7 ประเทศ ที่คนไทยเรียกชื่อแปลกๆ ต่างจากโลก (จีน,เกาหลี,ญี่ปุ่น,ฝรั่งเศส,กัมพูชา)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 เม.ย. 2022
  • เพื่อนๆเคยสังสัยมั๊ยว่า ทำไมคนไทยเรียกชื่อประเทศChina ว่า จีน, Korea ว่า เกาหลี ,Japan ว่า ญี่ปุ่น,
    แล้วต่างชาติเรียกคนไทยว่า อะไรกัน คลิปนี้มีคำตอบ
    =============================================
    ติดต่อ E-mail Spykungchannel@gmail.com
    Facebook - #SPYchannel
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 631

  • @matinielewaria1512
    @matinielewaria1512 2 ปีที่แล้ว +122

    Hello แอดมิน Bello ขอบคุณที่ทำให้คลายความสงสัยค่ะ สบายใจเลย

    • @mairoomaidai
      @mairoomaidai 2 ปีที่แล้ว

      บางคนบอกว่าเกาหลีใต้นำไทยมาเพียง 20 30 หรือ 40 ปีที่แล้วบ้าง แต่แท้จริงเขานำมา 55 ปีแล้ว th-cam.com/video/eMx8jAlbFr0/w-d-xo.html ขออนุญาตฝากคลิปครับ 🙏🇰🇷

  • @theprommersr1024
    @theprommersr1024 2 ปีที่แล้ว +87

    0:39 จีน 🇨🇳 (ไทยทับศัพท์ : Jin)
    1:33 ญี่ปุ่น 🇯🇵 (ไทยทับศัพท์ : Yipun)
    2:36 พม่า 🇲🇲 (ไทยทับศัพท์ : Phama)
    4:03 กัมพูชา 🇰🇭 (ไทยทับศัพท์ : Kamphucha)
    4:49 ฝรั่งเศส 🇫🇷 (ไทยทับศัพท์ : Farangses)
    5:33 เกาหลี 🇰🇷 (ไทยทับศัพท์ : Kaoli)
    6:45 ไทย 🇹🇭 (ไทยทับศัพท์ : Thai)

    • @harryjcy4500
      @harryjcy4500 2 ปีที่แล้ว +11

      ในคลิป ขอญี่ปุ่น ออกเสียงผิดเกือบหมด
      “แต่จิ๋ว” ไม่ใช่ “แต้จิ้ว”
      福建 ฮกเกี้ยน ก็อ่านผิด
      แต้จิ๋ว = 潮州 diê5ziu1 เตียจิว
      ญี่ปุ่น 日本
      คนแต้จิ๋วเรียก ญี่ปุ่น = rig8bung2 (จ-ยิก ปุ้ง)
      ฮกเกี้ยนที่ได้ยินมา “หยิดปุ้น”
      กวางตุ้งเรียก ญี่ปุ่น = yat⁶bun² (หยัด ปู๋น)

    • @tadaytime301
      @tadaytime301 2 ปีที่แล้ว +5

      อ่านเพี้ยนๆ ถ้าคนดูบอล อย่างเช่นโรนัลโด ไปดูจริงๆ คนใช้คำนี้เอง ทั้งที่ไม่ได้อ่านว่าโรนัลโด้

    • @dafeemcable
      @dafeemcable 2 ปีที่แล้ว +2

      อังกฤษสหรัฐ.อิ้งแลนอเมริกัน

    • @user-yk9te9be5k
      @user-yk9te9be5k 2 ปีที่แล้ว

      ฤ๑"

    • @tantana2907
      @tantana2907 2 ปีที่แล้ว +3

      @@tadaytime301 ถูกต้องครับ อย่างชื่อคาลอสนี่ จริงๆ ต้องเรียกว่า ก่าลู้ส เพื่อนผมที่เป็นลูกครึ่งไทย-บราซิลบอกมาเอง

  • @lilzen3913
    @lilzen3913 2 ปีที่แล้ว +92

    พม่าเรียไทยกว่าโยเดีย แปลว่าอยุธยาครับ ผมรู้ได้ไงเพราะผมเป็นคนพม่าครับ

    • @titlesuphakrit
      @titlesuphakrit 2 ปีที่แล้ว +12

      ว้าว ตอนดูคลิปก็งงว่าทำไมเรียกแปลกๆ เจอเม้นนี้คืออ๋อเลย555

    • @chillchill7818
      @chillchill7818 2 ปีที่แล้ว +12

      ในหนังก็มีครับ ที่เรียกโยเดียๆ

    • @mpegavchan8735
      @mpegavchan8735 2 ปีที่แล้ว +6

      โยเดีย มาจาก อโยธยา โดยตัดเสียง อะ ซึ่งแปลว่า ไม่ ออกไปเพื่อข่มนาม
      อโยธยา อยุธยา แปลว่า เมืองที่ไม่อาจรบได้

    • @user-cy8yg5uf4i
      @user-cy8yg5uf4i ปีที่แล้ว +4

      ผมกะพึ่งรู้เหมือนกันครับ ผมคนเชื้อสายลาวพวน

    • @serjunserjun1518
      @serjunserjun1518 ปีที่แล้ว

      มั้วครับ อยุธยาแปลว่าผู้ไม่มีวันแพ้ พม่าเรียกอยุธยาว่าโยเดีย แปลว่าผู้แพ้ครับ โยเดียไม่ได้แปลว่าอยุธยา แต่ความหมายคืออยุธยา ต้องแยกความหมายกับคำแปล และพม่าก็เรียกไทยว่าไทยโยเดียทีแค่ไม่กี่กลุ่ม ก็เหมือนพม่าแหละมีหลายกลุ่มคนไทยก็รวมๆพม่า ไม่ค่อยเรียกมอญ กระเหรี่ยง ยะใข่ นอกจากคนในเขตไกล้ชายแดนก็จะเรียกกัน บ้านผมอยุ่ด่านสิ่งขร คนมอญก็เรียกคนไทยว่าคนไทย คนไทใหญ่(รัฐฉานก็เรียกว่าคนไทย ในย่างกุ้งก็เรียกคนไทย นอกจากคนแก่ๆก็อาจจะมีเรียกโยเดีย คนพม่าอะไรรุ้แค่นี้ผมเองก็บอกได้ผมคนพม่า

  • @wafurinn6627
    @wafurinn6627 2 ปีที่แล้ว +102

    จริงๆญี่ปุ่นเคยเรียกตัวเองว่า Nippon(นิปปน) แต่ด้วยกาลเวลา เสียง /P/ ในญี่ปุ่นก็ค่อยๆเพี้ยนกลายเป็นเสียง /H/ ปัจจุบันเลยเป็น Nihon(นิฮน) ถ้าเทียบกันแล้วที่ไทยเรียก ญี่ปุ่น จะไปคล้ายกับคำว่า Nippon ในสมัยก่อนมากกว่า
    ญี่ปุ่น : Nippon (นิปปน)
    จีน : Ri ben (ยรื่อเปิ่น)
    เกาหลี : ilbon (อิลปน)
    ไทย : Yi pun (ญี่ปุ่น)
    อังกฤษ : Japan
    สเปน : Japon (ฮาโปน)
    โปรตุเกส : Japão (ฌาเปา)

