大陸老婆問我「踹共」是什麼意思? 「大陸人疑惑的台灣用語」【我們倆Ricky&Nina】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 425

  • @rickynina
    @rickynina  2 ปีที่แล้ว +46

    🎉好空逗相報🎉
    🔽使用「我們倆Ricky&Nina」的ShopBack推薦連結🔽Ricky&Nina推薦你🚗 💨
    ❤ app.shopback.com/XEq4QijNQnb ❤
    新會員註冊可以馬上獲得平台提供的100元獎勵金哦!👏

    • @OSCAROscarOscarOscarOscar
      @OSCAROscarOscarOscarOscar 2 ปีที่แล้ว +1

      叫老婆要叫水某,老公就是昂…

    • @許尤美-m9o
      @許尤美-m9o 2 ปีที่แล้ว

      好康(台語)=好處(國語)

    • @許尤美-m9o
      @許尤美-m9o 2 ปีที่แล้ว

      水ㄤ=會變成比較偏陰柔面的美男子說法,所以大多都不會這樣去用而是用! 對男生大多用緣投=帥氣.英氣面這樣的用法

    • @lucastan1458
      @lucastan1458 2 ปีที่แล้ว

      想看你們罵民進黨!

    • @weikailin3604
      @weikailin3604 2 ปีที่แล้ว

      不是好康或好空,原字應該是好坑,俗語一個菜頭一個坑,好坑比喻好職位的意思。坑Kang空Kong不同音,有時坑會寫作空。寫揣空缺讀做揣坑缺,是指找缺人的工作的意思。

  • @張雅惠-l4u
    @張雅惠-l4u 2 ปีที่แล้ว +56

    每次看到老公那麼自然的嚇到老婆時,不知為何嘴角就失守了😙,真是喜歡你們夫妻的互動😘 自然不做作,看完你們的影片又學會了 好多用語 真👍

  • @meow3951
    @meow3951 2 ปีที่แล้ว +105

    Nina好厲害 很會舉一反三 輕輕說出口的樣子也可愛

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +22

      語言學習小天才🥳

    • @金果-j3u
      @金果-j3u 2 ปีที่แล้ว

      我比較怕秋清

    • @東海釣客
      @東海釣客 2 ปีที่แล้ว +3

      同意,Ricky對用詞的解釋精確到位。Nina舉一反三也很快抓到那個神韻。

  • @懷恩-f9y
    @懷恩-f9y 2 ปีที่แล้ว +42

    覺得Ricky和Nina搭配很有默契,二人一唱一和的節奏、氣氛很好。特別是這一集,Ricky 對每個閩南語的解釋和舉例都很精準到位,恰到好處!你們二位除了是人氣高的youtuber、業配王之外,如果一起搭配主持“說文解字”的語文類節目,一定也很精彩、稱職。

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +3

      謝謝懷恩又來給我們加油打氣啦❤️

    • @懷恩-f9y
      @懷恩-f9y 2 ปีที่แล้ว

      @@rickynina 那是當然的!~

  • @feishunhui
    @feishunhui 2 ปีที่แล้ว +10

    Nina也太古錐了,而且Ricky很用心,都有把正確的臺語漢字和臺羅打對,超級讚👍

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      ✌️✌️

  • @淑媛蕭
    @淑媛蕭 2 ปีที่แล้ว +2

    喜歡你們的節目
    老婆可愛的笑容
    天真沒心幾,看了
    心情也變得更好,謝謝

  • @joelee10404
    @joelee10404 2 ปีที่แล้ว +49

    白日解釋,Ricky直接用親自示範給大家看,這樣嚇Nina我看要去收驚了🤣
    帕秋槍那個還以為會有後續的說,老司機開大車,來個措手不及。

  • @andy7045yes
    @andy7045yes 2 ปีที่แล้ว +30

    Ricky 的台語檢定絕對不會輸蔡阿嘎,解釋的很清楚👍

  • @oliviachu6115
    @oliviachu6115 2 ปีที่แล้ว +18

    你們這個單元相當有意義耶~有些詞連我這個台灣人都不了解它的由來,都衹知其然,不知其所以然,看完你們的視頻,長知識了,謝謝~

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      太好啦 🙌

  • @洪妤甄-g1l
    @洪妤甄-g1l 2 ปีที่แล้ว +46

    Nina的台語可以舉一反三了蠻厲害的
    只是Ricky又在偷開車 亂教😂
    不過還蠻喜歡聽Ricky講一些用語的由來
    身為台灣人會講會用
    但還真不知道詳細原因欸😅

