Honestly this is amazing. Simply astounding what hardship can provoke, in terms of music, I mean. It's interesting how such beauty is produced from the most beaten down and unlikely of people. A true testament to human strength, and emotional fidelity.
I didn't know since this year that we have such beautifull cultures in Romania such Yiddish speaking Jews. And when I think I'm living in Arad, and next to it is Oradea, which is one of the most full of Jews town in Romania.
There's a problem with the translation. When it says: "Foolish lad... (...) ...cry without tears" most of the translated lyrics are incorrect. I speak German*, that is mutually intelligible with Yiddish, so I would say that the lyrics are: Foolish lad, foolish boy, you haven't a brain in your head! A stone can grow, grow without rain, An heart with love, can cry without tears. The really funny thing is that also some Yiddish lyrics are incorrect😂😂. *I speak also English, Italian (my mother tongue) and I'm learning Swedish, so if you want I can translate also in other languages
Watching it written down, it looks weird...but hearing it it sounds very close to german XD Might have something to do with Yiddish being a germanic dialect. Cool song never the less.
Normally, yiddish is written in the hebrew alphabet with niqqud. This is the romanization. Yes, there are words that I understand as a German learning, like Nakht or Zayn. Yiddish is more like a medieval form of German than a dialect, but yeah... almost the same thing.
@@topazbutterfly1853 Medieval forms of german and english are also "germanic dialects", it's just a overarching descriptor. The "germanic" language tree is pretty big...modern high german is also just a germanic dialect on that tree. I apologize for any confusion.
Shteyt a bokher un er trakht trakht un trakht a gantze nacht Vemen tsu nemen un nit farshemen Vemen tsu nemen un nit farshemen Chorus: tum balalayka shpil balalayka freylekh zol zayn! Meydl, meydl, ikh vil bay dir fregn Vos ken vaksn, vaksn on regn? Vos ken brenen un nit oyfhern? Vos ken veynen, veynen on treren? Chorus Narisher bokher, vos darfstu fregn? A shteyn ken vaksn, vaksn on regn. Libe ken brenen un nit oyfhern. A harts ken veynen , veynen on treren. Chorus Note: In some versions, they sign "vos ken benkn, veynen on treren".
Трэці куплет тут беспатрэбна зменены на ідышы, парушана парадковая повязь з другім куплетам. Але вось пераклад трэцяга куплета на англійскую зроблены чамусьці з правільнага трэцчга куплета, якога тут няма! Правільнага трэцчга куплета няма, а пераклад на ангельскую мову ёсць. Ага! Загадкавая габрэйская душа
Honestly this is amazing. Simply astounding what hardship can provoke, in terms of music, I mean. It's interesting how such beauty is produced from the most beaten down and unlikely of people. A true testament to human strength, and emotional fidelity.
It sounds like a old Bulgarian song that goes by the same name
It's good to hear this again, we at school sang this, mid '70s, I don't know it's meaning, but I loved it by heart even to this day.....
Nice music im from morocco
תודה רבה. זה שיר טוב מאוד!
מאוד* ((((:
Эта любимая песня моего дедушки Левы.Он пел песни на иврит и идыш а также читал и писал на этих языках.
@@ГендельСветлана у меня тоже дед на идиш немного разговаривал
I didn't know since this year that we have such beautifull cultures in Romania such Yiddish speaking Jews. And when I think I'm living in Arad, and next to it is Oradea, which is one of the most full of Jews town in Romania.
👍
germany
Sure. And this cities are hungarian cities lived by hungarian jews, solded our by ceausescu regime
SHABBAT SHALOM TO ALL OF YOU FROM MOST OF US!
I wasnt ready for this masterpiece
Neither was Egypt
It exists? I only see Israel!
comedian
@@monsieurlemon - Oxide (Bullying pubbies with idf)
The power that god gave prophet Moses was great glory to Yahweh
There's a problem with the translation. When it says: "Foolish lad... (...) ...cry without tears" most of the translated lyrics are incorrect.
I speak German*, that is mutually intelligible with Yiddish, so I would say that the lyrics are:
Foolish lad, foolish boy,
you haven't a brain in your head!
A stone can grow, grow without rain,
An heart with love, can cry without tears.
The really funny thing is that also some Yiddish lyrics are incorrect😂😂.
*I speak also English, Italian (my mother tongue) and I'm learning Swedish, so if you want I can translate also in other languages
I agree with your statements. Good luck with your learning!! :)
Alexandr Bogdanov
Thanks a lot!