    • @khunphraeokha
      @khunphraeokha 2 ปีที่แล้ว +7

      แต่คุณสามารถวาง ” และ ° บนตัวอักษรเพื่อทำให้เป็นเสียงขุ่นได้

    • @wafurinn6627
      @wafurinn6627 2 ปีที่แล้ว +14

      @@khunphraeokha จริงๆ วรรค ha hi hu he ho เดิมสมัยก่อนคือ pa pi pu pe po และเสียงขุ่นคือ ba bi bu be bo แต่ตามกาลเวลาเสียงมันเพี้ยนไปเรื่อยๆจนกลาย ha hi hu he ho ตามปัจจุบัน

    • @asdsdadsdsa7495
      @asdsdadsdsa7495 2 ปีที่แล้ว +8

      ทุกวันนี้ก็ยังเรียก นิปปอน ครับ
      แต่นิฮง เป็นที่นิยมกว่า ไม่เกี่ยวกับการกาลเวลาเลย ปกติเสียงในภาษาญี่ปุ่นเวลาเอาคำ2คำมาต่อมันมีการเปลี่ยนเสียงในบางกรณีอยู่แล้ว
      คำว่าญี่ปุ่นในภาษาไทยมาจากภาษาแต้จิ๋ว

    • @vivocute3333
      @vivocute3333 2 ปีที่แล้ว +2

      ถั่วต้มครับ เราน่าจะเรียกตามคนญี่ปุ่นเรียกเเทนตัวเองนะ

    • @sarawuttaekpho6008
      @sarawuttaekpho6008 2 ปีที่แล้ว +1

      เออ ใช่ รู้มาว่าแบบนี้เหมือนกันครับ นิปอง

  • @noonikunniga7488
    @noonikunniga7488 2 ปีที่แล้ว +5

    ขอบคุณสำหรับสาระดีๆค่ะแอท☺️🙏🏻

  • @portoeto1049
    @portoeto1049 2 ปีที่แล้ว +1

    ชอบช่อง​นี้มาก ลง​คริปบ่อยคริปน่าสนใจ loveเยยย

  • @anakinkamenrider4671
    @anakinkamenrider4671 2 ปีที่แล้ว +12

    ผมสงสัยมานานตั้งแต่เด็กๆ วันนี้ผมได้รุ้สักที ขอบคุณมากครับแอดมินคนน่ารัก 🥰

  • @lilskies6362
    @lilskies6362 2 ปีที่แล้ว +15

    เหนือจากที่ได้ความรู้ ก็คือได้เห็นภาพเก่าๆของคนสมัยก่อนนี้แหละ ชอบมาก

  • @user-un4tc4es6u
    @user-un4tc4es6u ปีที่แล้ว

    เป็นคลิปที่ดีมาก⭐⭐⭐

  • @namoboonyapat3024
    @namoboonyapat3024 2 ปีที่แล้ว +128

    ฝรั่งเศส : เรียกฉันในภาษาอังกฤษดิ
    ไทย : แฟรนส์ (เสียงเหมือนคำว่า แฟน)
    ฝรั่งเศส : เดี๋ยวจะรักฉันหรอ😳😳
    ไทย : ไม่ๆๆ แฟรนส์ ในภาษาอังกฤษคือฝรั่งเศส

    • @MisterBid
      @MisterBid 2 ปีที่แล้ว +15

      นิปปุน →→→ ญี่ปุ่น
      *ญี่ปุ่นเรียกประเทศตัวเอง*

    • @xiaominame9317
      @xiaominame9317 2 ปีที่แล้ว +5

      ฝรั่งเศสเขาแนะนำตัวเองว่าฟอร์งพอออกเสียงเร็วเป็นฝรั่งๆๆๆคนไทยเลยฝรั่ง

    • @usa3258
      @usa3258 2 ปีที่แล้ว +4

      เรียก ฟ้าว เท่านั้นค่ะ

    • @namoboonyapat3024
      @namoboonyapat3024 2 ปีที่แล้ว +3

      อังกฤษ : ใครพูดว่าอะไรนะ ใครมาบางอาจจะเอาภรรยาฉัน👀

    • @MisterBid
      @MisterBid 2 ปีที่แล้ว +3

      @@namoboonyapat3024 :| ........

  • @pxniiiiiiiii
    @pxniiiiiiiii 2 ปีที่แล้ว +5

    ชอบดูช่องนี้มากกกกกกกกกกกกกกกกกกก

  • @thebeautifulworld3022
    @thebeautifulworld3022 2 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณ..ได้ความรู้ขึ้น

  • @muzusa1234
    @muzusa1234 2 ปีที่แล้ว +43

    @SPYChannel
    タ Ta ตะ,ทะ イ i อิ
    รวมกัน タイ คำอ่าน ไท,ไทย
    เกิดใส่ โกะ go 語
    タイ語 เเปลว่าภาษาไทย
    การออกเสียงจีนกับญี่ปุ่นคล้ายคลึงกันยกเว้นคำว่า 国 กั่ว
    ผมเรียนญี่ปุ่นอยู่ครับ ประมาณ3ปีเองไม่ได้เก่งก็พอได้ครับ

    • @SPYChannelTV
      @SPYChannelTV  2 ปีที่แล้ว +6

      ดันๆๆๆ ขอบคุณที่แชร์ความรู้กันครับ 😊🙇‍♂️

    • @PenSing_
      @PenSing_ 2 ปีที่แล้ว +2

      @Tee Nab ขออนุญาตแก้นิดหน่อยนะคะ คือถ้าคำว่าคนญี่ปุ่นจะเป็น นิฮงจิน(日本人)ค่ะ ส่วน นิฮงโกะ(日本語) คือ ภาษาญี่ปุ่นค่ะ☺️

    • @muzusa1234
      @muzusa1234 2 ปีที่แล้ว +2

      @@PenSing_ สุดยอดไปเลยล่ะ55

    • @reziphex
      @reziphex 2 ปีที่แล้ว +2

      ง่ายๆ
      ชื่อประเทศ + 人(คน) หรือ 語(ภาษา) ก็กลายเป็นอันนั้นแหละ
      タイ ก็คือไทย ประเทศไทย
      タイ人 (ทาอิจิน)คนไทย
      タイ語 (ทาอิโกะ)ภาษาไทย
      เรียกจีนว่า
      中国 ชูโกคุ
      คนจีนก็ 中国人 ชูโกคุจิน
      ภาษาจีนก็ 中国語 ชูโกคุโกะ
      เรียกตัวเองว่า 日本
      日本人 นิฮงจิน
      日本語 นิฮงโกะ
      ส่วนจีน
      จะเรียกไทยว่า 泰国ไท่กั๋ว
      คนไทยก็ 泰国人 ไท่กั๋วเหริน
      ภาษาไทยก็ 泰文 ไท่เหวิน
      เรียกตัวเองว่า 中国 จงกั๋ว ประเทศจีน
      中国人 จงกั๋วเหริน คนจีน
      中文 จงเหวิน ภาษาจีน
      語 ญี่ปุ่นอ่านว่าโกะ จีนอ่านว่า หยู่
      คันจิจะอ่านแบบญี่ปุ่นต่อเมื่อมันอยู่แบบเดี่ยวๆ แต่ถ้ามันอยู่กับคันจิอีกตัวจะต้องอ่านแบบจีนดังนั้นมันจึงคล้ายกันไม่ใช่เรื่องแปลก แต่บางครั้งมันก็ไม่ต้องออกเสียงตามภาษาจีนเสมอไป บางตัวถ้าเราไปเปิดดูเวลารวมคำการออกเสียงบางตัวจะเหมือนบางตัวจะต่าง แล้วแต่กรณีที่ต้องจำและอ่านได้หลายแบบ