    • @kerry851518
      @kerry851518 2 ปีที่แล้ว +2

      很明顯的,做足功課。
      不錯,很用心,值得支持的頻道。 👏👏👏

  • @jinan.li5209
    @jinan.li5209 2 ปีที่แล้ว +13

    台語舉一反三,讚讚讚!
    重點還會正確解釋台灣閩南語用字,以及漢語借字,有用心。

  • @marcie2535
    @marcie2535 2 ปีที่แล้ว +28

    很喜歡你們兩岸用語解答系列,麻煩請出續集🙏🙏

  • @loveicq
    @loveicq 2 ปีที่แล้ว +5

    緣投仔尪 X
    緣投仔翁 O
    尪=玩偶、人像
    EX:
    尪仔(公仔)
    布袋戲尪仔 (布袋戲偶)
    神明尪仔 (神像)
    翁=對男性的敬稱
    如:「仁翁」、「某翁」。
    唐·杜甫〈自京赴奉先縣詠懷五百字〉:「取笑同學翁,浩歌彌激烈。」
    PS:尪和翁 雖然發音一樣 但意思是不同的 不可錯用

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      感謝束德大哥補充指正🙏 學習了!

  • @蕭正宜-p2y
    @蕭正宜-p2y 2 ปีที่แล้ว +9

    從小到大這些詞語說用了不少,
    但是聽了Ricky跟Nina的解說,
    還是覺得蠻有趣的! :D

  • @紫米糕
    @紫米糕 ปีที่แล้ว +1

    0:49 这里的大厝歹拼嫂让我想到欢喜就好 欢喜就好是一首歌

  • @jung-jenhuang9086
    @jung-jenhuang9086 2 ปีที่แล้ว +37

    好康的“康”其實是台語的 “孔”或者“洞”的字源,這個孔這個洞指的其實是女人的”那個洞“
    所以台灣話 “好空逗相報”意思就是遇(ㄆㄧㄠˇ)到好的事情(洞)要廣而告知,
    這個詞和北京話的“好棒”有點異曲同工,意思很正面很積極,但詞源卻是很邪惡很淫穢~

    • @jienz1990
      @jienz1990 2 ปีที่แล้ว +7

      哈哈,你这么一解释,我都无法直视“好棒”这个词了🤣🤣🤣

    • @homast3632
      @homast3632 2 ปีที่แล้ว

      說雖沒人告訴我,但成長過程聽多了也能會意「好康」字源本義,當我知道本義時我就不再用這個詞了。
      另外「井」也是「康」的同義字。

    • @felton-rx3ue
      @felton-rx3ue ปีที่แล้ว

      好棒是台湾流入大陆的词吧?2000年以前大陆没有这个说法

  • @宥軒-g3v
    @宥軒-g3v 2 ปีที่แล้ว +7

    感覺Nina 每次被Ricky 嚇到 心臟 都快噴出來了 真的好壞🤣🤣🤣Nina 要準備 愛的小手 好好反擊一下😂😂

  • @chengtongkuo1707
    @chengtongkuo1707 2 ปีที่แล้ว +13

    Ricky對「白懶」、「好康」和「打槍」的精闢「解說」果然讓人佩服、佩服!

  • @王祈皓
    @王祈皓 2 ปีที่แล้ว +4

    真的好喜歡這種互相交流的互動影片

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      🙌🙌🙌

  • @張大大-v6s
    @張大大-v6s 2 ปีที่แล้ว +6

    Nina水哦!👍🏻✨
    真是一個頭腦清晰、記憶力、分析力都超強的漂亮女生🤗

  • @kerry851518
    @kerry851518 2 ปีที่แล้ว +2

    這些台語諧音對熟悉台語的人來說,有趣極了,看了都會會心一笑。
    台語諧音中文化起源中南部,因為台中以北的年輕人台語詮釋能力已經嚴重不足。
    在資訊流通發達之際,南部青年發出這些台語諧音中文梗後,吸引到北部多數會聽不會講台語的青年……有趣又熟悉的字義,自然捲起一波又一波的台語諧音中文梗。
    前陣子的*力宏敢*王力宏事件;黃明志與陳芳語玻璃心裡頭的*超直白*太直白*……等台語諧音中文,在在讓人會心一笑。
    這是有趣的台語文化,我們一起接手將樂趣傳承下去 !!