I'm wishing you luck as well! ;)
Riccardo Lombino It’s Russian Yiddish
When I wake up 2a.m. in my bed:
"tumbala tumbala tumbalalaika" 😂
This gave me a better clue on how to play this on piano.
I love this song 😍
Watching it written down, it looks weird...but hearing it it sounds very close to german XD
Might have something to do with Yiddish being a germanic dialect.
Cool song never the less.
Normally, yiddish is written in the hebrew alphabet with niqqud. This is the romanization. Yes, there are words that I understand as a German learning, like Nakht or Zayn. Yiddish is more like a medieval form of German than a dialect, but yeah... almost the same thing.
@@topazbutterfly1853 Medieval forms of german and english are also "germanic dialects", it's just a overarching descriptor.
The "germanic" language tree is pretty big...modern high german is also just a germanic dialect on that tree.
I apologize for any confusion.
i love the jewish culture and history
Me too 👋
And let we not forget about the religion!
Dude, I just found this out and I love it!!
Wunderschöne Song in eder Welt Sprache! Vielen Dank!
I love this song!
Shteyt a bokher un er trakht
trakht un trakht a gantze nacht
Vemen tsu nemen un nit farshemen
Vemen tsu nemen un nit farshemen
Chorus:
tum balalayka
shpil balalayka
freylekh zol zayn!
Meydl, meydl, ikh vil bay dir fregn
Vos ken vaksn, vaksn on regn?
Vos ken brenen un nit oyfhern?
Vos ken veynen, veynen on treren?
Chorus
Narisher bokher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libe ken brenen un nit oyfhern.
A harts ken veynen , veynen on treren.
Chorus
Note:
In some versions, they sign "vos ken benkn, veynen on treren".
Which language is this?
@@marcogiorgini8566 Yiddish
shalom israel very nice
are you just going to scroll by without saying shalom???
Shalom^^
Shalom aleichem!
Hevenu shalom aleichem!
me mueve el alma esta cancion....
Soul Touch
*SUPERBE VIZUALIZĂRI !*
*Te-ai lăsat de TH-cam ?*
Shalom ❤
Très beau
"Violin master on the roof" vibes here.
איך האָב ליב דעם ליד! ❤
Like 2018
❤❤❤
Which language? As German (lol) I can understand it, but it's weird
Yiddish. :-)
Ich kann's auch verstehen, zumindest vom Hören. ;-)
Que significa Tumbalalika. Es una cancion bonita y alegre. Pero no conozco el idioma.
💖👏💖
Bogdan Saiu, are you from Romania?
💖💖💖🔥
🤩💖💖💖💖💖
Bài hát này có từ năm 1942 rất lâu
(America, fuck yeah, but to the other countries out there, you're great too.)
Do you ever just try to search up a lullaby that was sung to you as a child and see this and forget your jewish
странный вопрос.Почему мы должны забыть моме лушен?
💌🙏
Sucht 😂Ohrwurm 😊
long live israel 14 may 1948 david ben gurion independece state of israel
Fuck Israel ! I said that as a french colonisator !
por favor alguien me dice que idioma es???
laura lugo creo que es ruso
segura mente aleman
It’s clearly Japanese, Jewish japanese
Or maybe it is a Jewish Inuit language, I don’t know
laura lugo it’s called yiddish a Germanic language with about three million speaker
Sholam
salut les CM2A
🌹☕🍩
Wakssen
Трэці куплет тут беспатрэбна зменены на ідышы, парушана парадковая повязь з другім куплетам. Але вось пераклад трэцяга куплета на англійскую зроблены чамусьці з правільнага трэцчга куплета, якога тут няма! Правільнага трэцчга куплета няма, а пераклад на ангельскую мову ёсць. Ага! Загадкавая габрэйская душа
Bogdan👍
It sound alot like a waltz to me . Wow
Đúng rồi điệu Valse
As a German, it's hard to understand it although it's a German dialect
A lot if Hebrew words.:)))
Mit der Aussage, dass Yiddish ein deutscher Dialekt wäre, kann man einen Kleinkrieg anfangen - das habe ich in anderen comment sections gesehen. ;-)
Tum balalaika tôi biết nhạc cụ trống
;)
excuse me don't mind me a Muslim passing by...
Juden :v
They are singing in broken German
We call it yiddish, but you arent wrong.
ага, сейчас. Это чистый идиш- язык ашкеназких евреев.
Très beau