Cinq expressions françaises amusantes que j'ai apprises récemment

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 6

  • @ol7707
    @ol7707 5 วันที่ผ่านมา +1

    A gift = un cadeau 😉 Bon courage pour ton apprentissage, c'est une super initiative !

    • @CharlieCox7
      @CharlieCox7  4 วันที่ผ่านมา

      Merci beaucoup ! J'apprècie :)

  • @lokino4971
    @lokino4971 5 วันที่ผ่านมา +1

    Salut Charlie alors le canard vient dans la rivière ou dans un étang lol je ne sais pas non plus pourquoi nous disons il fait un froid de canard mdr, pour le reste tu as tout bon c'est super de réussir à comprendre le sens des phrases ainsi bien. Gift c'est un cadeau en français je crois ;-)

    • @CharlieCox7
      @CharlieCox7  5 วันที่ผ่านมา

      Ahh étang et cadeau étaient les mots que je cherchais hahaha, merci !! :) J’aurais dû me rappeler “cadeau”, je l’ai vu mille fois haha

  • @Craayon33
    @Craayon33 5 วันที่ผ่านมา +1

    Salut Charlie, pour rester sur les expressions avec des animaux, je t'en propose une que ma prof de maths disait très souvent : "ça ne casse pas trois pattes à un canard". Je te laisse deviner ou chercher ce que ça signifie :)

    • @CharlieCox7
      @CharlieCox7  4 วันที่ผ่านมา

      Salut mon pote ! Haha, j’ai essayé de réfléchir à la signification, mais je n’avais aucune idée, du coup il m’a fallu chercher. J’aime, c'est très drôle et aléatoire haha. J'ai trouvé autre phrases qui a une signification similaire je pense "c’est pas la mer à boire". Merci de m’enseigner ! :)