    • @muzusa1234
      @muzusa1234 2 ปีที่แล้ว +2

      @@reziphex ครับ ครับ ครับ
      ผมเรียนจีนเรียน4ปี(จำไม่ได้100%) ญี่ปุ่น3ปี เกาหลีเรียนนิดนึงจำไม่ได้ล่ะ1+

  • @user-ol9wc7rz3c
    @user-ol9wc7rz3c 2 ปีที่แล้ว +4

    ความรู้ดีๆมีที่ช่องนี้👍🏽⭐

  • @BRMnukiz543
    @BRMnukiz543 2 ปีที่แล้ว +50

    ตุรกีเรียกกรีซว่า ยูนานิสถาน
    เรียกโครเอเชียว่า ฮึรวาติสถาน
    เรียกแอลเบเนียว่า อานาวุทลุก
    เรียกจอร์เจียว่า กือร์จิสถาน
    เรียกบัลแกเรียว่า บุลการิสถาน
    เรียกอาร์เมเนียว่า แอเมนิสถาน
    เรียกอินเดียว่า ฮินดิสถาน
    เรียกเซอร์เบียว่า ซึรฺบิสถาน
    เรียกซาอุดีอาระเบียว่า ซูดิ อาราบิสถาน

    • @thana6017
      @thana6017 2 ปีที่แล้ว +8

      แอตมินอ่านภาษาไทยผิดหลายคำ และหลายคลิปมาแล้ว

    • @chaleawleamlert4719
      @chaleawleamlert4719 2 ปีที่แล้ว

      ดูคลิปไหนก็ผิดทุกคลิป

    • @supmango1627
      @supmango1627 2 ปีที่แล้ว +3

      ถ้าดูตามนี้เหมือนเค้าใช้คำว่า สถาน เหมือนกับที่เราใช้คำว่าประเทศ มากกว่านะ

  • @loveuthaiban9259
    @loveuthaiban9259 2 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณแอดมีน👍👍

  • @Pinocciho
    @Pinocciho 2 ปีที่แล้ว +4

    คลิบนี้ผมชอบมากครับ ผมสงสัยมาตั้งนานแล้วกับเรื่องชื่อประเทศที่ไทยเรียกไม่เหมือนประเทศอื่น

  • @thesunriseintheeast8342
    @thesunriseintheeast8342 2 ปีที่แล้ว +18

    จริง ๆ ในภาษากัมพูชา ถ้าจำไม่ผิดก็เรียกประเทศตัวเองว่ากัมปูเจีย เสียงคล้าย ๆ กันเลย ในกรณีนี้มันแล้วแต่ภาษาอ่ะ เรียกแปลกไม่เป็นปัญหาหรอก อย่างฟินแลนด์ก็ Sumi (?) เอาจริง ๆ แม้ว่าสากลจะเรียกอะไร ประเทศนั้น ๆ ก็มีชื่อของตัวเองอยู่แล้ว ชื่อประเทศเป็นแค่สิ่งที่บ่งบอกถึงรัฐที่จะสื่อถึง ถ้าสื่อแล้วเข้าใจก็ไม่มีปัญหา
    และขอบคุณสำหรับความรู้ครับ

    • @spunnanchai
      @spunnanchai 2 ปีที่แล้ว +2

      ฟินแลนด์เรียกตัวเองว่า Suomi ครับ

    • @thesunriseintheeast8342
      @thesunriseintheeast8342 2 ปีที่แล้ว

      @@spunnanchai ขอบคุณครับ พลาดตกตัว o ไปตัวนึง555

    • @jonnynsb4549
      @jonnynsb4549 2 ปีที่แล้ว +2

      ใช่ๆ คนลาวก็เรียกว่ากัมปูเจีย

    • @wkeawtoom
      @wkeawtoom 2 ปีที่แล้ว

      ผมเรียกว่า เขมร นะ

  • @user-ry1iz3qk3l
    @user-ry1iz3qk3l 2 ปีที่แล้ว +22

    ไม่ค่ะ เราเรียกว่า เคลมโบเดีย เคลมหมดทุกอย่าง อันนั้นของข้า อันนี้ของข้า

    • @xiaominame9317
      @xiaominame9317 2 ปีที่แล้ว +1

      ตอนนี้คนต่างชาติเรียกเขมรว่าเคลมโบเดียแม่งเคลมทุกอย่างจริงถ้าเป็นของไทยหรือเวียดนาม

    • @tep222
      @tep222 2 ปีที่แล้ว +1

      ผมไม่ค่อยซีเรียสเท่าไหร่ ถือซะว่าเรามีประวัติศาสตร์ร่วมกันมานาน

  • @user-fy1rf9bq8v
    @user-fy1rf9bq8v 2 ปีที่แล้ว +2

    สนุกมากเลยครับ

    • @khunphraeokha
      @khunphraeokha 2 ปีที่แล้ว

      รู้สึกคุ้นๆเหมือนฉันเคยเจอคุณ

  • @namkhing_khing6921
    @namkhing_khing6921 2 ปีที่แล้ว +1

    fcแอดมินค่า~

  • @uniiie
    @uniiie 2 ปีที่แล้ว +10

    อยากให้แอดทำอาหารเด็กหออีกกกก!!🙏🏻💖

    • @tenshihinanawi7123
      @tenshihinanawi7123 2 ปีที่แล้ว

      คิดถึงรายการนีั55

  • @wannr.7354
    @wannr.7354 2 ปีที่แล้ว +59

    ขอบคุณสำหรับความรู้ครับ แต่ผมไม่แน่ใจว่าทาง Creator ต้องการให้เป็น Style ของทางช่องรึป่าว ที่มักอ่านผิดหรือออกเสียงผิด อย่างเช่นใน Clip นี้ “แต้จิ๋ว” ไม่ใช่ “แต้จิ้ว” หรือ Burma ออกเสียงว่า “เบอ-มะ” ไม่ใช่ “บู-มะ” และยังมีอีกหลายคำ…กำลังฟังเพลินๆ มีสะดุด เป็นไปได้อยากให้ใช้เช็คความถูกต้องก่อนปล่อย Clip ครับ

