My son is now living in japan, he just now getting a taste of life on his own. "Anak gw sekarang tinggal di jepang, dia baru merasakan rasanya hidup sendiri." Maybe that is the nearest meaning.. 😁😁👍👍
Anak saya saat ini tinggal di Jepang. Saat ini dia baru merasakan bagaimana rasanya hidup untuk dirinya sendiri Thank you Mr. D, anyway we have the same first letter name. However, I call myself as Mr. Doraemon Denis. Thx my favorite teacher, Mr. D. You're one in a million :)
My son is now living in Japan, he's just now getting a taste of life on his own, "a taste" nya di kalimat itu berarti merasakan dalam cakupan pengalaman, mungkin kalimat lainnya bisa "i've taste how creepy rollercoaster", maybe? Idk😅, correct me if i'm wrong Artinya Anak laki2 ku sekarang tinggal di Jepang, dia sekarang mulai merasakan bagaimana hidup sendirian
@@Tinnalife3197 mungkin kalo feel itu lebih ke perasaan, "i feel so sick after taste how creepy the roller coaster are🤢", "i feel so happy after taste how fun the roller coaster are", "i feel so bored during the quarantine" correct me if i'm wrong ✌️
My son is now livin in Japan, he's just now getting a taste of life on his own, kalo menurutku krn disini kata bendanya "kehidupan" mungki bisa ku artikan sebagai "Anakku sekarang tinggal di Jepang, dia sekarang menikmati hidupnya". Correct me if i wrong :')
Taste of his own life. Menikmati hidup sendiri.( Sedih atau senang atau bertanggung jawab pada diri sendiri) guru D, I love you because you are my taste.😉
coba² ya mr. d; My son is now living in Japan. He's just now getting a taste of life on his own. Anakku sekarang tinggal di jepang. Dia akhirnya merasakan gimana hidup sendirian. koreksi nya yo mr. d
Aku berharap suatu hari bisa bertemu mr.D dan langsung ngomong bicara inggris sama beliau . Aamiin. Terima kasih mr. D semua video kamu sngat memotivasi hidupku.
A taste of life... Sebuah istilah yang bermakna kenikmatan hidup atau suatu pencapaian dalam hidup di mana seseorang benar-benar menikmati keadaannya..
Anak saya tinggal di Jepang sekarang. Dia baru saja merasakan bagaimana hidup sendiri. If this is not correct, please give me some correction Mr. D 😊 And thank you for teaching us, it's mean so much for me especially. And guess what! I just got anti grammar grammar book! I'm so excited to learn English more
My son is now living in Japan he is just now getting a taste of life on his own = anakku sekarang tinggal di Jepang, dia baru saja merasakan makna hidup dalam dirinya
Wah gue paham skrg mkasih kak.. tapi yang gue nggak habis pikir kenapa di indo dari sd sampe sma belajar nya pke british accent tapi kalau ngomong english yang kluar US accent kluar aja gituh.. pengen nya bs british tp susah bgt jd gampang US cari yg gampang2 aja.. Di indo bingung kadang dicampur2 aduk UK sm USA tp gue suka dengerin bule ngomong british accent sexy
Maaf mau tanya, setahu saya dan kebiasaan saya kalau pakai istilah Inggris, pedas itu terjemahan Inggrisnya HOT. Sedangkan SPICY saya menerjemahkannya utk makanan yang penuh bumbu rempah (clove, nutmeg, coriander, lemon grass, cumin, turmeric, black pepper, etc) seperti pada menu CURRY, GULAI dan lainnya. Jadi dalam mindset saya, makanan SPICY itu belum tentu pedas (HOT). Tapi sqya heran orang Indonesia selalu terjemahkan pedas itu dengan kata spicy. Sebenarnya yang mana yang tepat penggunaan kata HOT dan SPICY dalam basasa Inggris? Tolong dijelaskan ya... thank you in advance #eager to know🤔
My son is now living in japan he's just now getting a taste of life on his own Artinya : Anak saya skrg tinggal dijepang, Sekarang dia telah merasa hidup ini adalah miliknya, Berarti anaknya sudah merasa tumbuh dewasa😅, horee aku benar,,, 🤣🤣🤣
jwb utk penggunaan taste yang agak tricky. "It was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it" = Tasting disini berarti dia merasakan pahitnya pengalaman.