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      語言文化就是生活的一部份🥳

  • @李白鴿
    @李白鴿 2 ปีที่แล้ว +3

    我這個山東人又來了
    有一首歌是陳雷的有影美
    就是水(美),蠻好聽的,推薦給大家。

  • @呂和穎-h4m
    @呂和穎-h4m 2 ปีที่แล้ว +8

    哈哈哈 Ricky嚇Nina真的有夠白目😆

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      示範示範🤣

  • @jun-ym6ky
    @jun-ym6ky 2 ปีที่แล้ว +6

    解釋很到位,不愧是台灣人👍

  • @yichengshih1230
    @yichengshih1230 2 ปีที่แล้ว +1

    好空本意是,之前九份採金礦時,礦工出來會被問收穫如何,好空(洞,隧道)就是收穫不錯,歹空就是收穫不好。....另一個有關採金礦好壞的用語,「褲袋裝磅子」,以前挖礦是用炸藥先炸開石頭,再用人工鑿採,而炸藥台語叫做「磅子」,啥都沒有褲袋只有炸剩的炸藥,「褲袋裝磅子」衍生為是沒錢的意思。參考之

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      「褲袋裝磅子」以前很常說,原來是這個意思啊!還有採金礦的故事,感謝補充!👍

  • @陳大仁-r9w
    @陳大仁-r9w 2 ปีที่แล้ว +17

    每次都準時收看,但後面懶惰沒留言了,不過今天這集肯定要留一下的,當Ricky講秋勤的時候我就知道又要衝空Nina了,哈哈哈 合在一起講拍秋勤,後面的NG花絮也很有趣喔

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +3

      🚗💨💨💨💨😎 這個直線加速油門到底了🤣

    • @大熊-t3h
      @大熊-t3h 2 ปีที่แล้ว +1

      又學到一個詞"衝空",空是洞的意思,創孔就是挖洞,指暗算、做手腳、陰謀

    • @珠-f2n
      @珠-f2n 2 ปีที่แล้ว

      飛機打下來😁

  • @yaya077
    @yaya077 2 ปีที่แล้ว +18

    Ricky又都偷開車了😂😂
    還讓Nina不知道自己講了什麼詞👉

  • @程賢仁
    @程賢仁 2 ปีที่แล้ว +6

    恭喜又有業配了~ XDD 不得不說Nina脾氣真的好啊,被Ricky捉弄都不會生氣

  • @商商叻
    @商商叻 2 ปีที่แล้ว +1

    兩位好可愛,視頻內容幽默風趣,偶爾帶點黃,怎麼讓我有點年輕時費玉清的感覺😅👍👍👍

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      ❤️ 費玉清真的也是很會說🤣

  • @老鳥班尼
    @老鳥班尼 2 ปีที่แล้ว +1

    Ricky每一個詞都解釋的非常好,發音也標準,Nina笑聲很魔性,喜歡她大笑的聲音😆

  • @hyacinth6927
    @hyacinth6927 2 ปีที่แล้ว +2

    我知道歹势还是因为小时候玩大富翁游戏 里面有个人物的口头禅

  • @7777wwwjohnny
    @7777wwwjohnny 2 ปีที่แล้ว +1

    之前還有看過"好棒"的原意
    似乎跟"好康"也有異曲同工之妙

  • @鏡頭交還給棚內主播
    @鏡頭交還給棚內主播 ปีที่แล้ว +1

    Ricky的台語超級地道,Nina也是舉一反三,雖然台語是母語,但真的不如Ricky了解的透徹,感謝分享唷

    • @rickynina
      @rickynina  ปีที่แล้ว +1

      是不是很台🤣

  • @dcsaunchen609
    @dcsaunchen609 2 ปีที่แล้ว +1

    偶然看到你們的影片覺得很有趣,上網查詢你們的相關訊息。在U2花了3天時間看完所有影片。
    影片雖然簡單,但是意外的好看耶!!Nina笑容天真可愛、Ricky見識淵博,兩位相輔相成。
    已訂閱你們的頻道。期待後續影片喔

