QUAL A MELHOR VERSÃO DA BÍBLIA?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 มี.ค. 2024
  • Descubra qual é a melhor versão da Bíblia para você! Neste vídeo, exploramos e comparamos diversas traduções, incluindo a ACF, ARC, AEC, LTT, BKJ1611, NVI, NAA, A Mensagem e Almeida 21. Com análises detalhadas e insights valiosos, você encontrará orientações para escolher a versão que mais se alinha com suas necessidades espirituais e compreensão. Assista agora para tomar uma decisão informada e fortalecer sua jornada de fé! Se inscreva, deixe seu like e compartilhe para mais conteúdo inspirador sobre a Palavra de Deus. #Bíblia #VersõesdaBíblia #escolhas ábia

ความคิดเห็น • 61

  • @oseias_matias
    @oseias_matias 3 หลายเดือนก่อน +8

    Gosto da ARC e ACF, pois permite aprofundar no original, conferindo no dicionário.

  • @cristohope8115
    @cristohope8115 21 วันที่ผ่านมา +1

    Concordo com tudo que foi dito aqui.ganhou um inscrito, prefiro texto formal como a ACF, gostaria muito de possui a Thompson,com o texto contemporâneo.

  • @bielcosta8618
    @bielcosta8618 2 หลายเดือนก่อน +3

    Pra mim a melhor é a Bíblia de Estudo Nova Almeida Atualizada!

  • @garbersonalencar7555
    @garbersonalencar7555 4 หลายเดือนก่อน +1

    Graças e paz! Ótima explicação!!

  • @ronaldoaparecido8129
    @ronaldoaparecido8129 4 หลายเดือนก่อน +3

    ÓTIMO VÍDEO GUILHERME 🇧🇷tenho a THOMPSON letra grande 🇧🇷MAS A ARA 🇧🇷 abriu o entendimento 🇧🇷no SALMO 37 3 🇧🇷confia no SALVADOR 🇧🇷 E fez o bem🇧🇷 HABITA na terra🇧🇷E ALIMENTA TE DA VERDADE 🇧🇷 PAZ A TODOS YAOHUSHUA 🇧🇷

  • @hebernascimento2571
    @hebernascimento2571 2 หลายเดือนก่อน +2

    Muito obrigado pela informação Deus te abençoe professor

  • @pauloagostinhofernandes2079
    @pauloagostinhofernandes2079 3 หลายเดือนก่อน +1

    Até que enfim apareceu um canal sobre biblia e traduções. Parabéns gostei da dica da AEC muito coerente e é o meu perfil de biblia. Grato

  • @josijusts
    @josijusts 2 หลายเดือนก่อน +2

    Boa comparação. Entretanto, eu colocaria a NVI junto com a NAA!

  • @michaelscherer8045
    @michaelscherer8045 2 หลายเดือนก่อน +4

    ACF é a melhor. LTT também é muito boa...

  • @rayrisoncastro8988
    @rayrisoncastro8988 หลายเดือนก่อน +2

    Mesmo com erros de gramática, a BKJ 1611 é a melhor.

  • @user-qn2yb2ov3k
    @user-qn2yb2ov3k หลายเดือนก่อน +1

    Gosto da ARC e ACF , as melhores, com um dicionário, não precisam de outra, a RCM também e muito boas.

  • @M1a2r3v4a-xw2en
    @M1a2r3v4a-xw2en 2 หลายเดือนก่อน +1

    Pra mim a melhor tradução e a de João Ferreira de Almeida revista corrigida e atualizada

  • @josijusts
    @josijusts 2 หลายเดือนก่อน +2

    A tradução AEC é muito boa, uma pena ela ser tão esquecida!

