call it curry, sometimes you call it gravy.. Depends on the tarkari 😂
No... Curry is more commonly used in south india.
No curry is what we make using buttermilk
You know khichdi kadhi, etc
Actually the word 'curry' is derived from Tamil word 'Kari' which means sauce or relish. Curries can be of different types with varieties of spices depending on the region of India. It may be vegetables, chicken, fish, mutton, beef, pork etc..
Even the Indians can't agree on what curry means in India.
India
1. Parking
2. Plug Point (Socket is understood)
3. Lift (Elevator is understood)
4. Cold drink (packaged drinks), Soda (Goli lime soda) (No one says fizzy drink and soft drink is understood)
5. Food court (malls), canteen (offices and educational institutions) and mess (a restaurant where workers have enrolled for lunch or just go for lunch)
6. Waist Pouch
7. That's our food, different types (We don't say curry, gravy or garam masala and there isn't anything called as "curry powder" but stew with veggies or meat in Indian style can have various names specific to the dish but common word in English is a "gravy")
I couldn't have said it better
Oh there is a thing called curry powder down South. Which we use.
We call it switch board
@@tomorrow. im from south but no one calls it the curry powder. Its called masala and everyone has a different recipie for their own masala. And the recipie usually changes for non veg, veg. No one uses this one specific masala for all gravies or curries.
Perfect 👌
The indian gorl was right about a lot of things but was incorrect about the last one. Garam masala is the powdered masala. Those are called curry or gravy. There are thousands and thousands of absolutely different tasting curries/gravies in india and each has a unique name. All indian food is not a curry, it's only a curry if there is the sauce/gravy in the dish but sadly around the world they call all indian food curry. Specially in east asia.
No, it's called "food" 😂
She was wrong about fizzy drinks as well.
8:45 I don't know what region of India Seetha is from, but I have never heard any of the dishes in the pictures being called "Garam Masala" 8:50 . I see rice, maybe a couple of chicken dishes, paneer dishes. Garam Masala is a spice (mix spices).
True...
ikr. Garam Masala is...well... just Garam Masala... a mix of spices. Like MDH ka Garam Masala.
That curry in the pic, we just call it Gravy or Tari since many dishes here have it right ?
She is not an Indian.... Probably she is a 2nd or 3rd generation Indian American. She came here after googling all those names she said earlier but didn't find the right one for Curry / Daal.... But how can someone call it garam masala 🤣🤣🤣🤣 Even a Martian will not call it garam masala😂
And who the hell is calling soft drinks as fizzy drink in India ...... Even soft drink is a rare term in India used only at restaurants or in formal manner..... Normally/Mostly we call it a cold drink or coke(like for all carbonated soft drinks)
@@HarshitChandel-i8m I'd disagree. The parts of India where I've lived, we've always called it soft drinks and at times fizzy drinks, aerated drinks etc.
But then again India's a pretty big country, different regions might have a different common word.
Regarding coke, in the Philippines mostly elders, they call coke to all soft drinks. Even colgate to all toothpaste. 😂
That happens in India aswell🤭😂
Cokes 😂😂
Colgate become word 😂 not a brand.
Same here bro for the colgate 🇮🇳🇮🇳
@@lavpolosan1687 oo nga noh. Cokes nga pala haha
When that indian girl called those curry dishes garam masala I declared her as a NON INDIAN.......
She probably didn't saw those were curries she probably thought those were Spices which were mixed together and called garam masala
Getting too influenced by Western life she's forgetting her basic roots.
She thought it was powders that's why
😂fr i was like what. how is that garam masala
@@imfoive4473 and the fizzy drink 🤣🤣 growing up it was just cool/cold drinks..
Tbh 😂 being an Indian I've never heard all these terms she said in this video, especially not "fizzy drink" we call it cold drink.
She was right about all of the words, except fizzy drink.
@@suganpal1142 I said I've never heard I'm not saying she is wrong 🤦
Same 🤣🤣
@@suganpal1142 yes she's right but that's not most people used in India btw. Idk about you but atleast in my region no one used most of the terms she said 🤣
@@Somii24_ I didn't mean anything harsh or wrong. These words we use in South India.
The Indian girl never lived in India.
We say cold drink not fizzy , some people say soft drink.
true, doesn't represent india
She lives in Mumbai
@@laxjs okay and? that doesn't justify anything because 95% of the population uses 'cold drink' so...