Mr. D, buat video tentang perbedaan pengucapan kata DEAR dan DEER, juga tolong jelaskan perbedaan antara kata SEE, SAW, SEEN dan SEES... Thank you Mr. D
My son is now living in Japan, he`s just now getting a taste of life on his own. Taste his life, now he is manage to getting use of Japan and Japanese life and style by himself?
How about 'umami' yg ada di micin? Apa bahasa Inggrisnya? Atau dia preserve dengan kata itu juga? Karena menurut penelitian, lidah kita ternyata ada 5 pengecapan rasa, yaitu asin(garam), asam(jeruk nipis), manis(gula), pahit(obat-obatan/sabun tadi :v), dan umami(micin/ajinomoto)
my son is now living in Japan he's just now getting a taste of life in his own Anak saya sekarang tinggal di Jepang, sekarang ia dapat merasakan hidup mandiri (Taste in this case feeling or experience sudah dapat hidup sendiri ) sorry if I have mistake
Mr aku kalo liat video Mr mudah ngerti dan penyampaian nya azek banget, scrumptious = delicious, tapi aku ngak tau bedanya apa ? Mr tolong bagi tau juga perbedaan nya ya 😢
q: my son is now living in japan he's just now getting a taste of life on his own. tastenya tuh kayak dia baru merasakan rasanya hidup sendri gitu di japan ya gak sir?
Nah video edukasi yg mendidik seperti ini harus nya sering trending daripada video ghibah & prank kurang bermafaat
Orang indo kan kllebih suka video pembodohan
Jawaban menit 2:17
"Anakku sekarang tinggal di jepang,dia baru saja merasakan hidup mandiri"
#cmiiw
Iyap benar
Intinya udah bisa adaptasi
My son is now living in japan, he just now getting a taste of life on his own.
"Anak gw sekarang tinggal di jepang, dia baru merasakan rasanya hidup sendiri."
Maybe that is the nearest meaning.. 😁😁👍👍
Anak saya saat ini tinggal di Jepang. Saat ini dia baru merasakan bagaimana rasanya hidup untuk dirinya sendiri
Thank you Mr. D, anyway we have the same first letter name. However, I call myself as Mr. Doraemon Denis.
Thx my favorite teacher, Mr. D. You're one in a million :)
waw we have the same of your mean
Uwau nice Mr
My son is now living in Japan, he's just now getting a taste of life on his own, "a taste" nya di kalimat itu berarti merasakan dalam cakupan pengalaman, mungkin kalimat lainnya bisa "i've taste how creepy rollercoaster", maybe? Idk😅, correct me if i'm wrong
Artinya
Anak laki2 ku sekarang tinggal di Jepang, dia sekarang mulai merasakan bagaimana hidup sendirian
Up up up
Pke feel bukan
Up up up up
@@Tinnalife3197 mungkin kalo feel itu lebih ke perasaan, "i feel so sick after taste how creepy the roller coaster are🤢", "i feel so happy after taste how fun the roller coaster are", "i feel so bored during the quarantine" correct me if i'm wrong ✌️
@@meriwisnawa8315 cool 👍
My son is now livin in Japan, he's just now getting a taste of life on his own, kalo menurutku krn disini kata bendanya "kehidupan" mungki bisa ku artikan sebagai "Anakku sekarang tinggal di Jepang, dia sekarang menikmati hidupnya". Correct me if i wrong :')
Taste of his own life. Menikmati hidup sendiri.( Sedih atau senang atau bertanggung jawab pada diri sendiri) guru D, I love you because you are my taste.😉
2:18 *"Taste of life = Makna hidup"* #cmiiw
Lbih bgus ini, dri pd nnton silat bnyk adgan kkerasan, in termsuk nuntut ilmu yg brmnfaat, tntonan brmnfaat
Sbelum lupa. Slamat marayakan natal, pak Guru... Smoga pnjang umur, sabar, tenang, kaya, dll...
Your expression is so cute, Mr.D😅😅😍😘
coba² ya mr. d; My son is now living in Japan. He's just now getting a taste of life on his own.
Anakku sekarang tinggal di jepang. Dia akhirnya merasakan gimana hidup sendirian.
koreksi nya yo mr. d
Thank you very much for this vidoe. I get more knowledge
Mantap penjelasan nya bang 👍🏻
Thanks Mr D
Aku berharap suatu hari bisa bertemu mr.D dan langsung ngomong bicara inggris sama beliau . Aamiin. Terima kasih mr. D semua video kamu sngat memotivasi hidupku.