  • @user-qn2yb2ov3k
    @user-qn2yb2ov3k หลายเดือนก่อน +1

    Eu tenho uma bíblia Thompson, só gosto dele pra pesquisar. Mais a ACF da RCM é muito boa com ajuda de um dicionário tudo fica bem

  • @josijusts
    @josijusts 2 หลายเดือนก่อน +2

    Na realidade, nos meus estudos, comparo todas as traduções, e percebo que a compreensão do texto fica bem mais completo! Uns textos ficam melhores nas traduções formais e outros nas traduções dinâmicas! O que primeiro desejaria salientar é que não existe um tradução realmente literal! Todas elas, de alguma forma, mais frequente ou não, acabam optando pelo sentido, em vez de traduzir literalmente! Por exemplo, em Sl.18.2; 75.5; 148.14, com exceção da BKJ todas as demais traduzem por "força", mas no original hebraico é "chifre"! Outro exemplo, é a expressão "sexo masculino", 1Rs.14.10; 16.11; 21.21; 2Rs.9.8, onde no original hebraico é "os que urinam na parede"! Outra a exceção é a BKJ! Nisso se vê que a propaganda de que as traduções formais são literais é um engano!

  • @reformaeavivamento777
    @reformaeavivamento777 4 หลายเดือนก่อน +2

    Conteúdo necessário. 🌝👍

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +1

      Eu recomecei o canal essa semana, eu tinha perdido todos meus vídeos. Exclui sem querer, agora voltei kkkkk

    • @reformaeavivamento777
      @reformaeavivamento777 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@BibliaseTraducoes-fm6yl Eu estranhei, pois eu lembro ter visto um vídeo seu dizendo porque vc não leria mais a tradução da NAA. Agora bisbilhotando aqui sobre bíblias acabei vendo o seu... entrei... assisti os três e me inscrevi... hehe.

  • @Cleyde777
    @Cleyde777 3 หลายเดือนก่อน +1

    Eu tenho a Bíblia Almeida Revista e Corregida acho que tem uma linguagem muito arcaica, complicada. Tenho a Bíblia Ave Maria tem uma linguagem boa porém a qualidade do papel amarelo e as letras bastante pequenas incomoda bastante na leitura. Comprei a Bíblia NAA estou amando, linguagem de bom entendimento, de simples compreensão.

  • @jordanelluiz
    @jordanelluiz 4 หลายเดือนก่อน +2

    Bíblia edição contemporânea sem os estudos Thompson tem no ML

  • @DeboraFrancaSilva
    @DeboraFrancaSilva 3 หลายเดือนก่อน +1

    Eu gosto bastate da as21 e acf e pra melhor entendimento eu leio a nvi ou a naa. A king james atualizada tambem e otima, ela e literal

  • @IsisMoreira-nq6bv
    @IsisMoreira-nq6bv 3 หลายเดือนก่อน +2

    Paz do senhor Poderia me doar uma bíblia sagrada de estudos por favor pode ser usada qualquer uma

  • @1up273
    @1up273 4 หลายเดือนก่อน +2

    Então é melhor ir da formal para a dinamica ou seja Ler a traduçã literal com o portiguês mais difícil e onde verso que não entender parte para as oitras versões assim força a comparação e enriquece mais.

  • @ismael3320
    @ismael3320 4 หลายเดือนก่อน +3

    Graça e paz
    ACF já li todas a edições 94/95, edição de 2007 e edição de 2011 que já está ajustada a nova reforma ortográfica, é minha Bíblia de uso padrão, mas já li de capa a capa quase todas as versões protestantes, não gostei da ARA, NTLH, Bíblia Viva e NVT.
    Estou lendo esse ano a NVI antiga, não recomendo a nova NVI 2023 que está disponível por enquanto somente no app YouVersion, passaram um facão em muitos versículos, uma pena, e tem algumas opções de tradução frases em versículos que não ficaram legal na nova NVI 2023.
    A AEC é ótima, também gosto muito, tenho uma Bíblia Thompson com esse texto, e recomendo junto com a ACF, para as palavras difíceis e formais da Bíblias Almeida no geral sempre recomendo, dicionário da Bíblia de Almeida da SBB aquele baratinho mesmo, ou pequena enciclopédia bíblica de Orlando Boyer da editora Vida em brochura pois é mais barato, também tem a edição da CPAD em capa dura, fica na paz meu irmão!