@@wensqinq7215 Firstly, my comment was response to the claim by OP that the girl never lived in India
And "95%"? how do you know that? You're also projecting your own personal experience onto the entirety of India
I distinctly remember "Fizzy drink" being used during my Mumbai college days (early 2010s), even though I never really used it. A person who lived all his life where I went to college might very well think that it is emblematic of the whole of India. India is not a monolith my friend.
@@laxjs damn bro wrote me a whole essay without understanding what i said. i j was just talking about mumbai not the "entirety of india" but okay pop off i guess
Usually for most Singaporeans, this is how we usually refer to as per what the video shows.
1) Car park (We use parking lot as well, but that would usually imply the actual lot itself)
2) Power socket or power point (Power plug is used as well)
3) Lift (Elevator is used as well)
4) Soft drinks
5) Yogurt
6) Foodcourt (Based on the photo shown, that would be a foodcourt)
Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls)
Coffee shop (Outdoor, non-aircon and limited food offerings)
Hawker Center (Outdoor, non-aircon, multiple food offerings, usually within a standalone large complex)
Its called a hawker center because the stalls used to come from street hawking (hawkers) before all were house under a singular complex (hawker center).
7) Waist pouch/bag
8) Curry
For me commonly i said curry with the U in it and i heard it commonly everytime in my area
This guy took it too serious
@@jamesa3931 i'm not, i just say that i hear people saying Curry with the U that is all. How is that too serious?
@@junweipulsatingpredator3456im not saying to u bro 😅
@@jamesa3931 oh sorry i didn't know.
Hello, Filipino - Malaysian here...
Regarding the topic of the "hawker center"...
I think the "hawker center" was meant for outdoor space, like an open-air compound area, where all the local hawkers come together and sell their foods at an affordable price...
Whereas "food court" is more of a closed-space area, with the same purpose...
Hawker center is common in Malaysia and Singapore, I think it was adapted from Hong Kong
I think we call it dai pai dong in hong kong? 大排檔
True, same is in India
Food court only in malls, others on open road are 'Khau galli' or street food - snacks gully
Idk why that Indian woman didn't understand 😕
P
in philippines... hawkers are a group of people who clears the sidewalks/roads of obstructions.
sodas are also mostly called "cold drink" in India
I'm from Singapore, hawker centre is a place whereby formerly in the road side but because is not hygiene that's why move into an area without Aircon most of the time operated by government health agency or SFA. Food court is many different stalls in Aircon area especially when there is a chain. Coffee shop is more of a neighborhood don't find it in shopping centre but under HDB block or multistory carpark in Serangoon, sembawang without Aircon. Normally food court won't come and ask you to order drinks whereas hawker and coffee shop may have random people asking you to purchase drinks from them.
In India
1. Parking
2. plug or socket
3. Lift ( some people say elevator as well)
4. Cold drink... ( Some say soft drink... But I've never heard anyone saying fizzy drink)
5. Restaurant or canteen
6. Waist bag or pouch
7 . We have different names for each of the curries ( like butter paneer, daal makhni , kadhai chicken and many more) ... Garam masala is one kind of spice that is used for cooking
No one says garam masala for sure .
For India, as far as my experience goes:
Parking lot: Parking/ Car Parking (I have never heard anybody use the word "lot" here)
Socket: Plug point
Elevator: Lift
Soda: Cool drinks is common, but people use soda also (though many times just "soda" refers to sparkling water and not flavoured soda: in my state of Tamil Nadu "Goli Soda" means flavoured soda). Never ever heard anybody use the word "pop", that sounds inherently unindian :D
Yoghurt: Curd. Flavoured yoghurt is sometimes called yoghurt but most people dont buy/ even know anything about flavoured processed yoghurt here - Curd it is.
Food court: In malls and stuff it would be called a food court. In a college/ workplace a food court would be a canteen, or more commonly a "mess" (a very antiqueted word that has become uniquely indian)
Fanny pack: As far as I know these are not common enough here to have a specific name. that "belt bag" thing they were talking about has a name in Tamil - Surukku Pai, or shrinkable bag.
Curry: Gravy. We dont use the word curry for some reason. And what was that nonsense with garam masala she was talking about?
In every video she wasn't making any sense about India. I don't understand why the fuck she wants to show off too much so much n it's already so much annoying.
ikr! Also vannakam :3
Vannakkam anna akka! 🤗🍃
Yes who calls it garam masala!!?? Garam masala is a spice powder right?
