CAN ou BE ABLE TO | Qual a diferença e quando usar um ou outro?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @jeffersoncarvalho
    @jeffersoncarvalho 7 หลายเดือนก่อน +1

    Tenho que comprar esse curso. Top demais!

    • @inglesnapontadalingua
      @inglesnapontadalingua  7 หลายเดือนก่อน

      Será muito bem vindo! 😊😊😊 O link está na descrição, mas para facilitar coloco aí abaixo também. 👇🏼👇🏼👇🏼
      ➡️ www.bit.ly/english_matrix

  • @Patriciadcassia
    @Patriciadcassia 7 หลายเดือนก่อน +1

    Parabéns pelo seu trabalho!

  • @graziele.wilborn
    @graziele.wilborn 5 หลายเดือนก่อน

    You are The best Teacher , Thank You.

  • @cleocirtecchio8900
    @cleocirtecchio8900 6 หลายเดือนก่อน +1

    Sensacional tua explicação

  • @rogeriolopes6297
    @rogeriolopes6297 6 หลายเดือนก่อน +1

    Muito bom!

  • @diariodenicolasalmeida3755
    @diariodenicolasalmeida3755 7 หลายเดือนก่อน +2

    Vc e o máximo

  • @luizvieira458
    @luizvieira458 7 หลายเดือนก่อน +1

    boa tarde prof, como falar em ingles...."Eu me vejo no dever de....... ou no direito de......"

    • @inglesnapontadalingua
      @inglesnapontadalingua  7 หลายเดือนก่อน +1

      Diga, "I'm in the right to do something".
      » I know I'm in the right to demand a refund/apology. (Eu sei que estou no direction de exigir um reembolso/pedido de desculpas.)
      😊😊😊😊😊

  • @lequinho4
    @lequinho4 7 หลายเดือนก่อน +1

    Geralmente eu uso o "be able" quando sinto que quero falar de algo que requer alguma capacidade.
    _Eu não fui CAPAZ de terminar o trabalho a tempo._
    O que é diferente de:
    _Eu não PUDE terminar o trabalho a tempo.
    O primeiro dar a entender que eu fui incapaz, ou seja a culpa é minha. Já o outro dar a entender que alguma coisa impediu.
    *I wasn't able to finish the work on time.*
    *I couldn't finish the work on time.*
    Mas essa é uma conjectura minha, me desculpe se estiver equivocado. Confesso que não tenho foco em gramática. De tanto ler e ouvir as vezes eu sinto quando algo soa correto ou incorreto. Porém se for pra fazer alguma prova, realmente é melhor estudar com afinco.

    • @inglesnapontadalingua
      @inglesnapontadalingua  7 หลายเดือนก่อน

      O curioso é que a gente pode dizer algo como:
      "I'm sorry, but I really couldn't finish the work on time."
      Isso mostra que a pessoa assume a responsabilidade pelo fato de não tem conseguido terminar o trabalho a tempo e ela reconhece sua culpa nisso.
      Tem uma diferença sim entre o uso de WAS/WERE ABLE TO e COULD. Falo sobre isso no texto do link abaixo.
      ➡️ www.inglesnapontadalingua.com.br/2014/10/could-was-able-to-e-managed-to.html