    • @Hecastthegut
      @Hecastthegut 2 ปีที่แล้ว +2

      อ่านตามใจฉัน แน่ๆ

    • @tep222
      @tep222 2 ปีที่แล้ว +3

      เนื้อหาดีมากครับ แต่ผมก็ติดตอนออกเสียงเหมือนกัน เข้าใจว่าเป็นสไตล์ส่วนตัว

    • @user-lo8qh4yl3q
      @user-lo8qh4yl3q 2 ปีที่แล้ว +1

      ลี่ยังอ่านลี้เลย...งงงงงง

    • @akanee9324
      @akanee9324 2 ปีที่แล้ว +1

      +1 แอดออกเสียงผิดหลายคำเลอออ🥴

    • @soponchanseatipon7761
      @soponchanseatipon7761 2 ปีที่แล้ว +4

      ผมก็มีความคิดคล้ายๆคุณ คนทำคลิปพื้นฐานไม่ดี ต้องหาข้อมูลให้มากกว่านี้ สวัสดี

  • @phukhim4416
    @phukhim4416 2 ปีที่แล้ว +4

    เม้นแรกคับ ติดตามSPY มานานล่ะขอให้ถึง10ล้านซับไวๆน่ะครับ

  • @vroom6902
    @vroom6902 2 ปีที่แล้ว

    ชอบภาพประกอบ ช่างหามา หาดูยาก คงมาจาภาพยนตร์

  • @user-zd3og6vb7j
    @user-zd3og6vb7j 2 ปีที่แล้ว +4

    เมียนมาร์เรียกเรา โยเดียมาจากว่า อโยธยา-อยุธยา รากศัพท์ของชื่อมาจากคำว่า อยุทธ มีความหมายว่าสู้ไม่ได้ เมื่อนำมาเป็นชื่อเมืองจึงหมายความว่า เมืองที่ไม่อาจสู้ได้ ไม่อาจเอาชนะได้
    เมื่อพม่ามาทำสงครามกับไทย จึงใช้วิธีการตัด อ ออกจาก อโยธยา เพื่อจะได้มีความหมายว่า ยุทธ หมายถึงสู้ได้ เอาชนะได้ เพื่อเป็นการตัดไม้ข่มนาม พม่าจึงเรียกว่า โยธยา แล้วเสียงก็กร่อนมาเป็น โยธิยา-โยดิยา-โยเดีย

  • @user-zj6jk2ie6z
    @user-zj6jk2ie6z 2 ปีที่แล้ว

    แอดสวดยอดมากๆครับ

  • @everlast5731
    @everlast5731 2 ปีที่แล้ว

    ชอบภาพเคลื่อนไหว สมัยก่อนมาก เอามาให้ดูอีกมั่งนะ

  • @titlesuphakrit
    @titlesuphakrit 2 ปีที่แล้ว +25

    Portugal 🇵🇹 (พอร์ทุคอล)- โปรตุเกส
    England 🇬🇧 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 (อิงแลนด์) - อังกฤษ
    Greece 🇬🇷 (กรีซ) - กรีก (ทางการเรียกกรีซแต่คนไทยยังคงเรียกกรีก)
    Bangladesh 🇧🇩 (บางกลาเดช) - บังคลาเทศ
    Bhutan 🇧🇹 (บูดาน(US),บูทาน(BT)) - ภูฏาน
    Turkey 🇹🇷 (เทิร์คคีย์,ทุร์คคีย์) - ตุรกี
    มีหลายประเทศเลยนะที่ทั่วโลกเรียกคล้ายกันแต่ภาษาอังกฤษเรียกไม่เหมือนชาวบ้าน เช่น
    China(ไชน่า) - จงกว๋อ,จีน,จีนะ,จินนะ,ชีน่า,จีน่า
    Japan(เจแพน) - นิปปอน,นิฮง,ยิปปอน,ยิปุน,ญี่ปุ่น,รื่อเปิ่น,ยื่อเปิ่น
    Spain(สเปน) - เอสปันย่า,เอปันนย่า

    • @nadechnthongcheewong6170
      @nadechnthongcheewong6170 2 ปีที่แล้ว

      เพิ่งรู้ว่าคนไทยเรียกกรีกมาตลอด นึกว่าเรียกกรีซซะอีก เพราะผมเรียกกรีซ😅

    • @titlesuphakrit
      @titlesuphakrit 2 ปีที่แล้ว

      @@nadechnthongcheewong6170 กรีกคือชื่อภาษา และชื่อของอารยธรรมโบราณ เลยมีการสับสนกับชื่อประเทศ ประเทศกรีซ ภาษากรีก อารยธรรมกรีก แต่ก็มีหลายคนที่สับสนเรียกกรีซว่ากรีก ไม่ผิดนะเพราะเราก็เคยเรียกแบบนั้น55555

    • @nadechnthongcheewong6170
      @nadechnthongcheewong6170 2 ปีที่แล้ว +1

      @@titlesuphakrit อีกประเทศนึง เยอรมนี คนไทยเรียกเยอรมัน สมัยก่อนเคยทายผลฟุตบอล ใครเขียนว่าเยอรมัน โดนคัดออกหมดเลย ใครเขียนเยอรมนี ได้ไปต่อ 555

    • @nadechnthongcheewong6170
      @nadechnthongcheewong6170 2 ปีที่แล้ว

      @chokun 555555

    • @darknessultimate8177
      @darknessultimate8177 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@nadechnthongcheewong6170 ชื่อ เยอรมนี ไม่ได้ยินมานานละ ใช่เลยเมื่อก่อนคนไทยเรียก เยอรมนี เดี๋ยวนี้เรียก เยอรมัน

  • @escyt9752
    @escyt9752 2 ปีที่แล้ว +24

    ไม่ใช่เรื่องแปลกหรอก ขนาดเราเองบางคำยังอ่านออกเสียงผิดเลย กว่าจะอ่านถูกต้องต้องทวนอ่านอีกที 🤣🤣

  • @bckbaldilie309
    @bckbaldilie309 2 ปีที่แล้ว +21

    จริงๆตอนแรกผมคิดว่าคนไทยเรียกกัมพูชาเพราะมันง่ายกว่าของภาษาเขมร555 เพราะภาษาเขมร ถ้าตัวอักษรที่มีเสียงก้อง แล้วตามด้วย ា จะกลายเป็น เอีย แทน อา ถ้าเป็นอาจะเป็นเสียงเบา เช่น នារី(เนียรี - นารี) នាឡិកា(เนียฬิกา - นาฬิกา) សម្រាប់(สำเมรียบ - สำหรับ) រាយការណ៍(เรียการณ์ - รายการณ์) แล้วสิ่งที่ผมคิดคือคำว่า กัมพูชาเพียนมาจากคำว่า កម្ពុជា(กัมพุเชีย) เป็นกัมพูชา เพราะตามหลักตัวอักษร และคิดว่าง่ายกว่า555

    • @ozone7992
      @ozone7992 2 ปีที่แล้ว

      มีเหตุผล

    • @chaosdiary552
      @chaosdiary552 2 ปีที่แล้ว +2

      ผมเรียกเครมโบเดีย เพราะหลังๆมา เครมแทบทุกอย่าง

  • @harryjcy4500
    @harryjcy4500 2 ปีที่แล้ว +23

    คนจีนญี่ปุ่นเรียก 泰國(国) ก็บางส่วน แต่คนจีนบางคนติดเรียก สยาม
    สยาม = 暹羅 siam5lo5 = เสียม ล้อ
    พ่อเรียก 「暹地」 siam5di7 เสียมตี่
    มลายูก็ชอยเรียก สยาม Siam

