Arrangement by Farya Faraji, vocals and arrangement by Farya Faraji and Kelareh Kabiri. Pirlere Niyaz Ederiz is a Turkish folk song from the Alevi-Bektashi repertoire, with the lyrics often attributed to Kalender Çelebi, an Alevi Sufi mystic who rebelled against the Ottomans in the 16th century. It is part of the broader family of Turkish Sufi music, Sufism being a form of Islam in which the believers connect to the divine through the usage of music, often with repetitive rhythms and structures in order to induce a trance. Lyrics in Turkish: Allah bir Muhammed Ali Nazar eyle bari bana Ez-ü celalin aşkına Çektirme şol zari bana Pirlere niyaz ederiz Yalan dünya nideriz Ölürüz hasret gideriz Göster şol didarı bana Kalender ağlar yerinir Aşk hayaliyle sürünür Cenneti ridvan görünür Şol güzelin kaddi bana Pirlere niyaz ederiz Yalan dünya nideriz Ölürüz hasret gideriz Göster şol didarı bana English translation: God is one, Muhammad, Ali, Look upon me with your eyes, For the sake of the greatness of God, Don't let me live in this fear, We would pray to the Patriarchs, Its a false world, what can we do about it? We would die and go with longing, Show that face of God to me, Kalender* would cry and repent, He would languish for the dream of God's love, The angels in heaven would show themselves, That beauty of God, We would pray to the Patriarchs, Its a false world, what can we do about it? We would die and go with longing, Show that face of God to me,
The fact that he can sing in Turkish so well impressed me even more and despite this song not being labeled by Farya as epic, it is epic singing and this song is epic when Farya sings it
apart from the instrument playing and perfect pronounciation, the HÜÜÜÜÜ backvocals shows the amount of research you did and the amount of attention you paid which is legit impressive
Beautiful rendition. I have visited Turkey twice, Greece, Cyprus and Egypt. What I was amazed by was the Mediterranean culture they all share through millenia of exchanges. From Degastan in Russia, the Caucas, Levant, Anatolia and Iran, we're all connected. So to the dividers of people find peace and look for we have in common in our shared humanity.
@@ipoop4timesaday He manages to pronounces many languages very well, Turkish, Greek, Serbo-Croat, Bulgarian, English and even my own language, French 😄
@@WTXYN Yes I know he speaks french, I've already heard him speaks french with a terrible quebecois accent😁. And as I'm french, we discuss in french. But I thought he was born in Iran. But at the end, it desn't change many things.
@@venetiansailor at the time of the Conquest of Anatolian by the Seljuks in 1071 Central Asia migrated to Anatolian around 500.000 more people, before being conquered Anatolian was inhabited by the Hittites, Romans, and Greeks, bud they had mixed with Central Asians when they were controlled Asians when they were controlled by the Seljuk Sultanate of Anatolia (Seljuk Ar-Rum)
You sing great songs, Farya. You are great. You also look like Persian kings. It's amazing to listen to this Turkish-Alevi song from Persian king Farya Faraji (:
This is a Alevi-Turkish folk song traced back to Celali Rebellions* started during the reign of Yavuz Sultan Selim and lasted until Ahmed I nearly 110 years. These rebellions first ignited by a guy named Celal. First rebellion put down immediately by strong Ottoman Military presence in Anatolia. Characteristics of these rebellions are mostly economic. Despite being a Turkish dynasty, Ottoman Dynasty most of time did not cared about Anatolian Turks. The Empire remembered his Turkish subjects during war times. Tax burden and draft was heavy for poor Turkish people in Anatolia. Timar sistem which is some kind of Lordship functioned well in very first years of the Empire but later corrupted. Despite all of these rebellions The Turks were the only ones who stayed loyal to the Empire until collapse of the Ottoman Empire.
Osmanlı Devleti Türklere önem vermedi demek doğru değildir. Çünkü bir çok ırk ve bir çok millet bir arada yaşamıştır. Devletin devamlılığı için herhangi birisine daha fazla önem vermesi iyi olmazdı. Bu tüm imparatorluklarda böyledir. Osmanlı İmparatorluğu bir papatya gibidir ortada Türk vardır, çevresinde Ermeni,Arap,Slav,Kürt,Acem(İran)…..
bektashi is not alevi, they were righteous sunnis. And the Ottoman always cared for Turks. Their sultan was turk. The ulema were completely turks. Commanders and warriors were turkish as well. You better dont try to wrong do things.
@@kayser1722 Their Sultan were Turk indeed. Have you ever heard "Etrak-i Biidrak" if not, please do a research. As you know, Ottoman Empire had a system called "Devşirme" which relied upon non-turks to supply men to Janissary Army. I live in Anatolia and i went to balkans several times. In Anatolia you can't find much Ottoman Architecture and Ottoman Buildings except Bursa and Izmir. In Balkans, almost every village have Ottoman made religious buildings, hamams, madrasah etc. During the reign of Fatih Sultan Mehmet (II. Mehmet) Turks becoming Grandviziers (prime ministers) were banned by II.Mehmet. The Ottoman Empire started to care about Turks after 1800s. Because they realized that, no matter what they did, Turks are going to be only ones to stay loyal to the Empire.
@@senuzulme16 Etrak-i Biidrak was an insult for rebellous turkmens brother. You can see similar insults to arabs, europeans and other rebellous people as well.
I adore your "Bugün bize pir geldi". Today I've been listening to it again and thought that it would be great to hear one more turkish song in your performance. My dream came true :-) Thanks a lot, Farya!
I have heard many arrangements of this song but this I count to best ones. Great singing (almost like native Turkish), amazing music and arrangement. Also appreciate the lore around, sufism is very underrrated and not so known despite many great poems were based on its ideas like Rumi or Kadir.