Totally agree. This girl should be replaced with someone who knows about India. I'm not even Indian and I know that's not garam masala!
We don't have the word curry 😂. It is complex to explain others about it. And we call cool drinks mostly and yes curd is right .
yeah we call it cold drink or pepsi
Actually the word curry is from tamil
@@sreevatsannagarajan9531 yeppa nanum Tamil than. Tamil la gravy, kulambu nu than solluvom curry entha oorula sonnaga?
@@santhoshv3028 British makkal curry ya thappa purinju kitaanga. Curry kozhambu athellam thaan. Aana gravy , athu English la. Avanga thappa purinju kitathaala thaan meaning mattum maarum
we say gravy
Fun fact The Philippines used to have 3 official languages, Spanish, Filipino, and English, Spanish was Removed as an official language in 1973, so it's only English and Filipino now.
Oh god. You dont have to explain.
@@MrJeszam why?
:o
@@MrJeszam explaining and sharing are two different things, please have the braincells to understand the difference between the two😊
Is the language called Filipino? I thought it’s called Tagalog
Filipinos and Latinos should be the next episode!
Yes Filipinos, Spanish and the Latinos.
yessir
well, as you've heard with them, both US and the Philippines prefer much of the US english terms, while India and Singapore which were both British Colonies before share the British terms in both ways.
In Indonesia 🇮🇩 we say :
1. Parking Lot : Parkir
2. Socket : Soket/Colokan 🔌
3. Elevator : Lift 🛗
4. Soda : In Indonesia We call the brand (Like Coca Cola, Fanta, Sprit)
5. Yogurt : Yogurt 🥣
6. Food Court : Food Court
7. Fanny Pack : Waist Bag
8. Curry : Kari 🥘
Thank You : Terima Kasih 🙏🏻😊
In Spain for soda we call the brand too
What about gulai? In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more. Do you guys use the word gulai in Indonesia as well?
@@0900370pian ya Gulai Kambing, Gulai Ayam same.
And Curry its for Spices powder
Malay language
POP used to be a brand of soda here in the Philippines. What's mostly used is the term SOFTDRINK, but most of the time, people use the actual brand/variety like RC for RC Cola, Sprite, Royal, 7up, Mountain Dew, Pepsi and Mirinda. However, rootbeer is just rootbeer regardless of the brand.
Iba iba din magsalita mga Filipinos. I say soda. And mali yung sabi niya na plug🔌 , outlet dapat.
@@nmbnmbnmb depende din cguro sa lugar kc samin plug din tawag namin
Pabili pong Mismo, gets na agad un ng tindera hahaha
6:29 Hawker centres (or food centres) are open air food centres that have a bunch of independent food stalls selling their dishes. (Any where form 50 to 200 stalls or more) Singapore used to have vendors selling food on the streets (hawkers), and then the Govt established these centres so that these food vendors can sell their food in a single location so that the hygiene can be improved and regulated.
Coffee shops (local term Kopitiam) refer to smaller venues where the main store sells hot and cold drinks (coffee being the popular item). There would typically be a couple stalls selling different kind of foods, similar to the concept of a hawker centre but at a much smaller scale (3-7 stalls)
Food courts (in the SG context), refers to the indoor commercialised version of coffee shops. They’re typically air conditioned and found in malls.
In Malaysia we say :
1. Parking Lot : Car Park
2. Socket : Soket
3. Elevator : Lift
4. Soda : Air Gas in Malay and Soft Drinks in English
5. Yogurt : Yogurt
6. Food Court : 1. Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls)
2. Medan Selera (Outdoor, non air conditioned, multiple food offerings)
7. Fanny Pack : Waist Bag or Pouch Bag. In Malay is Beg Pinggang.
8. Curry : In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a
general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There
is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more.
Medan selera- Medan must mean open field right?!
- Indian here
Love that india would easily get the gist of the Philippines terms. She's smart too and really paying attention.
The Indian is so pretty🌼 There's something about her that's charming.
"I'm Janine from the Philippines", even rhymed, laughing out loud 🇵🇭
No, it's not Philippine but PhilippineS. Most Koreans, Vietnamese, Thais, and Japanese say the former, which is incorrect.
they know that, it still rhymed.
I am Philip from the Philippines.
