[CONCEPT] Super Mario Bros Movie Plumbing Commercial Multilanguage !
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 มิ.ย. 2024
- List of languages :
English - 00:00
French - 00:20
German - 00:42
Italian - 01:04
Enjoy these concepts :) What is your favorite ?
NOTE: I don't own any of these songs, all rights belong to their owners - เกม
Are the official ones better or worse these concepts? 👀
The official german one is Terrible (I'm german myself)
@@douglasthenumberten749 I think the same thing about our italian version.
@@douglasthenumberten749 diese Song Version aus dem Video hier ist aus dem Anime von vor 20 Jahren
@@Pixnite Das weiß ich, aber es gibt inzwischen eine offizielle version
French
Bro the german one has it own remix and its pretty sick honestly
The only official one is the English one the other versions come from the 90s cartoon
Bros oim sorry this bRos temporarily closed it's not sibling at all that's cringey
Pretty groovy
it sounds like mumble rap 💀
@@hoppie4263 and French Uses French Theme
The German one goes hard ngl
It’s not the official one for the movie
i know bro
Al chile si pai
I am german and I don‘t understand a word…
@@SpinnyDiskdas ist schwach
German one rocks
I was gonna say the same thing
yeah
Fr
Fr
The German one’s Fire! 🔥
The Italian one feels like a trip to another dimension!
But maybe in the dub they might use Cristina d'avena's version instad of the god awful plumber rap dub
But Illumination and nintendo will add more scenes in the italian dub of the commercial even the korean dub
As a italian that was kinda cringy
it's not the official one
@@Meninx87 yeah
@@darkbonnie87fan the plumber rap is actually fantastic
*English, French, and Italian vibin.*
*GERMAN SLAMS OPEN DOOR*
The German one has no right being this much of a banger.
The german one is funky, I love it!
The German version of the theme has a very distinctly “Rock Me Amadeus” feel to it.
How did I not notice
Amadeus! Amadeus! Amadeus!
The German version dose sure speak the 90s the right way
Honestly an absolute banger no matter what language it’s in!
Ouaip c'est le générique des dessins animés Mario des années 90 😆
exactement :)
German version is freakin incredible
Nice pfp
@@leer3896 you too
I like the german version I wanna go to brazil THEN GERMAN AND GO WATCH THIS IN GERMAN
Who likes the German version
@@leonelamarte2703 me
for those wondering, yeah French, German and Italian are indeed fake and come from the 90s cartoon ! 👀
I hope we'll get a proper version in the movie for these languages !
Thanks for the heads up Croco!
Can’t stop listening to the German one 😂
What about Japanese?
Russian please 🙏🇷🇺
Oh that’s why the lady speaks English every time
The German lyrics for my non-germanophone brethren:
*excited German greeting noise*
Wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt
*ah ah*
Und nicht wie die anderen berühmt im Land.
Ist die Spüle mal im Eimer eilt der Jobber wie sonst keiner
Immer schneller, niemals müde, fahr ab auf die Brüder!
Fahr ab auf die Brüder!
*more excited German noises*
Overall a pretty accurate translation, no major deviations in terms of the contents of this masterpiece. 10/10 fahren ab auf die Brüder.
Ich find's cool wie der text auch ziemlich gut zu dem neuen TV spot passt, obwohl er ja nicht darauf abgestimmt ist.
We're the Mario Brothers, and plumbing's our game
We're not like the others who get all the fame
If your sink is in trouble, you can call us on the double
We're faster than the others, you'll be hooked on the Brothers, uh!
Ye-Ye-Yeah Uh!
You got the lyrics wrong it’s, when your sink is eating rubble not trouble
Somebody please gift Italy a new mic 😭
I think it's beacouse is old,I don't remember where i heard that but i remember the high quality Italian one
Bro, Italy is the country where the old cartoon openings are MOST MEMORABLE than in every other country, you can ask any italian about this
il doppiaggio ufficiale non è ancora uscito in italiano, il doppiaggio è stato fatto da dei ragazzi a caso su youtube
It's because the audio Is taked out from a vhs
Bro THAT GERMAN ONE😤👌
I like how the lady notices the flag and is just like "Wait was I supposed to speak (ENTER LANGUAGE HERE) too?"
