Us Ne Dekhe Hi Nahin Naz-o-Nazakat Wale - SHEIKH IBRAHIM ZAUQ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.พ. 2025
  • Urdu Poetry of Sheikh Ibrahim Zauq
    Ghazal: Us Ne Dekhe Hi Nahin Naz-o-Nazakat Wale
    Recitation: Raheel Farooq
    ناز ہے گل کو نزاکت پہ چمن میں اے ذوقؔ
    اس نے دیکھے ہی نہیں ناز و نزاکت والے
    شیخ ابراہیم ذوقؔ کی استادانہ غزل - کلاسیکی اردو شاعری
    ---------
    LEHJA - A CLASSIC URDU POETRY CHANNEL
    Lehja (لہجہ) is an Urdu literary (adabi) channel on TH-cam. We produce recitations (voice over) of the masterpieces of Urdu poetry. Shayari of Asatiza (the greatest poets of Urdu) narrated by Raheel Farooq with classical melodies in the background is an experience people of taste can relish nowhere else. SUBSCRIBE NOW! / recitation
    LEHJA PODCAST
    Listen to Lehja on all major podcast and music streaming platforms including iTunes, Spotify, Deezer, Amazon Music/Audible, Stitcher, iHeartRadio, JioSaavn & Gaana.com.
    anchor.fm/urdu...
    LEHJA STORE
    Love the classics? Buy the classics!
    T-shirts, mugs, tote bags, phone cases and more with Urdu art.
    store.recitati...
    FOLLOW US
    Facebook: / urdurecitation
    Twitter: / urdurecitation
    Instagram: / urdurecitation
    Reddit: / urdurecitation
    Tumblr: poetryrecordin...
    SUPPORT US
    Patronize: / urdu
    ---------
    POETRY TEXT:
    غزل کا اردو متن:
    کیا غرض لاکھ خدائی میں ہوں دولت والے
    ان کا بندہ ہوں جو بندے ہیں محبت والے
    گئے جنت میں اگر سوزِ محبت والے
    تو یہ جانو رہے دوزخ ہی میں جنت والے
    ساقیا ہوں جو صبوحی کی نہ عادت والے
    صبحِ محشر کو بھی اٹھیں نہ ترے متوالے
    کس مرض کی ہیں دوا یہ لبِ جاں بخش ترے
    جاں بہ لب ہیں ترے آزارِ محبت والے
    حرص کے پھیلتے ہیں پاؤں بہ قدرِ وسعت
    تنگ ہی رہتے ہیں دنیا میں فراغت والے
    نہیں جز شمع مجاور مری بالینِ مزار
    نہیں جز کثرتِ پروانہ زیارت والے
    ہائے رے حسرتِ دیدار مری ہائے کو بھی
    لکھتے ہیں ھائے دو چشمی سے کتابت والے
    نہ شکایت ہے کرم کی نہ ستم کی خواہش
    دیکھ تو ہم بھی ہیں کیا صبر و قناعت والے
    دل سے کچھ کہتا ہوں میں مجھ سے ہے کچھ کہتا دل
    دونوں اک حال میں ہیں رنج و مصیبت والے
    تو گر آ جائے تو اے دردِ محبت کی دوا
    مرے ہمدرد ہوں بے درد فضیحت والے
    کبھی افسوس ہے آتا کبھی رونا آتا
    دلِ بیمار کے ہیں دو ہی عیادت والے
    تو مرے حال سے غافل ہے پر اے غفلت کیش
    تیرے اندازِ تغافل نہیں غفلت والے
    ہم نے دیکھا ہے جو اس بت میں نہیں کہہ سکتے
    کہ مبادا کہیں سن پائیں شریعت والے
    ناز ہے گل کو نزاکت پہ چمن میں اے ذوقؔ
    اس نے دیکھے ہی نہیں ناز و نزاکت والے
    Ghazal in Roman Text (Credits: Rekhta):
    kyā ġharaz laakh ḳhudā.ī meñ hoñ daulat vaale
    un kā banda huuñ jo bande haiñ mohabbat vaale
    ga.e jannat meñ agar soz-e-mohabbat vaale
    to ye jaano rahe dozaḳh hī meñ jannat vaale
    sāqiyā hoñ jo subūhī kī na aadat vaale
    sub.h-e-mahshar ko bhī uTTheñ na tire matvāle
    kis maraz kī haiñ davā ye lab-e-jāñ-baḳhsh tire
    jāñ-ba-lab haiñ tire āzār-e-mohabbat vaale
    hirs ke phailte haiñ paañv ba-qadr-e-us.at
    tañg hī rahte haiñ duniyā meñ farāġhat vaale
    nahīñ juz sham.a mujāvir mirī bālīn-e-mazār
    nahīñ juz kasrat-e-parvāna ziyārat vaale
    haa.e re hasrat-e-dīdār mirī haa.e ko bhī
    likhte haiñ hā-e-do-chashmī se kitābat vaale
    na shikāyat hai karam kī na sitam kī ḳhvāhish
    dekh to ham bhī haiñ kyā sabr o qanā.at vaale
    dil se kuchh kahtā huuñ maiñ mujh se hai kuchh kahtā dil
    donoñ ik haal meñ haiñ rañj o musībat vaale
    tū gar aa jaa.e to ai dard-e-mohabbat kī davā
    mire hamdard hoñ bedard fazīhat vaale
    kabhī afsos hai aatā kabhī ronā aatā
    dil-e-bīmār ke haiñ do hī ayādat vaale
    tū mire haal se ġhāfil hai par ai ġhaflat-kesh
    tere andāz-e-taġhāful nahīñ ġhaflat vaale
    ham ne dekhā hai jo us but meñ nahīñ kah sakte
    ki mubādā kahīñ sun paa.eñ sharī.at vaale
    naaz hai gul ko nazākat pe chaman meñ ai 'zauq'
    us ne dekhe hī nahīñ nāz-o-nazākat vaale
    #Urdu #Shayari #Classics

ความคิดเห็น • 29