OMG PINAY MADE IT OUT OF THE PHILIPPINES MABUHAYY 🇵🇭
@@SunShine_sublime "Japan" in Japanese is "Nippon" or "Nihon." Does that mean that the word "Japan" is incorrect, too? No, because every language is different.
Do we call any kind of dish in India that's called curry or garam masala? I am confused with this as an Indian.
Because I just call the dish by it's full name like Butter Chicken, Chicken Tikka, Chicken Murgh Masala, Palak Paneer, Chili Paneer, etc. Like personally I call them by the name on the menu card. I never call them curry.
yeah same like we have different names for all, at best the generalisation is like gravy sabzi or something
These are called gravies with specific names such as butter panner , tikka masala etc etc.. but the preperation itself is what I call gravy..
Hawker is actually food peddler. In the old days, the eateries are open spaces and different food carts get together to sell food with tables and chairs prepared for everyone. And the food vendors would yell their food products to attract customers. Advertising their products by shouting is actually called "hawking". And the person who did that is a hawker. Hence, it is called a hawker centre.
am from northeast India and my friend and I do use "fizzy drink" but cold drinks are also used often 😅
In love with the way the Indian girl speak
Hi, I'm from Indonesia..
1. If we think of english, we know a word 'parking lot'.. but for daily use, we would say 'tempat parkir' or 'parkiran'.
2. We call it socket as well or power socket.. stop contact is common also, which is influenced by dutch. But in bahasa, we just say it 'colokan' (plug), and for the long one that not attached to wall to extend the range, we would say 'terminal'..
3. We commonly use 'lift'.. but in school we learn 'elevator' too..
4. For the pure one, we call it 'sparkling water' and sometimes 'soda'.. and usually we just call it by the brand.. but if we just wanna say the type, we can call it 'soft drink'..
5. 'yogurt'.. or 'froyo', stand for frozen yogurt..
6. We know some terms for this one.. If it's in the mall or other public places, we can say 'Food court'.. but in the school, campus, or office, we say 'cafetaria' or 'canteen'.. again we got it from dutch.. in bahasa, the spelling would be 'kantin'..
7. Just 'waist bag'.. then we directly translate it to 'tas pinggang'.
8. 'Curry', in bahasa is 'kari' or 'kare'.. and we have the name for the tree produced curry leave, that is 'salam koja'..
I'm very interested in languages.. but I dont have friend to share with yet.. anyway, stay safe you guys and always be happy..
Those curries are called garam masala in India?? And fizzy drink when literally whole country either calls it cool/cold/soft drink?? Wow, that Indian girl is really on something
Janine from Philippines is also teaching us Filipino for free AHHAHAHAH
i wish i was there to do the india thing right ... common fizzy drink is rarely used ... we call it cold drink ... soda can or we just ask for a soda can referring to their respective brand names .... They showed the picture of curry and she's talking about garam masala ... She's definitely a hybrid indian ... but definitely enjoyed this video ...
Fizzy drinks 😅😅😅never even heard of it!! Mostly we say cool Drinks 🥤
5:02- I'm from the US born, and raised, and I would sometimes call a carbonated drink a soft drink too because people don't understand me when I call it a soda. Yeah, I still retained some of my Milwaukee(Wisconsin) roots,and keep calling it a soda even though I now live in a state(Ohio) where everybody calls it a pop. Although, now I'm slowly starting to call it a pop.
Also, that girl from the US is right where people in the south do call it a Coke especially further south in the southeast like Mississippi, Alabama, and Georgia. When I lived in Kentucky for some time even some people there were calling it a Coke even though most people there would called it a pop,as well.
Conversely, I live in Minnesota where it has _always_ been "pop", but now some people are getting pretentious and starting to call it "soda".
Ik Canadians say pop but in the states pop is an Ohio, and Midwest term for pop I actually hate the word soda for some reason
@@castlecorn593 For me, it's the exact opposite, but then again, it's just me.
8:53 , at this point the Indian girl thought they were the spices ( powders ( garam masala ) ) . But they were curries . And we call them curry in India too
In the Philippines, we call Coca-Cola coke, Pepsi if Pepsi, Royal if Royal and Sprite if Sprite, and so on. We call them by their brand names. But generally, whenever we buy at a "sari-sari store", We usually ask if they have a "soft drink".