The german Version is the official german intro from the Super Show
And i love it
In German ver sounds more badass
This ad is so great, this is genius marketing, instead of making a boring trailer like toothpaste ads, it's the most awesome thing evaaaa
Genuinely excited for this movie ngl
Jack specially
The German one tho!!!! 🔥
Why the fuck does the german super show op go so hard
I'm Italian, but German version best, fight me
Edit: just read poster comment, still hoping for better Italian version, I mean Mamma Mia!
Super Mario Bros Merci
Yes la version française comme ça on a un aperçu j’espère qu’il vont le mettre en français durant le film😍
même si parler de parler de jeu vidéo dans la chanson serait un grand brisage du 4e mur 😂
Pas faux
@@Croco_64peut être qu’il peuvent en faire un remix comme en anglais!
Ils vont surement de voir faire une nouvelle traduction
La versione tedesca grida verso tu come vogliono te chiamare I Fratelli di Super Mario
I don't have a clue of what they're saying, but the German intro slaps lol
Ciao bello mi è piaciuto tantissimo e non vedo l'ora di vedere un altro video tuo Grazie a presto
Bonne idée et surtout : Pas de potiron, mon garçon !
Connais tu les deux frères ?
Les deux frère plombier
Héros pas Zéros dans les jeux vidéo
Bizzare Bizzare
Tout paraît bizarre chez les plombiers et quand ils réparent les fuites, ilspartent dans les tuyaux !
Super mario Bros !
Tellement culte.
1:14
“Lavoriamo in coppia però il prezzo non raddoppia” XD bellissimo
(It should be “we work in couple but the price doesn’t double”, it works so well in Italian lol)
All languages ranked from worst to best (in my opinion):
4. Italian: It's mostly because of the mic sounding sorta like it's broken. And it's weird for the Italian version to be the weakest, cuz, well, Mario is an Italian plumber.
3. French: Sounds ok, not bad. French Mario tho is the best Mario in the trailers of this movie. Even though I can't speak any French.
2. English (Original): The classic intro we all know, love and grew up with. Just slightly different, but for the better.
1. German: Man, why does this slap so hard? It literally has it's own remix and everything! The German have delivered the best out of all of the intros.
Hi😂
German Lyrics (btw, this was indeed ripped from the old cartoon opening!):
Au, wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt, ah-ah
Nicht wie die anderen berühmt im Land
Ist die Spüle mal im Eimer,
Eilt der Jobber wie sonst keiner [I always understood "Alter, ich zauber' wie sonst keiner", but that's probably too modern slang for a '90s Cartoon]
Immer schneller, niemals müde,
Fahr' ab auf die Brüder! Hua!
Fahr' ab auf die Brüder!
Translation:
Ow, we are the Mario Brothers, known as plumbers, uh-uh
Not like the others (who are) known across the land
Is the sink ever broken,
The jobber comes faster than anyone else [with my understanding of "Alter, ich zauber' wie sonst keiner" it would be "Bro, I do magic better than anyone" with "doing magic" referring to fixing things]
Always faster, never tired,
Be hooked on the brothers! Hugh!
Be hooked on the brothers!
english and german goes hard
BRO THERE MUST BE A INSTUMENTAL OF THE GERMEN THEME ILL PAY MY LIVER FOR THAT
English:iah iah iah iah… Huhuhuhuu
French :Yeh yeh yeh yeh…yeh yeh Yeh Yeh
German:Gimai Gimme Gimmy Gimmy
Italian:Ini ini ini ini
The German one sounds like if Mario and Luigi made their commercial in da hood don’t know why 0:43
When your sink is in trouble you can call us on the double
Man, I love how the German one sounds even more 90s than it should be!
The Italian dub is funny
finally someone agree with me !
Also, aren’t they Italian?
Germany turned the ad into a different song and I can't stop rewinding it
The German version didn't have to go all out and slap hot fire...
...BUT IT JUST DID!!!
J'ai la référence pour la version française. Halala...le début du rap français, c'était le bon temps
I like how you took the time to edit the audio a bit to have the same effect as the original English version. These are great concepts.
thank you ! you noticed the editing I'm grateful because it was a bit painful to make 😂
now i have to remeber where i watched the Super Mario World series with my best friend
german goes crazy
My Ranking Of The Language Of The Song Worst To Best
4. Italian
3. French
2. English
1. German
But All Of Them Are Good Tho.
The German one sounds great and the Italian one sounds just right!
EDIT: Now that i watch the Italian one again, the voices are a bit deep.