Such beautiful music. As I listen to it I can picture myself walking the streets of the old Byzantine Empire or even the Ottoman Empire. There are times I find this music more enjoyable than most Western music. But also I feel a kindred spirit and a tie to it. Like I was there in another lifetime. Please keep making music like this and I will keep listening and enjoying it.
Very catchy song! I put it on a loop and it has been playing maybe over an hour or so :) I think female vocals sound beautiful, and I really liked the "Ya Hu / Ya Hakk" repeating all over.
Jesteś bardzo utalentowany 😊 To niezwykłe, jak wspaniale interpretujesz muzykę z tak różnych kultur i tradycji - i w dodatku robisz to w ich językach 👑
This piece was one of my favorite Alevi folk songs, with your skill, it became the greatest. Between all the Mediterranean cultures, I like Alevi culture mostly. So I can't tell how I liked this one with just a couple of simple words. Great job!
@@yasinahmet894 while saying alevi culture? alevis are no other than turks, because of their beliefs you can't seperate from other turks and call them alevis as based on race or nation
Alevi Kültürü değil. Deyişi söyleyen dahi TÜRK diyor. kısaca TÜRK kültürüdür. Türk deyişlerini kalkıp Ayrıca Ahuracılar sahipleniyor kesker alaka. Alevi kültürü değil. Türk kültürüdür. Ahuracı da, Farsisi de Kürdü de olmadığı halde aleviyim diyor. Tüm deyişlere Türklere aittir. kısaca %1000000 Türk kültürüdür.
@3.KADEME TEKME Alevis are genuine Muslims , their belief is the earliest purist form of Islam , most Sunnis & most Shias deviated from the early simple pure Islam .
Guys Alevis have a subculture within the larger culture of Turkey. That's what he meant. It's like, Sunni and Shia Iraqis are still Iraqis, but they're different subcultures within the larger Iraqi nation. Also no, Alevism has nothing to do with Tengrism, that's pseudo-history. By the time Alevism developed, the Anatolian Turks had fully intermixed with indigenous Anatolians and had been Muslims for centuries. It's more closely related to Shia Islam than it is Tengrism
Excellent! Intéressant de voir que la manière turque de jouer du saz est similaire à comment je joue de mon bouzouki irlandais (GDAD). Je pourrais facilement apprendre la toune!
Saz, is the later form of Kopuz, the oldest Turkish traditional instrument.That's why Turks are the masters of saz(bağlama) Our folk poets have always saz in their hands.
@@Armanjamshidi-q1r As I wrote, Kopuz is the origin of Saz that Turks used for centuries.The kams(shamans) of Tengrism long before Islam played kopuz in rituals for centuries.Later the word saz also started to be used.But we also use the word "bağlama" for saz.
I have to just tell you that your music is beautiful and inspiring. I've always enjoyed this style of music, and it makes me feel privileged to listen to your stuff. You're insanely talented, dude! ❤️🔥🤘
Absolutely beautiful. I listen over and over again. Obsessed. You're amazing. Btw if anyone here is Turkish and knows English and could help me understand the lyrics in depth I would be grateful for your help.
I tried to explain the lyrics a little bit. I hope it helps :) I have prepared an annotated translation of the song for those who are curious. You may want to pin it @Farya Faraji The name of the song is "Pirlere Niyaz Ederiz" which translate to "We pray to the Pirs". The word "Pir" in this name comes from a belief in Anatolian Islam. In Tengrism, which is the pre-Islamic belief of the Turks, there are old sages who can do extraordinary things (like magic). These sages travel the world and help good spirits who need help. As a mystical sect of Islam, Alevism brought many elements of Tengrism to Islam. Old sages in Tengrism became spiritual leaders and sort of saints in Islam. In Alevism these saints help the believer to reach Allah. On the other hand, The word of "Niyaz" has meanings such as begging or praying in a religious sense. "Allah bir, Muhammed, Ali..." = "There is only one Allah, Muhammad, Ali..." or "Allah the one and only (first), Muhammed (second), Ali (third)" The song begins by saying that there is no god but Allah, followed by the name of Muhammad, the prophet of Allah according to the Alevi Islamic belief, and Ali, chosen by Allah as Muhammad's successor. It means that the person who says "one" after saying something in Turkish will start counting things one by one. By this way he also lists the three most important figures in Alevi Islam, in order of magnitude. "Nazar eyle bari bana" = "At least cast Nazar* on me" *=Nazar means the word evil eye in English. The cultural basis of this belief is in Tengrism. In Tengrism, there is an energy emitted by every soul. In humans, this energy radiates from the eyes. For example, in Turkish mythology, evil spirits take over human bodies by looking into their eyes. According to the Nazar belief, the energy emanating from the eyes can sometimes have devastating effects for the object or person being looked at. It is generally believed that eyes with a sense of envy, blue eyes and eyes with high spiritual energy cause more evil eye (Nazar). Because of this myth, the expression "Nazar eylemek (Casting Nazar)" in Turkish is also used in the meaning of "looking". In the song he begs to his lover for at least look at him. "Ez-ü Celal'in aşkına" = "For the love of Ez-ü Celal*" *=Ez-ü Celal is one of the names of Allah in Islamic faith. "Çektirme şol zari bana" = "Don't make me pull that veil" Here he asks the lover, whose face is covered with a veil, to show her face. He begs her not to make him pull the veil. “Pirlere niyaz ederiz" = "We pray to the Saints" "Yalan dünya nideriz" = "This is a false world, what can we do?" According to Islamic belief, this world is insignificant and false. After the Doomsday, all souls who have lived in this world will be questioned by Allah and will be sent to the real universe, where they will live their eternal lives according to what they have done in this world. The song emphasizes this. He states that there is not much they can do in this false world and that what they do will be insignificant. "Ölürüz, hasret gideriz" = "We die and quench our longing" In Sufi Islam, the highest level that a person can reach is to reach Allah. According to this belief, a person is born with the love of Allah and seeks it in everything. As a matter of fact, this world is full of longing because the only way for a person to reach Allah is to die. For these reasons, Islamic mystics call death the wedding day. (Şeb-i Aruz) Because death means reaching the highest lover, that is, Allah. This is what is emphasize in the song. He says that his longing will end after he lives and dies in this false world "Göster şol didarı bana" = "Show me that face" "Kalender ağlar yerinir" = "Qalandar* cries and repent" *=en.wikipedia.org/wiki/Qalandar_(title) "Aşk hayaliyle sürünür" = " He (Qalandar)creeps with the dream of love" The love mentioned here is the love of God. Qalandar is so exhausted because of the pain he suffers from the love and longing for Allah that he crawls on the ground. "Cennet-i Rıdvan görünür./Şol güzelin kaddi bana" = "The appearance of this beautiful (woman) looks like Ridwan* of the heaven to me." One of the most common ways to reach the love of Allah in Sufi belief is to find true love (love for Allah) over time while loving a woman. For example, Leyla and Majnun, one of the most important works of Islamic literature, tells about this. Majnun falls into the deserts because of Leyla's love, searching for the woman he has been in love with for years. When he finally reaches Leyla, he says that she is not the real Leyla that he is burning with love in the deserts. The real Leyla (beloved) whom Majnun falls in love with is Allah. Majnun's love for Leyla was only a means to reach his love for Allah. In the song, he refers to this tradition by saying that when he finally sees the appearance of the woman he loves it looks like an angel of heaven to him. *=en.wikipedia.org/wiki/Ri%E1%B8%8Dwan