In the province we call it "cokes" hahaha
In our province most lolas called it pepsi in all the softdrinks brand and flavor same as colgate in every toothpaste brand
Coke mismo
I am a South Indian.
In my conversation i used to use the words like,
1. Parking Lot
2. Plug Point (mostly) / Socket
3. Lift / Elevator (interchangeably)
4. Cool Drinks/ Cold Drinks/ or just by name Coke,Sprite,Fanta..
5. Foot Court
6. Waist Pouch
7. If it's in liquid form, generally it's - Curry,
If it's in powder form- Masala,
We do have variety of curries, so we would call them like Fish curry, Chicken curry, Mutton curry,...etc.
I'm so love with Ms. India's accent here.
I like the indian girl's voice and accent. So beautiful.
As a Spanish speaker I catched the Philippine word parada.
Tons of spanish words in the filipino language
We were colonized bro 333 years
I like how the indian girl explained everything
I hope they make a new video of American guessing Filipino Amercian phrases.
Seetha is smart! Loved her responses
In Canada, covered parking or multi-story parking is called a "parkade"
seetah, the indian lady is so beautiful. her style ad appearance is so striking and not typical indian clothes/wearings that we usually see in any movies.
Indian girl has a lot of humor😃
🇵🇭
1. car park is also used rarely
2. power socket or power plug
3. elevator, yeah
4. soft drink, soda, coke (same for "colgate" for toothpaste)
5. yogurt
6. food court
7. pouch. belt/waist bag.
8. curry
Most of the words she said are Tagalog not Filipino English. She didn't follow the instructions.
We call it Cafeteria though
@@rhoxdethxyrhonemercado2509 i dont think anyone says "cafeteria" in the ph
@@kpopggfan2524 tama cafeteria mas common. Food court usually kapag nasa malls tapos canteens kapag nasa school
I have not heard anyone call it power socket, power outlet is what we call it.
In Philippines 80% will call it softdrinks.. but for some old ones everything that is black is coke/coca cola, everything that is covered with green is sprite, everything that is colored orange is Royal..
Food court is generally called cantine in India
Coca-Cola , Soda , Pepsi , Sprite , Fanta , Coke , Soft Drink , Refrigerant , Refresher...choose one
Do you know Royal?
I would choose Frooti 😂
My cousin from Tennessee used to call it "cold drink." I have no idea if that was just her.
@@hueypautonoman not just her
In India
1. Parking / Car Parking
2. Socket/ Plug point
3. Lift
4. Cold Drinks
5. Curd
6. Food court
7. Belt bag
8. Curry by it names
I think she know or know but word hawker is also popular in india in old indian English , like we used to say hawker stall etc but nowadays it is used less
The philippine english we followed american english as a filipino it's really interesting to learn more about british english vocabularies and other english speaking countries who's their native language is english
Lol i love this group! Also callie cracks me up. love her. Also in the US we can use the term “soft drinks” for carbonated beverages.
I am from Louisiana (USA), and I know a lot of people who say 'cold drink' for soda/pop
I’m a born and raised Texan. I can definitely confirm that we use “coke” for all brands of soda. So if we were to say, “can I have a coke?” There would be a follow up question of “what kind?” This is common where I’m from.
I dont understand the word pop
@@hbk7837 it comes from the northern/midwestern pasts of the US. I guess it was originally called that because of the sound the can makes when you open it.
What if you end up asking a drug dealer though
Coke in the Philippines only means “Coca-Cola”. If you want to buy Sprite, you should only say “Sprite” no Coke
@@j134679 it’s definitely situational. 😂
In Sri Lanka 🇱🇰, it's:
I. Car park(but I've seen "Parking lot" on signs).
II. Plug(commonly used) or socket.
III. Lift(commonly used) or elevator
IV. Here, soda is sparkling water. In Sri Lanka we call Coke, Fanta, Sprit etc, a soft drink.
V. In Sri Lanka, curd and yoghurt are two different things. Curd has lower sugar percentage than yoghurt and we eat curd with kithul honey.
Yoghurt is the yoghurt y'all know.
VII. We call curry for lighter curry and gravy for saucy thicker curry that is made without curry powder.
In Australia 🇦🇺
Power Point
Soft Drink
Car Park or Parking Garage
Bum Bag - I don’t know why. In Australia Fanny isn’t known as your backside, it’s a females front part, I guess it could be a reason to call it Fanny Pack?