    • @harryjcy4500
      @harryjcy4500 2 ปีที่แล้ว

      ชอบ*

    • @popeyepopcorn2966
      @popeyepopcorn2966 2 ปีที่แล้ว

      สยาม เป็นชื่อของพระกฤษณะเจ้าของอณาจักร ทวารวดี

    • @Mr.Sin7
      @Mr.Sin7 11 หลายเดือนก่อน

      @@harryjcy4500 ใช่ คนจีนที่มีอายุหน่อยถ้าบอกว่ามาจากไทยแลน เค้าจะคิดว่ามาจากไต้หวัน แต่ถ้าบอกมาจากสยามนี่อ๋อเลย

  • @user-tl6kl1wo1x
    @user-tl6kl1wo1x ปีที่แล้ว

    ขอบคุณครับ

  • @mobiletecno1190
    @mobiletecno1190 2 ปีที่แล้ว +1

    อิอิเเอนต์เดอะเเอะๆ ชอบมากครับ

  • @user-si8oj1jc8t
    @user-si8oj1jc8t 2 ปีที่แล้ว

    07:02 น. แทกุก อ้ายยยย!!ชื่อ ไอดอลด้วยยย แถมหน้าโปร์ไฟล์เป็นรูป ซูฮยอก อีกจ้าาคนที่เราชอบเลย

  • @thanapatrattanakul5613
    @thanapatrattanakul5613 2 ปีที่แล้ว +4

    ทำจัดอันดับเกมตู้ในอดีตหน่อยครับ

  • @Picture.Yaoi_Manga
    @Picture.Yaoi_Manga 2 ปีที่แล้ว +1

    สุขสันต์วันลอยกระทงนะพี่🤣👌

  • @Picture.Yaoi_Manga
    @Picture.Yaoi_Manga 2 ปีที่แล้ว +2

    Bello ~~~~ ชอบเสียงพรี่

  • @Hattori_Heiji11
    @Hattori_Heiji11 2 ปีที่แล้ว +1

    แอดทำคริปโคนันได้ไหมครับ

  • @wisitjan
    @wisitjan 2 ปีที่แล้ว +17

    มันเป็นเรื่องปกติของทุกชาติครับ
    อังกฤษเรียก อินเดีย แต่อินเดียเรียกตัวเองว่า ภารัต หรือ ภารตะ
    อังกฤษเรียก เยอรมัน แต่เยอรมันเรียกตัวเองว่า ด๊อยแลน
    อังกฤษเรียก ไชน่า แต่ไชน่ารียกตัวเองว่า จงกั๋ว
    อังกฤษเรียก กรีซ แต่กรีซ เรียกตัวเองว่า เฮนเลนนิค
    อังกฤษเรียก แจแปน แต่แจแปนเรียกตัวเองว่า นิฮอน
    ฯลฯ
    คืออังกฤษ ไม่ใช่ศูนย์กลางโลกนะครับ

    • @thesunriseintheeast8342
      @thesunriseintheeast8342 2 ปีที่แล้ว

      ขอสอบถามครับ งงมากเลยว่าคนจีนเขาเรียกตัวเองว่าหัวเซี่ย หรือจงกั๋ว พยายามหาแล้วแต่ก็งง กลายเป็นว่าไปเจอพวกของยุคโบราณแทนซะอย่างนั้น

    • @aadijaa3905
      @aadijaa3905 2 ปีที่แล้ว

      แต่ก่อนในหนังสือไทย เช่นหนังสือวชิรญาณ เรียกอินเดียว่า ประเทศฮินดูสถาน อังกฤษ​ก็เคยเรียกอย่างนั้นสมัยเดียวกัน ช่วงพระเจ้าอยู่หัว ร.5

    • @tadaytime301
      @tadaytime301 2 ปีที่แล้ว

      ใช่ครับ

    • @chillchill7818
      @chillchill7818 2 ปีที่แล้ว

      @@thesunriseintheeast8342 Zhong guo = ประเทศจีน , Zhong guo ren = คนประเทศจีน

    • @chillchill7818
      @chillchill7818 2 ปีที่แล้ว

      ตามที่เรียนใน รร. นะ 555

  • @muslimcheleh1018
    @muslimcheleh1018 2 ปีที่แล้ว +16

    อาหรับเรียกจีนว่า س (ซีน)ไหมอะ ไม่แน่ใจแต่เราเรียนแบบนี้

  • @21.paphonpat23
    @21.paphonpat23 2 ปีที่แล้ว +6

    พี่ครับ ลองทำว่า ถ้าหากจบสงครามยูเครนรัสเซียจบ รัสเซียกับยูเครนจะเละขนาดไหนครับ

  • @user-xe5ce9tm5d
    @user-xe5ce9tm5d 2 ปีที่แล้ว

    มาแว้ววว

  • @user-cs8qr6hj6o
    @user-cs8qr6hj6o 2 ปีที่แล้ว +97

    คำว่า พม่า มาจาก พรหมา เหมือนจะบอกว่าเป็นดินแดนแห่งพระพรหมหรือเป็นลูกหลานของพระพรหม ส่วน กัมพูชา มาจาก กัมโพชะ ซึ่งเป็นแคว้นที่ยิ่งใหญ่แคว้นหนึ่งในสมัยพุทธกาล เหมือนประเทศไทยสมัยหนึ่งคือ อโยธยา ก็เป็นชื่อแคว้นสมัยพุทธกาลเช่นกัน

    • @user-zf3yr6jm2k
      @user-zf3yr6jm2k 2 ปีที่แล้ว +26

      แคว้นอโยธยา มีจริงครับในอินเดีย ไม่ใช่ที่เดียวกับอยุธยาในไทย เหมือนแคว้นกัมโพชะ มีจริงในอินเดียโบราณ คนละที่กับกัมพูชาปัจจุบัน (น่าจะได้อิทธิพลตั้งชื่อตามมากกว่าครับ)

    • @xiaominame9317
      @xiaominame9317 2 ปีที่แล้ว

      สมัยพุทธกาลสระบุรีคือชายทะเลเหมือนระยองจันทบุรีตอนนี้เขมรตอนนั้นน่าจะจมทะเลหรือเป็นเกาะส่วนกัมโพชะกับอยธยาไม่ไช่ไทยหรือเขมรแต่ตั้งอยู่ในอินเดีย

    • @shannoom7681
      @shannoom7681 2 ปีที่แล้ว

      ไ หๆ

    • @zeedzad3802
      @zeedzad3802 2 ปีที่แล้ว +14

      พม่ามาจากคำว่าบะหม่า นักรบบนหลังม้าครับ มาจากตอนใต้ของจีนครับ ไทยเดิมก็ด้วยครับ ไทย>สยาม>อยุธยา>อโยธยา>สุโขทัย>ไท>ไต ครับ