You can't translate it. Because this is a POEM and it is meaningful ONLY in its original language due to lingustic elements. Just go and m4stur6ate over your overrated roman culture and cry about byztantine getting fricked up.
Try this from Kuan. That's the atmosphere you're meant to experience. This guy was nice to listen to but there's supposed to be chanting in this. He might remove my link so just search for "Kuan, pirlere niyaz ederiz"
3:09 I'm low key envious of that old style Saz with the "threshold ligature" (tel geciren). I read about this in a book (by Hans de Zeeuw). Only in 1950 the angled peg box was introduced on Baglamas, and that piece was not needed anymore. Also, matte finish & subdued decoration for the win 🤘 nice collection of instruments 👀
Same, I bought it in Athens mainly for that aesthetic look of the ligature haha, it gives it such a wonderful look. And really cool info about the peg box, I didn’f know about it!
I have prepared an annotated translation of the song for those who are curious. You may want to pin it @Farya Faraji The name of the song is "Pirlere Niyaz Ederiz" which translate to "We pray to the Pirs". The word "Pir" in this name comes from a belief in Anatolian Islam. In Tengrism, which is the pre-Islamic belief of the Turks, there are old sages who can do extraordinary things (like magic). These sages travel the world and help good spirits who need help. As a mystical sect of Islam, Alevism brought many elements of Tengrism to Islam. Old sages in Tengrism became spiritual leaders and sort of saints in Islam. In Alevism these saints help the believer to reach Allah. On the other hand, The word of "Niyaz" has meanings such as begging or praying in a religious sense. "Allah bir, Muhammed, Ali..." = "There is only one Allah, Muhammad, Ali..." or "Allah the one and only (first), Muhammed (second), Ali (third)" The song begins by saying that there is no god but Allah, followed by the name of Muhammad, the prophet of Allah according to the Alevi Islamic belief, and Ali, chosen by Allah as Muhammad's successor. It means that the person who says "one" after saying something in Turkish will start counting things one by one. By this way he also lists the three most important figures in Alevi Islam, in order of magnitude. "Nazar eyle bari bana" = "At least cast Nazar* on me" *=Nazar means the word evil eye in English. The cultural basis of this belief is in Tengrism. In Tengrism, there is an energy emitted by every soul. In humans, this energy radiates from the eyes. For example, in Turkish mythology, evil spirits take over human bodies by looking into their eyes. According to the Nazar belief, the energy emanating from the eyes can sometimes have devastating effects for the object or person being looked at. It is generally believed that eyes with a sense of envy, blue eyes and eyes with high spiritual energy cause more evil eye (Nazar). Because of this myth, the expression "Nazar eylemek (Casting Nazar)" in Turkish is also used in the meaning of "looking". In the song he begs to his lover for at least look at him. "Ez-ü Celal'in aşkına" = "For the love of Ez-ü Celal*" *=Ez-ü Celal is one of the names of Allah in Islamic faith. "Çektirme şol zari bana" = "Don't make me pull that veil" Here he asks the lover, whose face is covered with a veil, to show her face. He begs her not to make him pull the veil. “Pirlere niyaz ederiz" = "We pray to the Saints" "Yalan dünya nideriz" = "This is a false world, what can we do?" According to Islamic belief, this world is insignificant and false. After the Doomsday, all souls who have lived in this world will be questioned by Allah and will be sent to the real universe, where they will live their eternal lives according to what they have done in this world. The song emphasizes this. He states that there is not much they can do in this false world and that what they do will be insignificant. "Ölürüz, hasret gideriz" = "We die and quench our longing" In Sufi Islam, the highest level that a person can reach is to reach Allah. According to this belief, a person is born with the love of Allah and seeks it in everything. As a matter of fact, this world is full of longing because the only way for a person to reach Allah is to die. For these reasons, Islamic mystics call death the wedding day. (Şeb-i Aruz) Because death means reaching the highest lover, that is, Allah. This is what is emphasize in the song. He says that his longing will end after he lives and dies in this false world "Göster şol didarı bana" = "Show me that face" "Kalender ağlar yerinir" = "Qalandar* cries and repent" *=en.wikipedia.org/wiki/Qalandar_(title) "Aşk hayaliyle sürünür" = " He (Qalandar)creeps with the dream of love" The love mentioned here is the love of God. Qalandar is so exhausted because of the pain he suffers from the love and longing for Allah that he crawls on the ground. "Cennet-i Rıdvan görünür./Şol güzelin kaddi bana" = "The appearance of this beautiful (woman) looks like Ridwan* of the heaven to me." One of the most common ways to reach the love of Allah in Sufi belief is to find true love (love for Allah) over time while loving a woman. For example, Leyla and Majnun, one of the most important works of Islamic literature, tells about this. Majnun falls into the deserts because of Leyla's love, searching for the woman he has been in love with for years. When he finally reaches Leyla, he says that she is not the real Leyla that he is burning with love in the deserts. The real Leyla (beloved) whom Majnun falls in love with is Allah. Majnun's love for Leyla was only a means to reach his love for Allah. In the song, he refers to this tradition by saying that when he finally sees the appearance of the woman he loves it looks like an angel of heaven to him. *=en.wikipedia.org/wiki/Ri%E1%B8%8Dwan
Need to know your Turkish music playlist before you make a cover to all of them , this and the other Turkish covers you did literally became my favorite songs these days ( months )
You can hear this style of music (with bağlama, saz, kanun, etc.) everywhere in Turkey, weddings, shops, restaurants. I have never enjoyed listening this type of music before, but I really love the way you sing them. I have no idea what is it that you are doing different and to the untrained ear it sounds pretty much the same, but when you sing it's somehow way better.