A taste of life... Sebuah istilah yang bermakna kenikmatan hidup atau suatu pencapaian dalam hidup di mana seseorang benar-benar menikmati keadaannya..
Thanks Mr D ,sharing Section
Noted 🥰
Anak saya tinggal di Jepang sekarang. Dia baru saja merasakan bagaimana hidup sendiri. If this is not correct, please give me some correction Mr. D 😊 And thank you for teaching us, it's mean so much for me especially. And guess what! I just got anti grammar grammar book! I'm so excited to learn English more
My son is now living in Japan he is just now getting a taste of life on his own = anakku sekarang tinggal di Jepang, dia baru saja merasakan makna hidup dalam dirinya
Hehehe Betawi amatt Bang🤣🤣😘😘😘
Intinya..rasa tidak pernah bohong
🤣😂😂 entertaining
Getting taste of life = menikmati/menyesuaikan/adaptasi cara hidup....
Just my opinion...
I like it 👍🏼
Thank you mr D!!!!!
Thank's MR D
mungkin artinya "menikmati"
Jos lah om
I love mr D 😍
Lucu pas bilang e bujug🤣🤣
Warrr biasaaa
Menonton video ini berhubung tidak suka pedas 😂😂😂
bermanfaat 😍, Thanks Mr. D
Please buat video tentang English Reduction😊
Eh bujug 😂😂😂
Pak guru bahas donk percakapan menggunakan kata i and i'm
Enak banget melihat ngomong Bahasa inggglrisnya..kapan aku bisaa😊😯😐bahsa inggrisnya😍😍
Pak Guru, bikin video tentang aba-aba baris berbaris, ya... please...
Its so help, thank you
I'm glad it's helpful 👍🏼
@@gurukuMrD wow,.. thank you for your correction😊
Wah gue paham skrg mkasih kak.. tapi yang gue nggak habis pikir kenapa di indo dari sd sampe sma belajar nya pke british accent tapi kalau ngomong english yang kluar US accent kluar aja gituh.. pengen nya bs british tp susah bgt jd gampang US cari yg gampang2 aja.. Di indo bingung kadang dicampur2 aduk UK sm USA tp gue suka dengerin bule ngomong british accent sexy
Di tempat ku setengah pedas itu namanya sumer 😁
Maaf mau tanya, setahu saya dan kebiasaan saya kalau pakai istilah Inggris, pedas itu terjemahan Inggrisnya HOT. Sedangkan SPICY saya menerjemahkannya utk makanan yang penuh bumbu rempah (clove, nutmeg, coriander, lemon grass, cumin, turmeric, black pepper, etc) seperti pada menu CURRY, GULAI dan lainnya. Jadi dalam mindset saya, makanan SPICY itu belum tentu pedas (HOT). Tapi sqya heran orang Indonesia selalu terjemahkan pedas itu dengan kata spicy.
Sebenarnya yang mana yang tepat penggunaan kata HOT dan SPICY dalam basasa Inggris? Tolong dijelaskan ya... thank you in advance
#eager to know🤔
As usual.. Your videos are always helpful. Thank you so much 👍
My pleasure! Glad to hear that
3:03 wkwkwkw ngakak pas pake logat betawi sampe mau nagiss
wah Mr.D sudah upgrade tempat tinggal skrg ya😁
My son is now living in japan he's just now getting a taste of life on his own
Artinya :
Anak saya skrg tinggal dijepang,
Sekarang dia telah merasa hidup ini adalah miliknya,
Berarti anaknya sudah merasa tumbuh dewasa😅, horee aku benar,,, 🤣🤣🤣
Bang bikin istilah-istilah seputar hukum/legal dong semacam, court, judge, claimant, defendant, etc. Terimakasih sebelumnya.
Bagi trik mengerjakan soal UN dong mr.🙏
Kalo ngeliat bule kaya ka dennis, yg humor dan lucu gitu bawaannya mau bawa pulang aja😅
jwb utk penggunaan taste yang agak tricky. "It was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it" = Tasting disini berarti dia merasakan pahitnya pengalaman.
This video makes me so hungryy
1:57 aku kira video ini disponsori, auto cari di deskripsi 😅
Semoga saya cepet bisa bahasa inggris.. Speaknya juga nais.. Hh
i think it's mean : menyesuaikan diri atau adaptasi
Sounds good to me
sepedas kenangan hidupku:)
❤️
Bikin video tentang kata like Donk ,Kanya banyak kegunaanya
Mr. D, buat video tentang perbedaan pengucapan kata DEAR dan DEER, juga tolong jelaskan perbedaan antara kata SEE, SAW, SEEN dan SEES...