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      很高興你喜歡🥰🥰歡迎常來🥳

  • @世節
    @世節 2 ปีที่แล้ว +1

    打槍:玩撲克牌(十三支)前.中.後全贏另一個玩家時,基本注翻倍計算(原本全勝基本注得三注,此時翻倍為六注)。因此規則之故,「打槍」也被用來當做「拒絕」的代名詞 維基

  • @高元明
    @高元明 2 ปีที่แล้ว +16

    Ricky的闡釋字義的功力很高,佩服!

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +4

      不敢當🙏 盡量說明讓Nina能明白,大家也都能明白!😁

  • @chiang8728
    @chiang8728 2 ปีที่แล้ว +6

    好久沒來留言了呀🤩🤩
    覺得Ricky很厲害ㄋㄟ
    能把台語的意思解釋出來
    我都只會講會用
    但如果真的要解釋又解釋不出來_(:з」∠)_

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      如果Nina能懂,那大家也都一定沒問題!🥳

  • @吳俊儀-o6t
    @吳俊儀-o6t 2 ปีที่แล้ว +6

    Ricky​解釋的好清楚 要我 還真不太會解釋.. Nina真的太可愛了 NG跟被嚇到的時候 真的讓人重複看了好幾次..哈哈~ ShopBack我已經用好幾年囉~~ 只是我平常不太用網購 回饋不多

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      積少成多🤣

    • @吳俊儀-o6t
      @吳俊儀-o6t 2 ปีที่แล้ว

      @@rickynina 積太多可是會衝腦唷~~~ 哈哈)))))

  • @Lilacukc
    @Lilacukc 2 ปีที่แล้ว +1

    ₩感謝分享上傳

  • @VWLF12
    @VWLF12 2 ปีที่แล้ว +5

    幹嘛每次都拐Nina講一些怪詞匯啦!🤣🤣🤣
    怕秋請不可以喔

  • @朱淑娟-r1t
    @朱淑娟-r1t 2 ปีที่แล้ว +1

    後面NG也很好笑。

  • @2019009
    @2019009 2 ปีที่แล้ว +6

    好康跟好棒都是一樣的衍生意義,這可是配對好的一組阿

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +3

      A:有好康的哦 B:好棒啊!🤣

  • @charliedeng5238
    @charliedeng5238 2 ปีที่แล้ว +5

    “白目”就是“哪壶不开提哪壶”

  • @張燕娟-k3c
    @張燕娟-k3c 2 ปีที่แล้ว +1

    原來踹共是台語的出來講啊,謝謝了,聽呂捷講過男子長得英俊,台語講沿投,因為南北朝時期的美男子潘安每次出門都會有愛暮者沿街投水果,所以以後形容美男子都説台語的沿投

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      呂捷老師👍👍👍👍

  • @allenjo3xjp6
    @allenjo3xjp6 2 ปีที่แล้ว +2

    哈哈哈 那個親身示範,太壞了😂😂😂

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣🤣

  • @aq01234567a
    @aq01234567a 2 ปีที่แล้ว +4

    每次看到你們的影片都好好笑👍

  • @煋貝勒
    @煋貝勒 2 ปีที่แล้ว +26

    妳老公也太博學了 但是 別信他說的"怕秋慶",絕不是開槍的意思 哈哈

    • @charliedeng5238
      @charliedeng5238 2 ปีที่แล้ว +7

      自我安慰的意思,五个兄弟欺负一个

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +8

      是連續扣板機的意思!😎

    • @蘇于荃-x5w
      @蘇于荃-x5w 2 ปีที่แล้ว +1

      @@rickynina 汽油煮米(豈有此理)!