Arrangement by Farya Faraji, vocals and arrangement by Farya Faraji and Kelareh Kabiri. Pirlere Niyaz Ederiz is a Turkish folk song from the Alevi-Bektashi repertoire, with the lyrics often attributed to Kalender Çelebi, an Alevi Sufi mystic who rebelled against the Ottomans in the 16th century. It is part of the broader family of Turkish Sufi music, Sufism being a form of Islam in which the believers connect to the divine through the usage of music, often with repetitive rhythms and structures in order to induce a trance.
Lyrics in Turkish:
Allah bir Muhammed Ali
Nazar eyle bari bana
Ez-ü celalin aşkına
Çektirme şol zari bana
Pirlere niyaz ederiz
Yalan dünya nideriz
Ölürüz hasret gideriz
Göster şol didarı bana
Kalender ağlar yerinir
Aşk hayaliyle sürünür
Cenneti ridvan görünür
Şol güzelin kaddi bana
Pirlere niyaz ederiz
Yalan dünya nideriz
Ölürüz hasret gideriz
Göster şol didarı bana
English translation:
God is one, Muhammad, Ali,
Look upon me with your eyes,
For the sake of the greatness of God,
Don't let me live in this fear,
We would pray to the Patriarchs,
Its a false world, what can we do about it?
We would die and go with longing,
Show that face of God to me,
Kalender* would cry and repent,
He would languish for the dream of God's love,
The angels in heaven would show themselves,
That beauty of God,
We would pray to the Patriarchs,
Its a false world, what can we do about it?
We would die and go with longing,
Show that face of God to me,
Farya, is there any songs from Safavid Iran that you might cover on this channel?
Great music can you do Hittite music?
Farya you are to amazing bro another masterpiece 🙏🏼❤️
Vallahi sana yakıştırıyordum bu türküyü. Koray Avcı'ya benziyorsun da zaten. İnsan olmaya geldim türküsünü de tavsiye ederim tarzına uyar.
Dear Farya Faraji.. Your Turkish accent is quite fluent 👏🏻My soul roams free with your music.glad to have discovered you
The fact that he can sing in Turkish so well impressed me even more and despite this song not being labeled by Farya as epic, it is epic singing and this song is epic when Farya sings it
apart from the instrument playing and perfect pronounciation, the HÜÜÜÜÜ backvocals shows the amount of research you did and the amount of attention you paid which is legit impressive
Beautiful rendition. I have visited Turkey twice, Greece, Cyprus and Egypt. What I was amazed by was the Mediterranean culture they all share through millenia of exchanges. From Degastan in Russia, the Caucas, Levant, Anatolia and Iran, we're all connected. So to the dividers of people find peace and look for we have in common in our shared humanity.
Turkish folk music and Farya Faraji, it doesnt get any better.
Not only you play too well, you sing Turkish too well too. If I didn't know, I could say you're Turkish easily. Great video!
I can sense the difference listening but in a scenario where I don't pay enough attention I would not notice it. He has good pronunciation.
@@ipoop4timesaday He manages to pronounces many languages very well, Turkish, Greek, Serbo-Croat, Bulgarian, English and even my own language, French 😄
@@etiennespasm2562 I'll suppose that he's a French Quebecois native speaker as he lives in Quebec
@@WTXYN Yes I know he speaks french, I've already heard him speaks french with a terrible quebecois accent😁. And as I'm french, we discuss in french. But I thought he was born in Iran. But at the end, it desn't change many things.
@@WTXYN He is Iranian
Ya Hak Ya Hu Ya Ali Ne Mutlu Türk'üm Diyene🗣️⚡🌪️💫🇹🇷
2:43 FARYA FARAJI "HÜÜ" JUMPSCARE
I'm so proud to have Anatolian heritage 😊 grandmother was 🇹🇷🇬🇷 love it
The ancestors of the Turkish come from Seljuk nation from Central Asia
@@uuuby nah, they are just Turkified native Anatolians.
Thank you foor you nice wonderfull word's🙏🥰
@@venetiansailor but they also came from Central Asia, they mixed race with the indigenous people of Anatolian
@@venetiansailor at the time of the Conquest of Anatolian by the Seljuks in 1071 Central Asia migrated to Anatolian around 500.000 more people, before being conquered Anatolian was inhabited by the Hittites, Romans, and Greeks, bud they had mixed with Central Asians when they were controlled Asians when they were controlled by the Seljuk Sultanate of Anatolia (Seljuk Ar-Rum)
Im greek but I was waiting for so long for this to be sang by you
Greetings to Greece from Turkey !