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +2

      Ótimo comentário irmão! Eu tinha perdido meu canal! Estou recomeçando ele do zero. Depois até dá uma olhada se vc está inscrito kkkkk

  • @pirotti
    @pirotti 3 หลายเดือนก่อน +1

    Minha dificuldade com a NVI é com os poéticos e musicais. Não consigo ler Salmos na NVI, não sei se é por costume de crescer lendo na ARA. Mas parece que fica quebrando a cadência pra tentar explicar.

  • @user-qn2yb2ov3k
    @user-qn2yb2ov3k หลายเดือนก่อน +1

    Olha vou dar uma verificada na ARA se ela diminuir palavra nem perco tempo em compra a Tompson diminui muitas palavras para facilitar o entendimento acho errado por nada palavra de Deus disse nada acrescentar nada diminui

  • @user-fx8xh9wc6t
    @user-fx8xh9wc6t 2 หลายเดือนก่อน +1

    De Jerusalém no Oriente! E a Pastoral no Ocidente. Todas as demais, pegaram carona nelas!.

  • @mauriciodenis1129
    @mauriciodenis1129 2 หลายเดือนก่อน

    Existe porém, um erro de tradução na AEC: leia Isaías 61.3. Já avisei na editora e outro irmão também, mas eles não consertaram dizendo era opção de tradução. Não era erro. Eu discordo.

  • @--KAS--
    @--KAS-- 3 หลายเดือนก่อน +4

    traduçao formal é quenado se usa vós, sois, tu. vossa etc. uma biblia que tem traduçao com voce, pra mim nao tem formalidade nenhuma e nao é uma bilia, é apenas uma interpretacao da biblia, a bilia nao deve ser acessivel e sim ser traducaó que tenha o texto da melhor forma possivel. o problema é que brasileiro nao sabe ler, quando tem capacidade e ler, nao tem capacidade de interpretar ou simplesmente entender oque leu. tenho a arc e e a thompson, sem sombra de duvidaas a thompson tem a traduçao melhor, tenho varias outras traduçoes, porem nada se compara com a thompson. se o brasileiro aprender a ler, nao vai ter isso de traduçao dificil, esse povo mal sabe ler gibi, nao da pra ler biblia. nao adianta o povo querer fazer teologia se nao tem capacidade de interpretar. essa biblia acf que é almeida corrigida fiel, eu tenho mesmo antes de ter virado moda e mesmo assim nao gostei por ter muitos erras de traduçao.

  • @paulinholopes6629
    @paulinholopes6629 2 หลายเดือนก่อน +1

    tradução dinamica da base para erros em questão ao fogo e linguas !!! e por ai vai.....

  • @arlindoguitar4132
    @arlindoguitar4132 4 หลายเดือนก่อน +1

    Eu tenho a bíblia Thompson é muito boa realmente eu gosto muito de ler ela. Também tenho a ACF, King James1611, ARC, AR Shedd

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน

      Qual vc lê mais?

    • @arlindoguitar4132
      @arlindoguitar4132 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@BibliaseTraducoes-fm6yl leio mais a bíblia Thompson, ela é mesclada fica no meio, com equivalência formal e dinâmica, às outras versões ACF king James 1611 tem muitas palavras arcaicas a ARA nem se fala

  • @renatoneto27
    @renatoneto27 3 หลายเดือนก่อน +1

    Em minha análise a NVI fica no meio. Não tem como igualar NVI com LTLH, A mensagem etc...

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  3 หลายเดือนก่อน

      Acho que no meio fica ara, naa, A21, um pouco depois NVI, mas realmente ela está bem antes da NTLH e a mensagem. A NVI em inglês é mais literal que em português.