    • @mattchung181
      @mattchung181 2 ปีที่แล้ว

      怕秋請也是打槍啊只是是真的具體形容性方面的樣子🤣

    • @嘉助顏-r5p
      @嘉助顏-r5p 2 ปีที่แล้ว

      烤秋情也是同樣意思

  • @may6127
    @may6127 2 ปีที่แล้ว +1

    這集啊,有專業用心,尤其是更深的解釋

  • @小帥許
    @小帥許 2 ปีที่แล้ว +1

    很用心,讚👍

  • @이하나-m1r
    @이하나-m1r 2 ปีที่แล้ว +9

    你們超配🥰男生好搞笑

  • @張新梯-e4p
    @張新梯-e4p 2 ปีที่แล้ว +14

    嚇到老婆,我不爭氣的笑了

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +4

      🤣

    • @羅淑貞-v8w
      @羅淑貞-v8w 2 ปีที่แล้ว +1

      我也不生氣,還會給他5佰。

  • @ciou-gueilin3433
    @ciou-gueilin3433 2 ปีที่แล้ว +5

    「打槍」是從比十三支衍伸的用法,也等於是你被洗臉的意思…

  • @ckle8159
    @ckle8159 2 ปีที่แล้ว +2

    好逗啊,你们两位,喜欢

  • @Shouta_Ou
    @Shouta_Ou 2 ปีที่แล้ว +1

    1:47 看太久影片有點累 直接來了個尖叫聲給好好提了個神

  • @danielah1234
    @danielah1234 2 ปีที่แล้ว +1

    手槍那邊超好笑

  • @joshwu4016
    @joshwu4016 2 ปีที่แล้ว +1

    道地的閩南語阿~~~好康道相報~~快突破10萬訂閱了!!!恭喜阿~祝越來越多代言
    讓我們知道更多好康ㄟ 乾蝦~

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      謝謝祝福🥳

  • @WE_H_JXV00D
    @WE_H_JXV00D 2 ปีที่แล้ว +1

    好康是來自女性生殖器的延伸讚美詞沒錯,中文「好棒」也是來自男性生殖器延伸的讚美詞。
    1:06 Nina說她噴水了,開車於自然之中。

  • @中國艾多美王璟瑤
    @中國艾多美王璟瑤 2 ปีที่แล้ว +1

    關於“踹共”這詞,我有自己的解釋,它確實是從閩南河洛話的“出來講”所衍生的,漢語中一般都有聲母和韻母組成一個字的發音,也就是用切音和反切音組成發音,如果你將“出來”兩個字(要用河洛話發音喔),取“出”字的聲母,“來”字取韻母,那你所發的音,就會類似“踹”的普通中文發音;另外還有例句,“不用”想我會嫁給你,括號中的兩個字,如果用上述的方式發音,就會變成“甭”想我會嫁給你。其他的例子應該還有吧,僅供版主參考看看。

    • @中國艾多美王璟瑤
      @中國艾多美王璟瑤 2 ปีที่แล้ว

      @@FrancisChang5311 你可能不知道臺灣現在有極少部份的詞語用諧音吧!有可能是諧音同大陸的普通話,也有可能是諧音河洛話,但它用字遣詞的表達,可能只是隨便找個字替代,理解了嗎?

    • @FrancisChang5311
      @FrancisChang5311 2 ปีที่แล้ว

      @@中國艾多美王璟瑤 語言文化的傳承,可不能“隨便找個字替代”,必須顧及字形,字音,字義;尤其是字義最重要,否則沒法傳承。如果再過十年,台灣的社媒或社會又創造一些所謂的諧音,到那時可能現在的人都看不懂。台語有音有字,原本優雅。國語和台語是兩種不同的語言,台語讀音分為讀書人的用語“讀冊音”與一般人的用語“白話音”;將台語寫成文字如台語歌詞,必須兼顧字形,字音及字義;只是臺灣的台語多年來誤用、混用甚至亂用的用字極多,最常見的現象,將字音接近或相似的中文字,硬套在台語上,形成新台語用法(有人稱之為諧音);“歹勢”的“勢”就是實例;我不是批評两位年輕的主持人。在“望春風”歌詞裡,有句“不好意思”即 “歹澀”的意思;“澀”與“羞”為同義複詞,即害羞,不好意思。“歹勢”的“勢”指的是情勢或形勢,没有“不好意思”的意思,故“歹澀”正確,“歹勢”不知所云。“出來講”=“踹共”???,其實“踹共”的音是由“出來講”的台語拗音(學術用語)來的,但既然要講話,自然是用嘴巴說話,但“踹”用脚,“共”是將國語音與“講”的台語音混用,根本就没“出來講”的意思;有心想真正了解臺語的朋友,請多看我上傳陳世明博士的TH-cam影片“陳世明"與“臺灣閩南語漢字學”及“葉永春”台語老歌,你會更了解。