Thank you Mr. D
@@barliriza5914 Terimakasih atas penjelasan nya bang.. sangat membantu 👍
Puuueeeeeeeeeduuuuuuueeeeeeeeeesssss puuuuuuuuuooooooool
Spicy baby #pedasgeneration
Teknik masak dong. Tumis, kukus, asap. Klo goreng & rebus sih kyknya udah jelas ya?
Pedas nya kayak trbakar Mr. D...
My son is now living in Japan, he`s just now getting a taste of life on his own.
Taste his life, now he is manage to getting use of Japan and Japanese life and style by himself?
2:25, anak ku sekarang hidup di jepang, sekarang dia merasakan hidup dengan kehidupannya sendiri/mandiri
Well done
🙌
Getting taste of his own = mulai betah
How about "gurih"?
Eh Bujug! I just watched this video! 🤣🤣🤣
How about 'umami' yg ada di micin? Apa bahasa Inggrisnya? Atau dia preserve dengan kata itu juga? Karena menurut penelitian, lidah kita ternyata ada 5 pengecapan rasa, yaitu asin(garam), asam(jeruk nipis), manis(gula), pahit(obat-obatan/sabun tadi :v), dan umami(micin/ajinomoto)
It's me Putri😂
Good😁🇺🇸
Well i like for teaching me maybe u like my type and my taste🤗🤗🙏🙏👍👍❤️🇮🇩
Taste of life itu kyk selera gaya hidup yah
Indomie tastes so good. Indomie seleraku.... 😁
ꦕꦤ꧀ꦠꦶꦏ꧀ꦚꦤꦸꦱꦤ꧀ꦠꦫ
Ga tau kenapa tapi gokil banget dah sumpah 🤣
#pedasgeneration 🤣🤣
Pedas generation😂😂
Mr.D Can u teach Me about English pronunciations symbols.
Yg nama.a putri....
Mr D ada rasa buat kmu
😆
my son is now living in Japan he's just now getting a taste of life in his own
Anak saya sekarang tinggal di Jepang, sekarang ia dapat merasakan hidup mandiri
(Taste in this case feeling or experience sudah dapat hidup sendiri ) sorry if I have mistake
Looks good to me, well done
Thank you ( I don't know how to prefer to call your name)😅
Ribuan orang tidak menyadari bahwa ini adalah iklan Indomie
"....dia baru merasakan untuk hidup mandiri"
Here we go! Good job
Mr aku kalo liat video Mr mudah ngerti dan penyampaian nya azek banget, scrumptious = delicious, tapi aku ngak tau bedanya apa ? Mr tolong bagi tau juga perbedaan nya ya 😢
Klw pengunaan "sense" itu gmn penggunaanya!?
mr d kapan main film indonesia
Tahun depan mungkin? 🙈
@@gurukuMrD semoga terkabul ya mr 😁
Eh tong mau Indomie rase ape lu? Eh bujuuuug 🤣( koplak)
Jadi inget iklan "i have to go home because my body not delicious ..." hahaaa dari situ aku baru tau kalau delicious itu artinya "enak sekali" hahahaa
q: my son is now living in japan he's just now getting a taste of life on his own.
tastenya tuh kayak dia baru merasakan rasanya hidup sendri gitu di japan ya gak sir?
Iya kamu bner. Kok kita se taste
@@muhamadthofiq4055 heee
endorse wkwk
A taste of life kecenderungan artinya individu tsb menikmati keadaannya
Taste (kata benda) = rasa dr sesuatu saat dikecap di lidah
Flavor (kata benda) = jenis/ varian rasa
?
Bikin video tentang penggunaan kata F*CKING dong mister
Menurutku taste yg dimaksud mungkin merasakan
taste disitu maksudnya baru saja merasakan pengalaman hidupnya yg baru d negeri jepang.. seperti itu lah kira-kira 😂
Nice!
a taste = pengalaman merasakan
This video was sponsored by Indomie.
Kaka Eagle wkwkwk
iklan yg bikin pintar :")
Cie.. yang namanya Putri habis ditembak sama Mr D.. 😉
Mr D apa perbedaan "Again" & "Anymore"?
anak saya sekarang tinggal di Jepang. dia baru saja merasakan kehidupan sendirian