The 4 countries are just showing their version of the songs to show which one is the best one.
The first one and the third one what's so good
it's ironic because they're the only plumbers I know
Well... could it be... that the german version... is the best?
Fahr ab auf die Brüder
the German version is amazing, although I am Russian, but in other languages I like to listen to songs and I really liked the German one
And which one is the worse
my rankings
1. German
2. English
3. French
4. Italian (though it is my favorite foreign language)
Why the German ine slap so hard.
the french one kind of goes hard
Not the french version of THAT movie , the audio comes from a
Série of the 90s
@@mathislevee3947 still slaps tho
Thanks to god,the italian version is not the official one! Xd
I'm German and I honestly don't understand what they are saying in the German version...
Me too
same goes with the french version for me a french speaker, no clue what they are singing except I heard "Video game" so of course that wouldnt fit in the movie context
@@mathpin Je parle le français aussi (un peu). J'ai essayé de comprendre ce qu'ils disent, mais rien là aussi. Maintenant je suis soulagé que ce n'était pas mon mouvais français.
En tous cas cette publicité des années 90 était très bête fait.
@@mathpin bizarre bizarre, tout paraît bizarre chez les plombiers 👀
FAHR AB AUF DIE BRÜDER!
Impossible de choisir qu'elle est la meilleure voie pour cette bande annonce Elle sont toutes belles 🤗
In denn film hat sich die deutsche Version nicht so angehört ?
1:06 So the mario and luigi $%&* and $%&*
LINDO!! 💧😭
Im french lol
The German one goes hard ash
Yeah 😂😂😂
1:04 Egypt EAS Alarm
0:24 Frère et nous sommes des plombiers
SoThe story with Mario bros. Gets isekaied to the Mushroom kingdom is Canon
More than happy the german Version is understandable and not like "Challo Ik bin Mario and ik bin dein Klembnear"
If they rebooted the super Mario brothers, super show, this would be their theme song for all those kids who grew up with the super Mario brothers super show me it wasn’t me. I was the 2000s guy.
Tu as une seul phrase qui brise le 4eme mur en vf mais c'est incroyable comme concept
and I guess some of the languages decided to use the intro from the super Mario brothers super show like France and Germany
Bro the Italian sounds like it was made using a samsung A5 microfone
the graphics are better than in real life, I'm serious
can i get a 1 hour loop of the german version because it hits hard
German One ist like: Rocke me Mario Bros.
german the best
Me seeing all the german lovers in the comments thinking its fire (what it is) but living in germany and understanding the lyrics knowing theyre Bad af.
Traduction of French :
Hey do you know the two brothers
The two plumbers brothers
Heroes, not zeros in the video games !
Strange strange
Everything seems strange at the plumbers' !
And when they fix the leaks, they go through the pipes !
0:24 Shrubb Moments
My favorite one was the Italian one 🤩
Yo I’m surprise that they haven’t made a Spanish one cuz they can put that in so many countries
mario and luigi are my favourite plumber
Damn ✨️German ✨️
Me a German who understood like 3 words from the German version
Pas de potirons mon garçon ! C'est tout ce que j'ai à dire 😉
German one is the best
Tight work! 👏🏿✊🏿🤝🏿🙂🍾
Polish:
Jesteśmy bracia Mario i hydraulika to nasza specjalność.
Nie jesteśmy tacy sami jak inni którzy są sławni.
Jeżeli twój zlew ma kłopoty, możesz do nas zadzwonić.
Jesteśmy szybsi od innych i będziesz bardzo zadowolony.
tried my best to translate this, but i'm not good at english
the quebec version is voiced by a quebec rapper named koriass
Español latino🇲🇽/española🇪🇦 Versión Super Mario bros la pelicula
Was the Italian one recorded over skype?
idk, i tried my best to make it sound better 😂
@@Croco_64 lol
As an italian, the whole italian dubbing of the intro song Is an obvious Joke, in fact Is pretty bad
They finaly made a French version cool
Italian lyrics
Siamo Mario e Luigi,
Idraulici
Non siam come tutti gli altri, e lo sai perché?
Se si rompe qualche tubo
Devi solo farti furbo
Perché lavoriamo in coppia
Però il prezzo non raddoppia!
The french version is incomplete, the woman was dubbed in french in another youtube video.
French goes fire
isn't there an english UK version?