  • @francodeercow
    @francodeercow 2 ปีที่แล้ว +8

    害羞其實也是「不好意思」啊🤔❤️❤️

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +2

      對對對😅🥰

    • @FrancisChang5311
      @FrancisChang5311 2 ปีที่แล้ว

      所以“歹澀”正確,“歹勢”???,因為“羞”與“澀”同義複詞。

  • @homast3632
    @homast3632 2 ปีที่แล้ว

    其實台語的「井」也有「康」同義之妙。
    冷「井」情深,就是描寫一個熱情如火的女性,卻得不到愛情滋潤的一首歌。這也是林良樂心情寫照。

  • @蔡政達-d8r
    @蔡政達-d8r 2 ปีที่แล้ว +1

    好康~要到台南永康,要先永康喔.... 😂😂😂😂😂

  • @永宏蘇
    @永宏蘇 2 ปีที่แล้ว +1

    哈哈哈哈哈~好笑~我覺得以後Nina台語一定會出問題~

  • @cutepig78131
    @cutepig78131 2 ปีที่แล้ว +2

    怕秋慶 害我整口飯噴的到處都是😂

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣

  • @chihsindai9338
    @chihsindai9338 2 ปีที่แล้ว +1

    5:18 RICHY很鬧,NINA又被整了😂

  • @果菲
    @果菲 2 ปีที่แล้ว +1

    默契好讚!這樣做夫妻真的生活才有趣

  • @鐵成鄭
    @鐵成鄭 2 ปีที่แล้ว +2

    睡懶覺啦、最近跑的速度很快喔9.68萬了

  • @楊智彰-s7k
    @楊智彰-s7k 2 ปีที่แล้ว +1

    真的太可愛了~兩個人的互動~

  • @隨便-d2f
    @隨便-d2f 2 ปีที่แล้ว +1

    最後還不忘撒些狗糧,真可愛的夫妻🤭

  • @cchwaynechen
    @cchwaynechen 2 ปีที่แล้ว +1

    學術上常會說理論加實務最重要,我相信就是指1:50 那時候 哈哈哈
    至於好康一詞我從沒往那方向想過,但身為忠實觀眾,今天我立馬就想歪了,果然一剛想到,Ricky就來補充小典故😂😂😂

  • @kevenchen8144
    @kevenchen8144 2 ปีที่แล้ว +1

    打槍是嚴厲批評,不留情面,如果一般情況,老人家會說“欠點”,這是比較和緩的說法!

  • @billchang8058
    @billchang8058 5 หลายเดือนก่อน

    好康另有一典故,往昔農業時代,因雞鴨飼養有經濟考量(賣錢),捨不得自家食用,因而農閒時常結伴外出到山區抓獵物來補充蛋白質,有時運氣好,挖個洞(國語唸「康」)竟跑出兩隻獵物,這時抓到的人會興奮地喊出「哇!這麼好,一洞抓雙隻」。