Thanks my man, greetings to Greece from Canada!
@@imperatorromanorum3150 o profil fotoğrafı ne akdm
Türkcən çox gözəldir. Bu dildə türkülər çox gözəl səslənir 😊
Bu adam Azerbaycan Türkü mü
@@emirkanceylanilemuzik2993 hayir mazandarni iranli
@@emirkanceylanilemuzik2993Mazandaranlıdır. Zaza kimi bir şey. 😊
Alevi-Türkmen deyişlerini yabancı insanların dinlemesi, bir Alevi olarak beni çok mutlu ediyor. 🇹🇷
Pek yabancı sayılmaz çünkü türkmen aleviler horasandan gelme
Heryerdesin ama bu kanalda görmeyi beklemiyordum seni
This is soooo gooood! As a Turk I am humbled that you had the interest to do another Turkish song.
Kizilbas Türkmenden Selamlar
Great performance! You nailed the mysticism the lyrics portray, clearly from a Sufist tradition.
Hope you make more music videos like this one!
Farya Faraji your Turkish accent is quite fluent. My soul roams free with your music. glad to have discovered you
He's singin like Azerbaycan Turks as native
"My soul roams free" yeah, that's a great way to describe listening to this man's work.
You sing great songs, Farya. You are great. You also look like Persian kings. It's amazing to listen to this Turkish-Alevi song from Persian king Farya Faraji (:
*iranic
Love all of your Turkish music... thanks so much for posting these as they inspire me to one day learn how to play the bağlama. Great as always!
This is a Alevi-Turkish folk song traced back to Celali Rebellions* started during the reign of Yavuz Sultan Selim and lasted until Ahmed I nearly 110 years. These rebellions first ignited by a guy named Celal. First rebellion put down immediately by strong Ottoman Military presence in Anatolia. Characteristics of these rebellions are mostly economic. Despite being a Turkish dynasty, Ottoman Dynasty most of time did not cared about Anatolian Turks. The Empire remembered his Turkish subjects during war times. Tax burden and draft was heavy for poor Turkish people in Anatolia. Timar sistem which is some kind of Lordship functioned well in very first years of the Empire but later corrupted. Despite all of these rebellions The Turks were the only ones who stayed loyal to the Empire until collapse of the Ottoman Empire.
Bektashi song*
Osmanlı Devleti Türklere önem vermedi demek doğru değildir. Çünkü bir çok ırk ve bir çok millet bir arada yaşamıştır. Devletin devamlılığı için herhangi birisine daha fazla önem vermesi iyi olmazdı. Bu tüm imparatorluklarda böyledir. Osmanlı İmparatorluğu bir papatya gibidir ortada Türk vardır, çevresinde Ermeni,Arap,Slav,Kürt,Acem(İran)…..
bektashi is not alevi, they were righteous sunnis. And the Ottoman always cared for Turks. Their sultan was turk. The ulema were completely turks. Commanders and warriors were turkish as well. You better dont try to wrong do things.
@@kayser1722 Their Sultan were Turk indeed. Have you ever heard "Etrak-i Biidrak" if not, please do a research. As you know, Ottoman Empire had a system called "Devşirme" which relied upon non-turks to supply men to Janissary Army. I live in Anatolia and i went to balkans several times. In Anatolia you can't find much Ottoman Architecture and Ottoman Buildings except Bursa and Izmir. In Balkans, almost every village have Ottoman made religious buildings, hamams, madrasah etc. During the reign of Fatih Sultan Mehmet (II. Mehmet) Turks becoming Grandviziers (prime ministers) were banned by II.Mehmet. The Ottoman Empire started to care about Turks after 1800s. Because they realized that, no matter what they did, Turks are going to be only ones to stay loyal to the Empire.
@@senuzulme16 Etrak-i Biidrak was an insult for rebellous turkmens brother. You can see similar insults to arabs, europeans and other rebellous people as well.
ALEVİLİK TÜRKLERİNDİR TÜRKLER ALEVİLİĞIN 🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Belle interprétation, choeurs. J'aime beaucoups le texte et la musique est magnifique. Merci! :)
I adore your "Bugün bize pir geldi". Today I've been listening to it again and thought that it would be great to hear one more turkish song in your performance. My dream came true :-) Thanks a lot, Farya!
Very nice! I have missed your Turkish musics
Thank you friend!
I have heard many arrangements of this song but this I count to best ones. Great singing (almost like native Turkish), amazing music and arrangement. Also appreciate the lore around, sufism is very underrrated and not so known despite many great poems were based on its ideas like Rumi or Kadir.
Your Turkish songs are quite literally healing my soul ❤❤❤
Such beautiful music. As I listen to it I can picture myself walking the streets of the old Byzantine Empire or even the Ottoman Empire. There are times I find this music more enjoyable than most Western music. But also I feel a kindred spirit and a tie to it. Like I was there in another lifetime. Please keep making music like this and I will keep listening and enjoying it.
Very catchy song! I put it on a loop and it has been playing maybe over an hour or so :) I think female vocals sound beautiful, and I really liked the "Ya Hu / Ya Hakk" repeating all over.
You have gotten me genuinely interested in Turkish and Göktürk culture
Jesteś bardzo utalentowany 😊
To niezwykłe, jak wspaniale interpretujesz muzykę z tak różnych kultur i tradycji - i w dodatku robisz to w ich językach 👑
Your charisma and talent and that star light on you... damn man you are just beautiful, and also your turkish is very very awesome Hüü diyelim Hüü!
Прямо в Стамбул захотілось!