Fanny in USA means backside, bum or arse...etc...etc..etc...😜
Power outlet is also used, as is fizzy drink for some; fanny pack is the American terminology and since fanny in America means your butt, we say bum bag. Parking lots that are out in the open are always car parks.
Food court Vs hawker centre Vs coffee shop in Singapore
Food court and coffee shop are rather similar in Singapore actually. The difference is that more of food courts are air-conditioned. (Most food courts are air-conditioned but not all) eg :koufu
Hawker centres also known as food centre is like a bigger " food court" approximately 30 stalls in one huge built area (eg: Maxwell hawker centre, pasir this hawker centre)
Another kind is where u have wet markets + tailor shops + food stalls
( Would be called market n food centre, built much earlier probably before 1990- 1995 eg is Tampines round market)
Soft drinks Vs gassy drinks vs carbonated drinks Vs fizzy drinks/ Vs soft drinks in Singapore
In general : soft drinks/ sweet drinks
Talking to our friends : either say the brand or the name of the drink
Mother to children: soft drinks/ gassy drinks/ sweet drinks
Writeups/ articles: mostly carbonated drinks / fizzy drinks/ sweet drinks
Many terms in Singapore, most follow British English however American slangs and terms are widely used depending on situation.
However, the main thing in Singapore is come straight to the point when you're talking :)
Singapore, the Philippines, and India are the countries where citizens are really good at speaking English.
explain to me why there's a "the" before Philippines you mentioned.
@@dsaint5310 Philippines is also called The Philippines both can be used but the "t" should always be a Capital letter. Also the Philippines uses many names from before that uses the word "The" in the beginning.
@@dsaint5310 Because it's original name is "Las islas filipinas" or "Las Filipinas" Then american came, ofc theyll change it to english so its now "The Philippines"
@@user-uu2ji1fx4w You're on the Asian side of TH-cam so you should have the common sense that they are referring to Asia, not the West.
Incidentally, Filipinos and Indians have the top 2 funniest-sounding English accents
The intonation and pronunciation of Filipino is so clear . No wonder foreigners go to the Philippines to study English. I studied English in La Salle! Filipinos are so strict with grammars too.
Kamusta!
Como ESTA= kumusta
In the Philippines 🇵🇭, we say:
1. Parking lot: Parking lot
2. Socket: Outlet / Plug / Power plug / Plug-in / Power outlet
3. Elevator: Elevator
4. Soda: Soda can / Soft drink / (brand name of a soda)
5. Yogurt: Yogurt
6. Food court: Food court / Canteen / Cafeteria / Pantry
7. Fanny pack: Waist bag / Bag / Belt bag
8. Curry: Curry
@Aaron Daluz Curley Canteen*
7 is obviously belt bag, in general actually.
you sounds like you are not street wise though.
It is my first time learning the word fanny pack and when they demonstrated the location of the bag all I think is " ahh belt bag pala tinutukoy nila"
We call it Cafeteria
parking lot is usually called parkingan here in the philippines.
In SG
Coffeeshop = small group of food stalls that fits into the site of 2-3 shops selling coffee food drinks with no air conditioning in open air
Hawker centre = is the upsized version of coffeeshop hosting more stalls can be around 1-3 floors. In the larger ones you may also find dry/wet markets and people selling different sorts of wares. It is open air, no air conditioning. Hawker just means someone who sells stuff in public places.
Food court = in a mall, has air conditioning about the size of a department store and sometimes almost one entire floor of the mall. The number of stalls available are in between coffeeshop and hawker centre.
For drinks it’s usually ‘can drink’ (like the tin can) or ‘soft drink’. People do say gassy drink but not usually in its English form because it’s too weird and it’s a literal translation from Chinese and Cantonese 汽水 when referencing to soda drinks.
I don't know if all singaporeans talk like Susan, but english is not my first language (I'm a spaniard) and I really needed to read subtitles when she spoke... 😅
definitely not... some singaporeans just have stronger accents
5:02 iam waiting for her to say cooldrink (soft drink is understandable for many but cool drink is universal term all over India ), if I asked some shopkeeper or a store manager for a fizzy drink 99 percent chance would be he would give the drink fizz it is very niche term in some universites
I'm from the South in the United States. Callie is 100% correct in saying that some people call all sweet carbonated sodas "coke."
I am from San Francisco and we also used the term "coke" to refer to all soft drinks. We never said pop.