    • @user-fy6cj8yv5y
      @user-fy6cj8yv5y 2 ปีที่แล้ว +12

      มีใคอ่านเป็น พรหมา (พอน-หมา) บ้าง🤣🤣

  • @user-ri1jr8un7x
    @user-ri1jr8un7x 2 ปีที่แล้ว +6

    ชอบมาฟังแอด เสียงดัดจริตดีชอบบ เรียกเจ๊ได้เลย ติดตามนัะคะ

  • @JAN_1997
    @JAN_1997 2 ปีที่แล้ว +3

    เกาหลี่เมื่อก่อน ก่อนที่ญี่่ปุ่นจะเข้ายึดประเทศเขาใช้ชื่อประเทศว่า Corea มาก่อน แต่เมื่อญี่ปุ่นครอบงำประเทศแบบสมบูรณ์ ทั้งการเมือง เศรษฐกิจ ทหาร ญี่ปุ่นเลยเปลี่ยนชื่อเกาหลี่จากตัว C เป็นตัว K เพราะญี่ปุ่นเขาต้องการเป็นที่ 1 ในทุกทุกๆด้านแม้กระทั้งชื่อและตัวอักษร เพราะตัว C มาก่อนตัว J ญี่ปุ่นเลยเปลี่ยน (C)orea เป็น (K)orea อย่างทุกวันนี้

  • @Picture.Yaoi_Manga
    @Picture.Yaoi_Manga 2 ปีที่แล้ว +3

    มาแว้วว

  • @theerapolpapalar8682
    @theerapolpapalar8682 2 ปีที่แล้ว +17

    England ประเทศ อิงแลนด์ คนไทยเรียกว่า อังกฤษ น่าจะมาคำว่า English อิงลิช
    ซึ่งคนฝรั่งเศส อ่านออกเสียงว่า อังกริช คนไทยจึงเรียกตามว่า อังกฤษ 555 เป็นตุเป็นตะเลยผม

    • @user-cx3dn1to4m
      @user-cx3dn1to4m 2 ปีที่แล้ว +1

      สนับสนุนครับ.

    • @mpegavchan8735
      @mpegavchan8735 2 ปีที่แล้ว

      มีความเป็นไปได้ในทางทฤษฎีสูง

    • @lilanwar3168
      @lilanwar3168 ปีที่แล้ว

      ทุกวันนี้ผมยังงงอยู่เลยว่าทำไมคนไทยถึงเรียก อิงแลนด์ 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 ว่า อังกฤษ หรือมันเพี้ยนมาจาก อิงลิช เป็น อังลิช จาก อังลิช เป็น อังกฤษ 55555 อันนี้มั่วล้วนๆ

  • @AYP.P
    @AYP.P 2 ปีที่แล้ว

    ฟังเสียงแล้วก็อยากเห็นหน้าแอด

  • @user-ob3ix9cs6x
    @user-ob3ix9cs6x 2 ปีที่แล้ว +3

    มาแล้ว👁️👄👁️

  • @paphawarin8543
    @paphawarin8543 2 ปีที่แล้ว +13

    นี้ช่องแห่งความรู้ชัดๆ😯

  • @wownoob6160
    @wownoob6160 2 ปีที่แล้ว

    ทันนะแอด😅

  • @Freshy__
    @Freshy__ 2 ปีที่แล้ว

    5:24​ ขออนุญาต​ถามค่าา​ เพลงนี้ชื่อเพลงอะไรหรอคะ;-;;;;

  • @guncliffcrossbow7559
    @guncliffcrossbow7559 2 ปีที่แล้ว +8

    ชื่อเดิมก่อนที่จะเป็น japan คือ nippon ซึ่งจีนเรียกมาแต่แรกจนเพี้ยนมาเป็นไทยเรียกว่า ญี่ปุ่น

  • @matinielewaria1512
    @matinielewaria1512 2 ปีที่แล้ว +18

    สงสัยมานานแล้วเหมือนค่ะ ทำไมเรียกไม่ตรง555+

    • @SPYChannelTV
      @SPYChannelTV  2 ปีที่แล้ว +7

      ตุยตาหลับแล้วละนะ

  • @LordTribunalBeyonder
    @LordTribunalBeyonder 2 ปีที่แล้ว +2

    เป็นช่องที่ คนซัพเป็นล้าน แต่การออกเสียงเท่ากับศูนย์

  • @lawanpulaso6443
    @lawanpulaso6443 27 วันที่ผ่านมา

    คนไทยได้เปรียบ เพราะพูดภาษาไทย อ่านออกเขียนได้แล้ว ถ้าเรียนภาษาอะไรแล้ว เช่นอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เวียดนาม หรือภาษาอะไรก็แล้วแต่ การออกเสียงภาษาไทย สามารถออกเสียงภาษาอื่นได้ง่ายๆ และสำเนียงการออกภาษาก็คล้ายคลึงมาก และคนไทยสามารถเรียนภาษาอื่นๆได้ง่ายมากกว่า และสำเนียงภาษาไทยก็คล้ายคลึงกับภาษาอื่นทั่วไป😊

  • @user-wb4qb7iv2r
    @user-wb4qb7iv2r ปีที่แล้ว

    คนจีนที่รักคนไทยมากมายคนปนะเทศไทยจีนญุี่ปุ่นที่อยู่ไทย คนไทยทำไห้ทุกขาติรักกัน 😊😊😊

  • @xiaolyllsm1189
    @xiaolyllsm1189 2 ปีที่แล้ว

    เคลมโบเดีย เคลมเก่ง รวดเร็ว เคลมทุกเรื่อง

  • @Fahssai
    @Fahssai ปีที่แล้ว

    ว้าวเข้าใจแล้วเป็นอย่างนี้นี่เอง

  • @makiathehogwarts7893
    @makiathehogwarts7893 2 ปีที่แล้ว +4

    ผมเรียก ฝรั่งเศส​ ว่า ฟ้าวว นะเพราะติดคำนี้มาจากหมอไอซ์ 5555​

  • @imexhausted4906
    @imexhausted4906 2 ปีที่แล้ว +5

    Happy New Year

    • @SPYChannelTV
      @SPYChannelTV  2 ปีที่แล้ว +1

      แฮปปี้นิวเยียร์ฮับ

    • @namoboonyapat3024
      @namoboonyapat3024 2 ปีที่แล้ว +1

      Happy new year thailand

  • @waruneepoon5873
    @waruneepoon5873 2 ปีที่แล้ว

    สยามครับ

  • @kazuha7378
    @kazuha7378 2 ปีที่แล้ว +6

    ສະບາຍດີປີໃຫ່ມ

    • @SPYChannelTV
      @SPYChannelTV  2 ปีที่แล้ว

      สวัสดีปีใหม่ครับ

  • @souvichai414
    @souvichai414 2 ปีที่แล้ว +7

    ไม่ใช่แค่คนไทยนะครับ ที่เรียกว่า จีน เกาหลี ญี่ปุ่น คนลาวก็เรียก ผมเป็นคนลาว ความจริง