I love your channel. Your music is not only pleasure for ears, its an spiritual experience
Amazing!!! Allāh, Muhammad, Ali!!
Farya faraji çok başarılı yumlamış kardeşim yüreğine sağlık teşekkürler saygılar selamlar 🇹🇷🇹🇷🇹🇷 çok başarılı olmuş
❤️
Usta seni buralarda görürmüydük ❤️
@@himmelswolf.5403 😊
This piece was one of my favorite Alevi folk songs, with your skill, it became the greatest. Between all the Mediterranean cultures, I like Alevi culture mostly. So I can't tell how I liked this one with just a couple of simple words. Great job!
@@yasinahmet894 while saying alevi culture? alevis are no other than turks, because of their beliefs you can't seperate from other turks and call them alevis as based on race or nation
Alevis are genuine Turks with their culture.We dont see it as a different culture than Turkish culture.
Alevi Kültürü değil. Deyişi söyleyen dahi TÜRK diyor. kısaca TÜRK kültürüdür. Türk deyişlerini kalkıp Ayrıca Ahuracılar sahipleniyor kesker alaka. Alevi kültürü değil. Türk kültürüdür. Ahuracı da, Farsisi de Kürdü de olmadığı halde aleviyim diyor. Tüm deyişlere Türklere aittir. kısaca %1000000 Türk kültürüdür.
@3.KADEME TEKME Alevis are genuine Muslims , their belief is the earliest purist form of Islam , most Sunnis & most Shias deviated from the early simple pure Islam .
Guys Alevis have a subculture within the larger culture of Turkey. That's what he meant. It's like, Sunni and Shia Iraqis are still Iraqis, but they're different subcultures within the larger Iraqi nation.
Also no, Alevism has nothing to do with Tengrism, that's pseudo-history. By the time Alevism developed, the Anatolian Turks had fully intermixed with indigenous Anatolians and had been Muslims for centuries. It's more closely related to Shia Islam than it is Tengrism
Bildirim gelir gelmez tıkladım.
How your turkish sound so fluent and natural?I dont even need to mention your musical talent.Please make more turkish folk songs
Kalender Ağa Farya Pirimden bir şaheser daha!
I love your music very awesome to hear all these songs greetings from 🇺🇲☺️😊
MAshaAllah... wonderfulllllll.... I LOVE THIS MUSIC .. Thank you Very much. Respect From Indonesia.
I woke up today humming these words and melodies... ❤❤❤
Excellent! Intéressant de voir que la manière turque de jouer du saz est similaire à comment je joue de mon bouzouki irlandais (GDAD). Je pourrais facilement apprendre la toune!
İn long time ago a Kelts living in anatolia
Me encanta el baglama saz! no lo descarto para comprarlo. Farya, pareces Bahram I ! ¡Muy buenas tomas! Me gusta el ritmo de esta canción es sufi
Another perfect work Farya.Ozanlık kutlu ve zor bir uğraş,sen bu işin hakkını veriyorsun Farya.
Teşekkürler güzel insan
This is a beautiful song. I listen every day.
Amazing, not only the song is good but the style of the video.
Keep up the good work!
From now on when I say music is food for the soul, Farya Faraji will be the person who comes to mind 🔥
I didn't even know we had a song like this. Great performance man!
Saz, is the later form of Kopuz, the oldest Turkish traditional instrument.That's why Turks are the masters of saz(bağlama)
Our folk poets have always saz in their hands.
@@Armanjamshidi-q1r As I wrote, Kopuz is the origin of Saz that Turks used for centuries.The kams(shamans) of Tengrism long before Islam played kopuz in rituals for centuries.Later the word saz also started to be used.But we also use the word "bağlama" for saz.
I have to just tell you that your music is beautiful and inspiring. I've always enjoyed this style of music, and it makes me feel privileged to listen to your stuff. You're insanely talented, dude! ❤️🔥🤘
You sang this song really beautifully 👍 best version so far
Omg my favourite turkish song is in farya version now
Oh, I know this from Muhtesem Yuzyil! Your voice is just perfect
Muhtesem appreciator logging in
It's definitely a song of the day for me, thanks a lot 😊❤
always following your progress. you're really special man, keep this work!
спасибо автору за старания!
hello from Turkey
Absolutely beautiful. I listen over and over again. Obsessed. You're amazing. Btw if anyone here is Turkish and knows English and could help me understand the lyrics in depth I would be grateful for your help.
He wrote the English translation in the pinned comment, overall this is an Alevi Turkish folk song. Has a lot of mystic elements to it
I tried to explain the lyrics a little bit. I hope it helps :)
I have prepared an annotated translation of the song for those who are curious. You may want to pin it @Farya Faraji
The name of the song is "Pirlere Niyaz Ederiz" which translate to "We pray to the Pirs". The word "Pir" in this name comes from a belief in Anatolian Islam. In Tengrism, which is the pre-Islamic belief of the Turks, there are old sages who can do extraordinary things (like magic). These sages travel the world and help good spirits who need help. As a mystical sect of Islam, Alevism brought many elements of Tengrism to Islam. Old sages in Tengrism became spiritual leaders and sort of saints in Islam. In Alevism these saints help the believer to reach Allah. On the other hand, The word of "Niyaz" has meanings such as begging or praying in a religious sense.
"Allah bir, Muhammed, Ali..." = "There is only one Allah, Muhammad, Ali..." or "Allah the one and only (first), Muhammed (second), Ali (third)"
The song begins by saying that there is no god but Allah, followed by the name of Muhammad, the prophet of Allah according to the Alevi Islamic belief, and Ali, chosen by Allah as Muhammad's successor. It means that the person who says "one" after saying something in Turkish will start counting things one by one. By this way he also lists the three most important figures in Alevi Islam, in order of magnitude.