  • @sonzeragospel
    @sonzeragospel 3 หลายเดือนก่อน +1

    Tenho uma BTX lacrada pra vender, faço 160 com frete, me ajuda aí

  • @Bruno-gi4ri
    @Bruno-gi4ri 3 หลายเดือนก่อน +1

    Bom dia, a paz do Senhor! E a LTT18, o que acha dela?

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  3 หลายเดือนก่อน +1

      É a mais literal que temos. Eu tenho ela online.. uso para checar e comparar traduções. É top.

  • @NeyGuimaraes-hz7ve
    @NeyGuimaraes-hz7ve 2 หลายเดือนก่อน

    Ninguém cita a LTT, nem a versão do David Stern, quase nunca a de Jerusalém... seria bom se estas fossem chamadas para a festa também... rsrs... mas bom falar da Almeida Contemporânea! Gostei do vídeo, por isso me inscrevi no canal...

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  2 หลายเดือนก่อน

      E ai... Eu cito a LTT em outros vídeos. Quando eu compra-lá vou fazer um vídeo aqui. Eu uso ela no programa THE WORD, é muito boa mesmo. Abraço!

  • @user-xw3tk9gx3b
    @user-xw3tk9gx3b 4 หลายเดือนก่อน

    Não consigo entender: Em outro vídeo, ele diz que a melhor bíblia de estudo ,é a NAA.não consigo entender.

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +2

      "ESTUDO" comentários, introduções, gráficos, mapas, ilustrações etc... A versão é outra coisa

  • @leituradasemana
    @leituradasemana 3 หลายเดือนก่อน +1

    AEC quais fontes ela usa ?

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  3 หลายเดือนก่อน

      letra gigante, mas não fala o nome.. tenho um vídeo sobre ela aqui no canal

    • @leituradasemana
      @leituradasemana 3 หลายเดือนก่อน

      @@BibliaseTraducoes-fm6yl meu irmão quando me referi a fontes estava me referindo ao texto grego e hebraico utilizado por ela .

  • @julioroberto5477
    @julioroberto5477 4 หลายเดือนก่อน +2

    A King James 1611 já foi ajustado os erros irmão! Eu tenho a king James já da 4° Reimpressão de Setembro de 2019

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +2

      Paz irmão! dá uma olhada nestes versos...
      Exodo 13:2 Erro Santificai-me -> correto- santifica-me
      Sl 6:1 - Erro - repreenda/castigue -> correto- repreendas, castigues.
      Sl 72:1 Erro - dê -> correto - dá
      Sl 80:1 Erro - dai -> correto - dá
      sl 58 falai, julgai…na de estudo holman corrigiram
      sl 56: sede -> certo - sê
      2 timóteo 3:15 erro - vós saibas -> correto - tu saibas
      2tm 4:5 erro vigiai -> correto - vigia
      2 pedro 1:6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,7e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.Porque se em vós houver *ESTAS COISAS*, e com abundância, *ELES* (DEVERIA SE ELAS=COISAS'' não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.

    • @julioroberto5477
      @julioroberto5477 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@BibliaseTraducoes-fm6yl Tem erros mesmo na 4° Reimpressão aqui na minha bíblia. É verdade 👍

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +1

      @@julioroberto5477 Desanimei da BVBOOKS é uma pena! A idéia é incrivel.

    • @fabiosales.628
      @fabiosales.628 4 หลายเดือนก่อน +1

      AEC é uma tradução excepcional!
      A editora precisa valorizá-la mais. Por exemplo: Lançar uma edição de estudo completa e mais uma edição com texto, referências cruzadas e concordância.

    • @BibliaseTraducoes-fm6yl
      @BibliaseTraducoes-fm6yl  4 หลายเดือนก่อน +1

      @@fabiosales.628 Exatamente, eu tenho até medo que ela desapareça com o tempo!

  • @JorgeHenrique79
    @JorgeHenrique79 4 หลายเดือนก่อน +4

    A Bíblia de Jerusalém é a melhor tradução das Sagradas Escrituras em língua portuguesa, principalmente por conter todos os 73 livros inspirados pelo Espírito Santo.