It's marketing. It's why people ask for Kleenex instead of tissue. The brand was so strong for Coca-cola because it started in Atlanta in the 1890's that the company name was affiliated with the type of drink.
I am from Mississippi. If we go out we ask what type of Cokes do they have. But yes we use coke for all sodas.
In my neck of the woods we'd say: "Do you have any coke?" or "what kind of coke do you have?" and they'd tell you the specific types or point you in the right direction. You can just say the exact thing you want. If you said: "I'd like a coke please" that's what you'd get.
I've never heard anyone ask for "pop", but we do use "soft drink" fairly often.
My Southern MS/AL family calls all soda as “drink”. Orange drink. Grape drink, Coke drink. But they actually pronounce it drank because they are from deep in the country.
In India we don't have anything called curry. It was a term given by the british to any food having those Garam Masala flavor. Also, fizzy drink is not a term, people call it cold drink or soft drink. She was right about everything else though.
If they call an elevator a "lift", why don't they call an escalator a "rise"?
After living in NYC for a year, I am used to hearing European usages and some Indian, which due to the diversity and all, makes sense.
In India, "Cold drink" is the most common term for soda drinks. And after that, "soft drink". Nobody ever says "Fizzy drink".
I'm in india and we do say fizzy drinks
@@adityakaran6622 No, we don't. Don't make things up.
@@mcmohitchauhan21 which part of India r u from. And yeah I’m in south India and that to I’ve been to north east and west to coz I’m from defence background and in shops and parties we do say fizzy drinks. Maybe your English is not up to the mark
And cold drinks are not always cold.
@@adityakaran6622 I reiterate: Nobody uses "Fizzy drinks" in India. Don't teach daddy LOL :D:D
Escalator is basically staris in the malls that are driven by the motor. You step on them and keep standing, stairs (escalator) will take you upstairs to the 2nd storey.
Lift doesn't have stairs rather a chamber where people gather and are taken up all at the same time.
In Australia It's Bum bag, fanny is a woman's front parts
wrong Fanny is a nickname for Butt
The bag usually in front side not in the back.
@@rosecruz4265 I agree with you, 100%.
Food court, hawker centre and coffeeshop are three different places in Singapore. Food court are found in shopping mall and normally airconditioned. Hawker centre are bigger normally near markets and coffeeshops are the smallest among the three and without aircondition.
I’m from the south, Texas to be exact (Like Around Dallas/Fort Worth) and I Hear most people use “Soda” to describe something like Sprite, Pepsi, or 7-Up.
Also Most people do seem to understand me when I say something like “Sprite is my favorite soda”
Hawker is someone who sells goods in public informally. It's a British thing that is commonly called a hawker center where most Chinese hawkers are selling Chinese fast food in cart or stalls. But now, te hawkers have permanent stalls in Singapore.
compare philippines with the spanish speaking countries plss (andrea andrea andy loida)
Andy does not speak spanish,but It would be Nice to haver her in the vídeo
I second that motion!
@@thiagukkj I've noticed some words are similar or the same, that's why it would be interesting
@@Sabrewolf0 this happens Very often,we do have similar words that means the same thing in both languages,and some words are similar but have a whole different meaning,quite interesting
want some puto?
want some leche?
this group was so cute, they have the nicest energy i have ever seen on world friends 10/10
Everything the Filipina said is correct.
Not really, I cannot recall anyone says socket, we always call it outlet.
@@enigma0876 oh, yeah, i forgot
Singapore - food court is aircondition congregation of food peddlers (hawker) whereas hawker centre are normally non air conditioned and attached to a “wet market”
In Louisiana, they are called "Cold Drinks". We laugh at people who say Pop or Soda 😂😂😂
Yeah Cold-drink is more common in my state(India) than soft-drink (i thought softdrinks were the one without gas)😂
In India
For regular curd it's curd or for the regular packaging brand that are cheap.
Yoghurt is also well known in India but we mostly use Yogurt word for the flavored curd and also for the expensive white curd we use Yogurt...
Indian here. There's some mistakes I'd like to point out.
- For parking lot, we only the use the term parking , or Two wheeler parking/ Four wheeler parking, but certainly not parking lot.
- For Power Socket, we call it plug point only. It's certainly not called as power socket here
Exactly! Thank you! And our dahi isn’t sweet and creamy, it’s tangy and jelly like!