"Nazar eyle bari bana" = "At least cast Nazar* on me"
*=Nazar means the word evil eye in English. The cultural basis of this belief is in Tengrism. In Tengrism, there is an energy emitted by every soul. In humans, this energy radiates from the eyes. For example, in Turkish mythology, evil spirits take over human bodies by looking into their eyes. According to the Nazar belief, the energy emanating from the eyes can sometimes have devastating effects for the object or person being looked at. It is generally believed that eyes with a sense of envy, blue eyes and eyes with high spiritual energy cause more evil eye (Nazar). Because of this myth, the expression "Nazar eylemek (Casting Nazar)" in Turkish is also used in the meaning of "looking". In the song he begs to his lover for at least look at him.
"Ez-ü Celal'in aşkına" = "For the love of Ez-ü Celal*"
*=Ez-ü Celal is one of the names of Allah in Islamic faith.
"Çektirme şol zari bana" = "Don't make me pull that veil"
Here he asks the lover, whose face is covered with a veil, to show her face. He begs her not to make him pull the veil.
“Pirlere niyaz ederiz" = "We pray to the Saints"
"Yalan dünya nideriz" = "This is a false world, what can we do?"
According to Islamic belief, this world is insignificant and false. After the Doomsday, all souls who have lived in this world will be questioned by Allah and will be sent to the real universe, where they will live their eternal lives according to what they have done in this world. The song emphasizes this. He states that there is not much they can do in this false world and that what they do will be insignificant.
"Ölürüz, hasret gideriz" = "We die and quench our longing"
In Sufi Islam, the highest level that a person can reach is to reach Allah. According to this belief, a person is born with the love of Allah and seeks it in everything. As a matter of fact, this world is full of longing because the only way for a person to reach Allah is to die. For these reasons, Islamic mystics call death the wedding day. (Şeb-i Aruz) Because death means reaching the highest lover, that is, Allah. This is what is emphasize in the song. He says that his longing will end after he lives and dies in this false world
"Göster şol didarı bana" = "Show me that face"
"Kalender ağlar yerinir" = "Qalandar* cries and repent"
*=en.wikipedia.org/wiki/Qalandar_(title)
"Aşk hayaliyle sürünür" = " He (Qalandar)creeps with the dream of love"
The love mentioned here is the love of God. Qalandar is so exhausted because of the pain he suffers from the love and longing for Allah that he crawls on the ground.
"Cennet-i Rıdvan görünür./Şol güzelin kaddi bana" = "The appearance of this beautiful (woman) looks like Ridwan* of the heaven to me."
One of the most common ways to reach the love of Allah in Sufi belief is to find true love (love for Allah) over time while loving a woman. For example, Leyla and Majnun, one of the most important works of Islamic literature, tells about this. Majnun falls into the deserts because of Leyla's love, searching for the woman he has been in love with for years. When he finally reaches Leyla, he says that she is not the real Leyla that he is burning with love in the deserts. The real Leyla (beloved) whom Majnun falls in love with is Allah. Majnun's love for Leyla was only a means to reach his love for Allah. In the song, he refers to this tradition by saying that when he finally sees the appearance of the woman he loves it looks like an angel of heaven to him.
*=en.wikipedia.org/wiki/Ri%E1%B8%8Dwan
You can't translate it. Because this is a POEM and it is meaningful ONLY in its original language due to lingustic elements.
Just go and m4stur6ate over your overrated roman culture and cry about byztantine getting fricked up.
Try this from Kuan. That's the atmosphere you're meant to experience. This guy was nice to listen to but there's supposed to be chanting in this.
He might remove my link so just search for "Kuan, pirlere niyaz ederiz"
Make more Turkish songs, your voice is just so deep and soulful
Tevafuk eseri gördüm videonuzu. Sesinize sağlık. Yâ Hakk, Yâ Muhammed (s.a.v.). Yâ Ali (k.s.)
I love this sound. Over and over. Makes me dance.
Thanks for singing a song that belongs to anatolian alevism culture, GREAT.
Simply magnificent! Yet another great work, thanks for doing what you are doing
Güzel yorumun için teşekkürler, nefesine sağlık, elin kolun dert görmesin.
I’ve always loved this song and I’m so happy you made a version of it ❤️
telafuzun çok güzel olmuş :)
They should have casted you for the sufi scenes in mühtesem yüzil ;)
love all your music 😃keep it up!
Eline agzina saglik arkadas.
Hayli muhteşem olmuş.
I am firmly convinced you came from another time and time travelled here
3:09 I'm low key envious of that old style Saz with the "threshold ligature" (tel geciren). I read about this in a book (by Hans de Zeeuw). Only in 1950 the angled peg box was introduced on Baglamas, and that piece was not needed anymore.
Also, matte finish & subdued decoration for the win 🤘 nice collection of instruments 👀
Same, I bought it in Athens mainly for that aesthetic look of the ligature haha, it gives it such a wonderful look. And really cool info about the peg box, I didn’f know about it!
Güzel yorunmlamışsınız, sevgiler❣️❣️
Aaaand its on my playlist! Mother’s gonna like this one I think
Yes Maşallah gururduydum,
I have prepared an annotated translation of the song for those who are curious. You may want to pin it @Farya Faraji
The name of the song is "Pirlere Niyaz Ederiz" which translate to "We pray to the Pirs". The word "Pir" in this name comes from a belief in Anatolian Islam. In Tengrism, which is the pre-Islamic belief of the Turks, there are old sages who can do extraordinary things (like magic). These sages travel the world and help good spirits who need help. As a mystical sect of Islam, Alevism brought many elements of Tengrism to Islam. Old sages in Tengrism became spiritual leaders and sort of saints in Islam. In Alevism these saints help the believer to reach Allah. On the other hand, The word of "Niyaz" has meanings such as begging or praying in a religious sense.