  • @vivichi6393
    @vivichi6393 2 ปีที่แล้ว +1

    有此一說:
    好棒=好陽具

  • @yaoxuzhunag
    @yaoxuzhunag 2 ปีที่แล้ว +1

    Ricky 總能很好的解釋,有作功課。

  • @0229294150
    @0229294150 2 ปีที่แล้ว +1

    還沒看影片之前就已經下載shopback

  • @陳榮菁-q8s
    @陳榮菁-q8s 2 ปีที่แล้ว

    驚嚇的表情重覆看幾次,真好笑。😁😁

  • @jackdu2760
    @jackdu2760 2 ปีที่แล้ว +3

    秋芹的料理方式用烤的最好~

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      🚗💨💨💨💨💨

  • @陳奎男
    @陳奎男 2 ปีที่แล้ว +1

    解釋的很精確。

  • @林二哥-n2n
    @林二哥-n2n 2 ปีที่แล้ว +13

    怎麼可以用這種方式教打槍,又教得這麼字正腔圓阿,笑燦~
    害我重複好幾次 怕邱請 5:23 , 水喔~

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +4

      🚗💨💨💨💨😎

  • @萬年溪肥肥
    @萬年溪肥肥 2 ปีที่แล้ว +5

    其實古時中原的發音是閩南話或客語類似音...延投..去看看胖子歷史老師呂捷的YT 有很詳細的說明...延街投物給美男子......這樣來的...

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      好哦!去學習一下!👍

    • @marcie2535
      @marcie2535 2 ปีที่แล้ว

      學到了!!👍

    • @I5408-j2h
      @I5408-j2h 2 ปีที่แล้ว

      緣投,投緣

  • @劉小哈-y8f
    @劉小哈-y8f 2 ปีที่แล้ว +1

    啊啊啊啊啊啊啊啊。。。又嚇到了。。我最喜歡的劇情😂

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣 壞

  • @貪財貓
    @貪財貓 2 ปีที่แล้ว +1

    5:20 調皮XD

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣

  • @user-jeanshyen
    @user-jeanshyen 2 ปีที่แล้ว +1

    女人要 [好空] 男人要 [好棒 ]
    異曲同工 ~

  • @pigherat
    @pigherat 2 ปีที่แล้ว +2

    每次都是先按讚再看

  • @劉先生-g4p
    @劉先生-g4p 2 ปีที่แล้ว +1

    Ricky真是很懂,很會解釋,住巷子內的。

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      ✌️✌️✌️

  • @gametw984
    @gametw984 2 ปีที่แล้ว +3

    😂每集都在開車

  • @turner9324
    @turner9324 2 ปีที่แล้ว +4

    初來台灣的Nina的第一個晚上,Ricky馬上就對Nina說:Nina,我房間裡有一些好康的,妳快點來看看;)

  • @bugs72930
    @bugs72930 2 ปีที่แล้ว +1

    5:23 Rick又挖洞給Nina跳了

  • @高雄孩子
    @高雄孩子 2 ปีที่แล้ว +1

    歹勢也可以比喻不好意思。
    比較輕微的冒犯和借過一下都可以用。

  • @frankymonkey2
    @frankymonkey2 2 ปีที่แล้ว +4

    Nina厲害到爆表!🥳

  • @小笨豬-m4w
    @小笨豬-m4w 2 ปีที่แล้ว +1

    shopback真的很好用,我之前就有在用了😆😆
    想到有要買什麼就會去上面搜尋,會把有賣的地方都顯示出來 還可以比價,又可以有回饋 真的很方便👍👍
    而且,每次去新北找男友的時候我都要訂房 我也都上shopback找訂房網站訂,現金回饋都超多❤
    我現在可以領的回饋金已經有1300多了😆

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      真的是不用白不用!

  • @han6336
    @han6336 2 ปีที่แล้ว +1

    覺得有機會也可以參加台灣的 #閩南語檢定考試 。 閩南語真的很有趣 😆😆😆😆😆😆

  • @Peace-Yang
    @Peace-Yang 2 ปีที่แล้ว +1

    我也看了夫妻倆許多講解兩岸用詞不同的解說視頻,但這種文化差異也不是一朝一夕能道盡的,小弟建議你們可以在標題開個系列一直拍下去,因為除了好笑,也真的實用。但小弟想學一些更有用的,那就是罵人的話,ㄟˊ~~別誤會,人在異國他鄉,你能學會當地罵人的髒話,比較不會受欺負喔。

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      哈哈哈!如果有有趣的再整理出來給大家😁

  • @sharonurlaub
    @sharonurlaub 2 ปีที่แล้ว +8

    慘了以後看到好康都會想起緣由了啦.........