    • @harryjcy4500
      @harryjcy4500 2 ปีที่แล้ว +3

      ຈີນ , ເກົາຫຼີ , ຍີ່ປຸ່ນ ?
      สะกดถูกไหมอะ

    • @soodthiraklum4992
      @soodthiraklum4992 2 ปีที่แล้ว +3

      คนลาวก็เรียกตามคนไทยแหละค่ะ

  • @mshifum2887
    @mshifum2887 2 ปีที่แล้ว +2

    พม่าที่รู้จักเรียกตัวเองว่าบะหม่า น่าจะเป็นเผ่าบะม่าปกครองประเทศนะเพราะประเทศเขามีหลายเผ่ามาก ไทยเลยเรียกเพี้ยนเป็นพม่า ส่วนกัมพูชา น่าจะมาจากแคว้นกัมโพช แต่ไทยก็เรียกเขมรอยู่ดี

  • @user-el7ec2no3d
    @user-el7ec2no3d 2 ปีที่แล้ว

    Welcome

  • @OILCP
    @OILCP ปีที่แล้ว +1

    ผมเรียกกัมพูชาว่า เขมรครับ

  • @pongpojakkraseranee2113
    @pongpojakkraseranee2113 2 ปีที่แล้ว +1

    อ.ลอย ก็เล่าประวัติการเรียกชื่อประเทศพวกนี้ ลองหาฟังดูหลายๆเจ้า แล้วเทียบกันดู

  • @markstar13th83
    @markstar13th83 2 ปีที่แล้ว +14

    ผมเองก็สงสัยมานานแล้วเหมือนกันว่าทำไมถึงไม่เรียกชื่อตามภาษาอังกฤษครับจริงๆผมเองก็มีชื่อเรียกประเทศที่ผมเป็นคนตั้งขึ้นมาเองตามฉายาครับ

    • @khunphraeokha
      @khunphraeokha 2 ปีที่แล้ว +2

      อย่างเช่น

  • @tonykron5002
    @tonykron5002 2 ปีที่แล้ว +2

    โคเรีย- โครายอ - เกาหลี
    เจแปน - นิปปอน - ญี่ปุ่น
    ไชน่า - ฉิน - จีน
    เบอร์ม่า - บะหม่า - พม่า
    แกมบูเดีย - กำปอด- กัมพูชา

    • @user-qu7wo1zi5n
      @user-qu7wo1zi5n 2 ปีที่แล้ว +1

      คําว่าเกาหลีเราเรียกตามจีน

    • @jarejaywanat8410
      @jarejaywanat8410 ปีที่แล้ว

      @@user-qu7wo1zi5n จีนเรียกเกาหลีว่าฮั่นกั๋ว มันเกาหลียังไงอะ555

  • @user-rx9ke8np5y
    @user-rx9ke8np5y 2 ปีที่แล้ว

    ได้ความจริงเสียที

  • @crazyXwX
    @crazyXwX 2 ปีที่แล้ว +2

    3:36 เราได้ยินว่า(เหนียนหมา)ไม่รู้ว่าได้ยิเเค่เราหรือเปล่า

  • @popyyy_p
    @popyyy_p 2 ปีที่แล้ว +2

    5:02 หมอไอบอกฟ้าวไปเอามง555

    • @nickychavi6737
      @nickychavi6737 2 ปีที่แล้ว +1

      ก็มงไปเลยสิค่ะ

  • @user-wt4wp1dd8u
    @user-wt4wp1dd8u 2 ปีที่แล้ว +12

    มาแล้วววววสงกรานหยุดเลยมาดูพรุ่งนี่ก็มาดูไม่ได้ไม่มีเน็ตคะโทษนะคะ

  • @user-rx8wp4hw9j
    @user-rx8wp4hw9j 2 ปีที่แล้ว +10

    ไทยเรียกรัสเซียว่ารัสเซีย มาจากอังกฤษ Russia แต่ภาษารัสเซียฉบับเรียกตัวเองว่า
    Россия รัสซียา
    Русский รุสกี้
    Русские รุสกี้เย
    Россию รัสซียู

    • @PLoY.1013
      @PLoY.1013 2 ปีที่แล้ว

      มั่วแล้วคนรัสเซียเขาเรียกประเทศตัวเองว่า ราชั่น. ผมทำงานท่องเที่ยวเจอพวกรัสเซียทุกวัน

    • @user-rx8wp4hw9j
      @user-rx8wp4hw9j 2 ปีที่แล้ว +1

      @@PLoY.1013 อันนั้นนักท่องเที่ยวพูดอังกฤษครับ

    • @user-rx8wp4hw9j
      @user-rx8wp4hw9j 2 ปีที่แล้ว +1

      @@PLoY.1013 ภาษารัสเซียเรียกตนเองตาม 3 คำที่ยกมา คำว่าราชั่นคือภาษาอังกฤษ

  • @atennialbb1204
    @atennialbb1204 2 ปีที่แล้ว +12

    เพิ่งรู้ว่าพม่าเรียกเราว่าโยเดีย โคตรเท่เลย>< 555555

    • @jirapatkasemson296
      @jirapatkasemson296 2 ปีที่แล้ว +1

      เพื่อนส่วนมากเรียกชื่อเก่าเราอยู่เลย สยามนี่บ่อยมาก รองลงมาก็โยเดีย

    • @user-fk8cf5iv2v
      @user-fk8cf5iv2v 2 ปีที่แล้ว

      ดูสมเด็จ นเรศวน เลยครับ

    • @mpegavchan8735
      @mpegavchan8735 2 ปีที่แล้ว

      ไม่เท่นะ โยเดีย มาจาก อโยธยา โดยตัดเสียง อะ ซึ่งแปลว่า ไม่ ออกไปเพื่อข่มนาม
      อโยธยา อยุธยา แปลว่า เมืองที่ไม่อาจรบได้

    • @HhJj-wq5xh
      @HhJj-wq5xh ปีที่แล้ว

      กูยเรียกไทยว่าซีม เขมรเรียกไทยว่าเสียม

  • @finver4893
    @finver4893 2 ปีที่แล้ว +1

    6:56 กรี๊ดดดดดด akb48

  • @NAWIN365
    @NAWIN365 2 ปีที่แล้ว +4

    อยากให้ทำเรื่องถ้าประเทศไทยกับลาวร่วมมือรวมประเทศกันจะเป็นยังไง ช่วยกันดันหน่อยครับ

  • @kurachan162
    @kurachan162 2 ปีที่แล้ว +2

    พี่ลืมไปหรือเปล่า กัมพูชา เขาเรียกว่า กัมปูเจีย ในชื่อภาษาเวียดนามและลาว ส่วน ภาษาฝรั่งเศส ที่เข้ามาล่า อาณานิคม เขาเรียกว่า Cambodge

  • @lkp3335
    @lkp3335 2 ปีที่แล้ว +1

    ที่มีชื่อเฉพาะเพราะมีความสัมพันธ์มานาน นานตั้งแต่สมัยเขายังไม่พัฒนาเมือง พัฒนาชื่อ เหมือนสมัยก่อนเรายังชื่อสยาม อยากให้มันเดิร์นเปลี่ยนเป็นไทยทีหลัง เราว่ามันเก๋ดีดูเหมือนเพื่อนกันฉันรู้ชื่อเดิมเธอ แบบเอ้าอีตะขบเมิงเปลี่ยนชื่อเป็นเชอร์รี่หรอ า