We call Power Socket as simply Switch as well. Like "Switch mein laga de"
we say parking area too
nah we use socket, or power plug here in North
Also parking lot is common nowadays
Socket is also common.
my friends in singapore use fizzy drinks, soda drinks, gassy drinks, carbonated drinks.... when i was in primary school in singapore we all used fizzy drinks and when i was in secondary school its a mix of fizzy drinks and gassy drinks and carbonated drinks and in poly to uni i used all 4 terms....
as for the reason its called a hawker center.... this is because those people back in the day selling food were just like the hawkers that sold other goods so food hawkers was a term used for food sellers back in the day... and if there is a group/shops of them, it was called a center... so eventually it got moved to hawker center which was suppose to mean a group/collective of people who hawkers their wares (in this case their foods)... it just shows how people in singapore are crazy about their food instead of materialistic things back in the day because they called food courts/ food centers as hawker centers....
why doesn't she say their exact dialect in India?
She looks Americanized..
because she doesn't know.
@6:30 i think the term hawker center is a government term as a place where they tried to drive people to open shops. Was kinda like singapore trying to make a tourist type term to get people to get into a exoitic place.
But yeah hawker is like a peddler or seller, so they hawk at you, like yell at you to get into their store. Normally from my 6 months in singapore, i hear people say "hawker center XYZ" when its a tourist type location, like changi village, ECP, newton, etc, but even though it is the SAME thing, we use the word food court for places like NEX or tampinees HUB or whatever.
Edit: thinking about it a bit more, maybe the difference that is used is hawker center is OUTSIDE and food courts are generally inside with aircon, or at least the eco aircon haha
Nobody says fizzy drink in India , atleast i have never heard
I think most of Indians also use the word Cool drinks/Cold drinks. (Atleast my state)
Actually fizzy drinks is a more appropriate term to describe them. You mostly read about it in the science textbooks.
@@Nightcrawler81 but nobody call them that way , atleast coloceally.
@@Nightcrawler81 seems like the most official would be carbonated beverage 😂
Thanks for acknowledging this! We have (had) Fizzy in Mumbai (Borivali). My family uses the term fizzy drinks.
Garam Masala is a type of spice we put in curries(gravies).
Why is the last one garam masala? We also call it curry. Garam masala is just the spice mixture and not the food (which is shown in the image)
I think she thought of them as masala mixtures as there are five different containers, each having a different colour.
In the Philippines we call it coke in can sprite in can, to be specific. When we say Softdrinks specify in to a drink any kind of drinks weather its in a bottle or in a can.
I absolutely love the pop/soda discussion. It’s always a heated yet fun debate between my friends and I. I’m team ‘Pop’. Which one do you say?? - Callie 🇺🇸
Soda
@@anndeecosita3586 Ohh team soda, huh?? 😉 I feel like soda is probably more common, but I’ll never cross over haha
Definitely me and the people here say Pop where I’m from and I’m from the Midwest! 😂 Soda sounds weird to me🤣
@@starofdabloc Midwest is best!
@@calliejo2829 🥳🙌😂😂
In India Soda : is referred as Soda(common) / aerated drink (when we ask it in English) / simply we refer to the manufacturer name like Thumbs up / Bovonto / 7up / coke / Pepsi, I have never come across the word fizzy drink.
The Indian lady sounds anything but Indian... I expected something like you can hear in every windows troubleshooting video in TH-cam with an Indian tech guy.
from where I'm from (personal opinion): 1. parking; 2. socket; 3. lift; 4. soft drink; 5. yogurt; 6. food court; 7. waist bag or just a bag; 8. curry
I'm from Texas, and it used to be more common for all sodas to be called "Coke" about a generation ago. Now it is less common. Other terms that are used here include "soft drink" and "cold drink."
As in, "I'm getting something from the fridge. Do you want a cold drink?"
I discovered “pop” is definitely not a thing in Texas tried to order at Whataburger and she had no clue what I was talking about lol 😂
In India we never said food court we said Canteen
The title doesn’t even fit the video. This isn’t about the Asians trying to pronounce American words.
Really impressed w the Indian representative👍
Her answers do not even represent 0.00001% of what those things are called in India. She probably has family who lived sometime in India and that is it
Indian is wrong cuz we call it cold drink
Hawker centre is where there is alot store located in one shelter area but no air-conditioning. Food court is a place that is similar but have air-conditioning.