Tainai Tokei Toshi ORUROI/体内時計都市オルロイ |Sub.Esp & Sub.Eng/Romaji & Kanji

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ต.ค. 2021

ความคิดเห็น • 8

  • @user-yp8ln7em9l
    @user-yp8ln7em9l 8 หลายเดือนก่อน +6

    いかにもラスボス感ある曲で良いよね

  • @hisayoshiyamada2044
    @hisayoshiyamada2044 ปีที่แล้ว +5

    これが一番好き

  • @EsyaFL
    @EsyaFL 2 ปีที่แล้ว +7

    Thank you for the upload and the lyrics!

  • @gradel2041
    @gradel2041 2 ปีที่แล้ว +9

    naa una locuraa

  • @marck8064
    @marck8064 2 ปีที่แล้ว +12

    Shinigami no zou atama wo FURIFURI
    Tsuna wo hatte kane uchinarashi
    Ondori habataki mado ga hiraku to
    Juuni no shito ga marude ningyou
    Mabataki sezu ni daikoushin
    An image of Death rocks my mind
    I pull the cord; toll the bells
    The cock beats its wings; when the window opens
    The twelve disciples are mere dolls
    Unblinking, a grand parade
    Furui ORUROI (tenmon tokei)
    Jidou shikake
    Koudou watashi no juunikyuu
    ZODIAKKU
    Watashi
    ZODIAKKU
    The old orrery (clock of astronomy)
    An automatic mechanism
    The twelve constellations of the ecliptic me:
    The zodiac
    I
    The zodiac
    Watashi no karada ni furuku kara
    Hyaku no tou ga sobietatsu
    Naizou keikan risou toshi
    Bochi ni kyoukai shuudouin
    Within my body, from olden times
    One hundred towers rise above
    A visceral landscape; Utopia
    In the cemetary, a church, a cloister
    Chikyuu no gankyuu undou hyouhon
    Chitekina sekizou douryoku seiza
    Mikansei no taiji shi no himitsu
    Gekijou byouin hakubutsukan
    Eye of Earth; motive specimen
    Intellectual organ of stone; the sign of Motive Power
    Unfinished embryo; the secrets of Death
    The theater, the hospital, the historical museum
    Jinkou nikutai GUROTTA meiro gensou kenchiku dairiseki
    Jinkou tokei omori zenmai kurukuru mawaru ko no jikan
    Artificial flesh; grotta; Labyrinth; illusionary construction; marble
    Artificial clock; weight; spring; spinning and turning; individual time
    Kodai toshi yori watashi made
    Sono hi de owaru ichinichi tokei
    Hiru wa taiyou yoru wa tsuki
    Ichinichi kiri no shizen tokei
    From the ancient city to me
    It ends with that day, quotidian clock
    The sun in daytime; the moon at night
    The natural clock of a day
    BOON BOON KINKONKAN
    BOON BOON KINKONKAN
    Bong bong, ding dong ding
    Bong bong, ding dong ding
    Nikutai toshi to tokei no shinpi
    Kikagaku housoku KOCHIKOCHI kenchiku
    Tanchou eien
    Genzai yuukyuu
    Banshou shinjitsu
    Senpen'ichiritsu
    Senpenbanka
    The corporeal city and the Mystery of the clock
    Geometric law, puritanical construction
    Monotony; eternity
    The present; perpetuity
    All Creation is reality
    Monotonous
    Infinitely changing
    Watashi bakeru jintai toshi
    Watashi bakero kekkoku tokei
    I will take the form of a corporeal city
    I shall take the form of a suspended clock
    Toshi tokei hakken
    Toshi tokei rikai
    Toshi tokei
    Municipal clock, a discovery
    Municipal clock, an understanding
    Municipal clock...
    "Shoumetsu!"
    "Annihilation!"

  • @Lucy-cl2qk
    @Lucy-cl2qk 2 ปีที่แล้ว +5

    how did you manage to upload this without any license?

    • @kaedekko1444
      @kaedekko1444  2 ปีที่แล้ว +14

      Literally no idea (・・;)

    • @Lucy-cl2qk
      @Lucy-cl2qk 2 ปีที่แล้ว

      @@kaedekko1444 ah, thanks for answering!