"Allah bir, Muhammed, Ali..." = "There is only one Allah, Muhammad, Ali..." or "Allah the one and only (first), Muhammed (second), Ali (third)"
The song begins by saying that there is no god but Allah, followed by the name of Muhammad, the prophet of Allah according to the Alevi Islamic belief, and Ali, chosen by Allah as Muhammad's successor. It means that the person who says "one" after saying something in Turkish will start counting things one by one. By this way he also lists the three most important figures in Alevi Islam, in order of magnitude.
"Nazar eyle bari bana" = "At least cast Nazar* on me"
*=Nazar means the word evil eye in English. The cultural basis of this belief is in Tengrism. In Tengrism, there is an energy emitted by every soul. In humans, this energy radiates from the eyes. For example, in Turkish mythology, evil spirits take over human bodies by looking into their eyes. According to the Nazar belief, the energy emanating from the eyes can sometimes have devastating effects for the object or person being looked at. It is generally believed that eyes with a sense of envy, blue eyes and eyes with high spiritual energy cause more evil eye (Nazar). Because of this myth, the expression "Nazar eylemek (Casting Nazar)" in Turkish is also used in the meaning of "looking". In the song he begs to his lover for at least look at him.
"Ez-ü Celal'in aşkına" = "For the love of Ez-ü Celal*"
*=Ez-ü Celal is one of the names of Allah in Islamic faith.
"Çektirme şol zari bana" = "Don't make me pull that veil"
Here he asks the lover, whose face is covered with a veil, to show her face. He begs her not to make him pull the veil.
“Pirlere niyaz ederiz" = "We pray to the Saints"
"Yalan dünya nideriz" = "This is a false world, what can we do?"
According to Islamic belief, this world is insignificant and false. After the Doomsday, all souls who have lived in this world will be questioned by Allah and will be sent to the real universe, where they will live their eternal lives according to what they have done in this world. The song emphasizes this. He states that there is not much they can do in this false world and that what they do will be insignificant.
"Ölürüz, hasret gideriz" = "We die and quench our longing"
In Sufi Islam, the highest level that a person can reach is to reach Allah. According to this belief, a person is born with the love of Allah and seeks it in everything. As a matter of fact, this world is full of longing because the only way for a person to reach Allah is to die. For these reasons, Islamic mystics call death the wedding day. (Şeb-i Aruz) Because death means reaching the highest lover, that is, Allah. This is what is emphasize in the song. He says that his longing will end after he lives and dies in this false world
"Göster şol didarı bana" = "Show me that face"
"Kalender ağlar yerinir" = "Qalandar* cries and repent"
*=en.wikipedia.org/wiki/Qalandar_(title)
"Aşk hayaliyle sürünür" = " He (Qalandar)creeps with the dream of love"
The love mentioned here is the love of God. Qalandar is so exhausted because of the pain he suffers from the love and longing for Allah that he crawls on the ground.
"Cennet-i Rıdvan görünür./Şol güzelin kaddi bana" = "The appearance of this beautiful (woman) looks like Ridwan* of the heaven to me."
One of the most common ways to reach the love of Allah in Sufi belief is to find true love (love for Allah) over time while loving a woman. For example, Leyla and Majnun, one of the most important works of Islamic literature, tells about this. Majnun falls into the deserts because of Leyla's love, searching for the woman he has been in love with for years. When he finally reaches Leyla, he says that she is not the real Leyla that he is burning with love in the deserts. The real Leyla (beloved) whom Majnun falls in love with is Allah. Majnun's love for Leyla was only a means to reach his love for Allah. In the song, he refers to this tradition by saying that when he finally sees the appearance of the woman he loves it looks like an angel of heaven to him.
*=en.wikipedia.org/wiki/Ri%E1%B8%8Dwan
Suphanullah! Thanks for that most illuminating commentary on this tune. Jazak Allah khair.
The evil eye is a universal belief , it exists in Islam & Arab culture too , it's not exclusive to tengerism or Turkish culture .
@@muslimnde3612 You are right about that but the "Nazar" version of evil eye belief originates from Tengrism and Alevis it in this way.
Yüreğinize sağlık Derviş can elin var olsun
I am Turkish but you speak Turkish better than me.
where is he from O: ?
@@Aspectt1991 iran
Farya Azerbaycan Türküydü sanırsam
@@HUHG1 yok direk fars
@@dominusvaloroso5498 sağ olasın
Tüylerim diken diken oldu muhteşem bir ambians muhteşem bir yorum muhteşem bir müzikalite.
Very Good. You Professional. I Love listening your Music.
Love your channel from turkey
Anadolu Türklüğünün baş yapıtları bunlar. 🤘🏻🇹🇷🐺
Allahu Akbar kardeşim, elline sağlık ❤❤❤
Yüreğine sağlık 👏👏❤️
Need to know your Turkish music playlist before you make a cover to all of them , this and the other Turkish covers you did literally became my favorite songs these days ( months )
Sen mükemmelsinn
Çok iyi bravo Türk Şii kardeşinden selamlar
Bu kanalı yeni keşfettim, nostaljik ve güzel paylaşımlar var. Aboneyim.
diline sağlık...🤘
As always, perfect and amazing
You have a great talent
Tesekkurlerrr
You can hear this style of music (with bağlama, saz, kanun, etc.) everywhere in Turkey, weddings, shops, restaurants. I have never enjoyed listening this type of music before, but I really love the way you sing them. I have no idea what is it that you are doing different and to the untrained ear it sounds pretty much the same, but when you sing it's somehow way better.
version in the Magnificent Century is also great
@@Hkane925 nope bağlama is used in balkans as well
Now that’s an awesome, manly Turkish song!
Amazing track!
Mükemmel olmuş!
Beautiful
Oh, very Beautiful Man....🎙️🎼🎵🎶🎵🎵❤️🙏☀️🌅🌴