  • @aungaii._.
    @aungaii._. ปีที่แล้ว

    แต่ปัจจุบันส่วนมากเขาเรียกประเทศไทยว่า “ ชานเบย = ชอ-อา-นอ / บะ-เย แต่พม่าภาคอื่นเรียกยังไงไม่รู้ แต่ทางเราอยู่เรียกเเบบนี้ เราเป็นคนพม่าที่เกิดในเมืองไทย 🇲🇲🇹🇭

  • @user-wu2uv9uq1z
    @user-wu2uv9uq1z 2 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณ admin มากๆนะครับเป็นความรู้ติดตัวได้ดีทีเดียวเลย เกิดมาอายุ 34 ปีเพิ่งรู้ก็วันนี้นี่เองอาทิจากคลิปนี้

  • @samsaenpee7084
    @samsaenpee7084 2 ปีที่แล้ว

    อิ๊ปป้ง ญี่ปุ่น
    Anglais อังกฤษ

  • @g-mungkut1487
    @g-mungkut1487 2 ปีที่แล้ว +3

    ไทย กับ ลาว เรียกเหมือนกัน555

  • @BB-po7lq
    @BB-po7lq 2 ปีที่แล้ว

    แอดครับ ขอ5อันดับ เมื่อประเทศไทยเข้าร่วมสงครามโลกครั้งที่2

    • @khunphraeokha
      @khunphraeokha 2 ปีที่แล้ว

      เขา(ประเทศไทย)ก็เข้าร่วมสงครามโลกครั้งที่ 2 อยู่แล้ว

  • @nawincik9234
    @nawincik9234 ปีที่แล้ว

    เพราะความสัมพันธ์สมัยอดีต ที่ยาวนาน ทำให้มีการเรียกชื่อเฉพาะเจาะจง เหมือนไต้หวัน เราก็เรียกตามการออกเสียงภาษาจีนเช่นกัน คนจีนไม่ได้เรียก ไทเป แต่เรียกว่า ไต๋หวั๋น ประมาณนี้
    แต่ชื่อประเทศที่มีความสัมพันธ์ที่เก่าแก่กับเราอย่าง ฮอลันดา ปัจจุบันนี้ไทยไม่ได้เรียกชื่อนี้แล้ว ก็คือฮอลแลนด์ หรือเนเธอร์แลนด์นั่นเอง

  • @Vuttdhichai385
    @Vuttdhichai385 2 ปีที่แล้ว

    แล้วคำว่า Mabuhai แปลว่าอะไรหรอคับ

  • @bunbossbp6743
    @bunbossbp6743 2 ปีที่แล้ว +2

    “จีนะ” ไปแพร่ที่ยุโรป ยุโรปเลยพูดว่า “ไซน่า” งงนะมันยังไงครับ
    อยากให้แอดฝึกอ่านวรรณยุกต์เยอะ ๆ ปุน ปุ่น ปึ้น พูดผิดไปหมด
    การอ่านสระด้วย ฟรองแซส แต่อ่าน ฟรองเซส
    เราชอบคอนเทนท์ช่องนี้แต่อยากให้แอดพัฒนาการใช้ภาษาให้มากขึ้นจะดีกับแอดมากครับ

    • @user-uk6vs6no6c
      @user-uk6vs6no6c ปีที่แล้ว

      จีนมีคนเขาเขียนchina เพราะได้ยินมาว่าจีน่ะ
      แต่การสื่อสารมันหลายทอด แล้วกลายเป็นไจน่า หรือไชน่า

  • @user-ir4ql8mc8h
    @user-ir4ql8mc8h 8 หลายเดือนก่อน

    พี่จักอันดับ วงร็อคเพลงต่างประเทศ

  • @user-fu8tu8sn8j
    @user-fu8tu8sn8j 2 ปีที่แล้ว

    เคยสงสัยอยากรู้นานแล้ว

  • @thingta84
    @thingta84 2 ปีที่แล้ว

    อังกฤษด้วยครับ อิงแลนด์

  • @phettnaraks5805
    @phettnaraks5805 2 ปีที่แล้ว +7

    พม่าเรียกเรียกไทยนี่ห่างจากชื่อ ไทย มากกกกกกกกกกเลยนะแอด แต่ผช.พม่า อร่อยและแซ่บครับ จริงใจด้วย 💘❤💘❤💘❤

    • @user-jm3wo6fk8e
      @user-jm3wo6fk8e 2 ปีที่แล้ว +3

      พม่าเขาเรียกไทย ว่า อยุธยา อโยธยา เมื่อพูดเร็วๆ ตามสำเนียงพม่าจากอโยธยาก็จะกลายเป็น โยเดีย

    • @fgry5238
      @fgry5238 2 ปีที่แล้ว +2

      เดี๋ยวนะ....

    • @napmadesbaymak320
      @napmadesbaymak320 2 ปีที่แล้ว +4

      @@user-jm3wo6fk8e เขาตั่งใจเรียกว่าโยเดียอยู่แล้วครับ

    • @ozone7992
      @ozone7992 2 ปีที่แล้ว +1

      เอิ่ม .... แบบว่า ..... คือ .... ไปกิน ....เอ่อ ..... ไม่ถามดีกว่า

    • @godofthecat
      @godofthecat 2 ปีที่แล้ว +1

      😏😏😏

  • @timya.4450
    @timya.4450 2 ปีที่แล้ว +2

    เพิ่มเติมครับ
    ชาวเกาหลีเรียกประเทศเกาหลีเหนือว่า"พูคัน"

  • @suhilrozalee8901
    @suhilrozalee8901 ปีที่แล้ว

    ผมอยู่อินโดนีเซีย2ปี เค้าเรียกว่า ไทยแลนด์คือไตลัน ผมดูแข่งเกมส์rov เค้าเรียกไตลัน สำหรับภาษาอินโด ต=T L=ล A=สาระอา N=ล ผมพูดภาษาเค้าได้ไม่หมดแต่อ่านได้หมด มันงายมากที่จะอ่าน

  • @sarawuttaekpho6008
    @sarawuttaekpho6008 2 ปีที่แล้ว +3

    ไม่ๆ ฝรั่งหลายคนรู้จัก ประเทศไทยว่าคือ พัทยา 😁 ส่วนประเทศไทยรู้จักกันในนาม แบงค๊อค 😓

  • @beandee9711
    @beandee9711 2 ปีที่แล้ว

    แอดมินถามดีๆ ปกติอยู่บ้านพูดสำเนียงนี้ไหม?

  • @fkdclan2828
    @fkdclan2828 2 ปีที่แล้ว

    ยังมีอีกคนอื่นเรีนกปอตุกัล ไทยเรียกโปรตุเกา
    คนอื่นเรียกอิงแลนด์ เราเรียกอังกฤษ

  • @kalisiva4905
    @kalisiva4905 2 ปีที่แล้ว

    อังกฤษ ด้วยครับ

  • @habibah_butt1973
    @habibah_butt1973 2 ปีที่แล้ว +1

    The Union of Burma อ่านว่า เดอะยูเนี่ยน อ๊อฟ เบอร์ม่า ไม่ใช่บูม่าค่ะ