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      也是為了跟大家講我們才知道🤣

    • @大熊-t3h
      @大熊-t3h 2 ปีที่แล้ว +1

      好康跟好棒是一對

  • @Francodile
    @Francodile 2 ปีที่แล้ว +1

    有正確的閩語用字和台羅拼音真的很棒

  • @asapeman
    @asapeman 2 ปีที่แล้ว +1

    踹共跟小綠綠讓我想到"阿共踹宋美齡"的倒過來唸XD

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      怎有話不直說呢🤣🤣

    • @asapeman
      @asapeman 2 ปีที่แล้ว

      就變成"齡美宋踹共阿"XD

  • @JasonPan-x9e
    @JasonPan-x9e 2 ปีที่แล้ว +6

    我想推薦一個主題~~
    由於台灣經歷過日據時代,所以有許多沿用下來的台語,是由日語或外來語轉口語留下來的,不只大陸人不懂,現在年輕一輩也未必懂
    例如,方向盤(含都路),打火機(賴打),卡車(拖拉庫),麵包(胖),倒車(媽庫),其實還有很多很多,希望能看到我的留言,這應該是一個不錯的系列
    很喜歡你們這對可愛的夫妻,我也是高雄人~加油~支持你們~(尤其是司機梗~笑歪~)

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      這些都被融入台語中了! 「羅賴把」「恐不累撒compressor」「誒阿共 air管」等等。有機會的話再拍,謝謝推薦啦!👍

    • @loveicq
      @loveicq 2 ปีที่แล้ว +1

      @@rickynina 這些外來語 很多都是英文轉日文再轉台語
      如: 鐵鎚=hammer =哈罵(外來語) 摃槌仔
      水管=hose=厚速
      卡車=truck=拖拉庫
      其實還有很多成語 也和日語有關
      如:阿蕯布魯 =亂七八糟的人或事
      它是日本的「朝風呂」(あさふろ)晨浴的意思
      日治時期台灣人延伸引用來指責早晨才洗澡、不正經的人
      PS:外來語笑話
      老闆因工作需要 叫員工去買"卡哩卡哩" 結果員工買了餅乾回來
      結果員工被開除了
      貨運的卡哩卡哩 應是捆綁帶(台語俗稱布猴)
      機工維修的卡哩卡哩 則是棘輪扳手
      簡單的說 外來語方面 很多是專有名詞
      除非是相關科系 不然即使用GOOGLE
      可能都不一定能查到原始字義
      因為北中南的念法可能都不一樣
      EX:手持砂輪機[グラインダー] Grinder
      古練打-福練搭-火石仔 這些都有人說
      打磨機&磨砂機[サンダー]Sander
      Sam搭-散搭
      很多人都以為"古練打" 和"Sam搭" 是一樣的東西呢
      那是因為很多名稱 都是口耳相傳
      有些類似功用的東西 若不是相關人員 是分不清的
      若是要介紹外來語 這功課 可能要做好查證
      以上....

    • @kevinlu7071331
      @kevinlu7071331 2 ปีที่แล้ว

      日治 日治 日治

    • @FrancisChang5311
      @FrancisChang5311 2 ปีที่แล้ว

      你提的這些台語,都是由日語的說法轉成台語,不懂日語的人,基本看不懂。有些甚至由英語轉日語再轉成台語,例如:打火機(lighter賴打),卡車(truck拖拉庫),倒車(back媽庫);至於它的台語寫法是否被公認,我不知道。

  • @舒-n6j
    @舒-n6j 2 ปีที่แล้ว +1

    shopback 真的很棒,我已經提領很多次了😄

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว

      不用白不用是吧😎

  • @timvlogs8127
    @timvlogs8127 2 ปีที่แล้ว +2

    Ricky、Nina晚上好🌙,剛打完第三劑疫苗來看新片囉~

    • @rickynina
      @rickynina  2 ปีที่แล้ว +1

      多喝水,剛好配影片休息🥳

    • @timvlogs8127
      @timvlogs8127 2 ปีที่แล้ว

      @@rickynina 好的謝謝Ricky、Nina🙏

  • @charliedeng5238
    @charliedeng5238 2 ปีที่แล้ว +5

    “好康”就是“天上掉馅饼了”

  • @qq3650
    @qq3650 2 ปีที่แล้ว +1

    應該要交老婆歸剛欸,以後變成口頭禪😂