Conflicting Wishes / There's Nobody The circle line is overgrown with vines, the last train has been late for the past 2000 years, that girl surely got her happy ending, nameless flowers are staring at the sky. The concrete is full of cracks, they headed to the moon 2000 years ago, what was that girl's name? I used to remember, but I guess there's no point to it now. In other words, everything is just as it's supposed to be. The ripples of an existence that wished to disappear reach me. They were blown by the wind and scattered, that's all there is to it, I thought. Humanity abandoned earth and left to who-knows-where, fleeing towards distant stars. Ever since then, the sky's blue has only grown, and stars twinkle in quiet nights. That girl that hated people so much- I'm sure she'd call this a miracle. At the coastline, I close my eyes, and hide my tomorrow in a never ending today. Dates lost their meaning a long time ago, I'm not sure I remember when her birthday was anymore. My mechanical consciousness is full of computer bugs, What date was it? I can't remember anymore, I ponder it about it day after day, I guess I'll never stop wondering. Isn't this a cruel world? You wished for a day like this. Even in silence, you're blooming here. I really don't think I'll ever get to see you again, and as the earth became a little lighter, I felt like I was forgetting something. She wished that humanity would disappear, so she must have been happy. That's all there is to this story, I'm just a machine, so I don't really get it. There's no more wishes. There's no more pain, right? There's no more wishes.
As an english speaker in wondering if this comment when it is translated it says thermal anomaly. Is it talking about heat abnormal another Adachi Rei song
Eng translation There's nobody The loop line that’s covered in ivy Missed its last train 2000 years ago That girl must have had her grand finale A nameless flower that stares into the sky The concrete that’s full of cracks Went to the moon 2000 years ago What was her name again? I don't see the point in remembering I mean, it's simple Everything is the way it should be A pattern of waves coming from A being who wishes to disappear Blown and scattered by the wind, I thought that was all to it Mankind had abandoned the earth And flew off to a distant star Then the sky turned blue And the stars shone in the quiet night sky The girl who had once hated people Would have called this a miracle Close your eyes at the shoreline And let tomorrow slip into this endless day Today's date is long gone And the girl's birthday had been forgotten The brain's mechanism is full of bugs Today, I'm pondering the answer To that day's unanswered question With no end to it Hey, the world is a cruel place You, who had wished for this day, Are blooming here In that mute body I don't expect To ever see you again someday I feel like I'm forgetting something On the earth that had become a little lighter So, I wished for all of humanity to disappear She would've probably been happy And that's all to it for this story Yet, the machine doesn't know that There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. note: i wanted to replace 'there's no more wishes' with the title, but felt that the literal translation made more sense. basically this song's abt rei being stuck on earth way past humanity's end and she slowly forgets about her friend (the girl in the pv) due to how long it's been since she had died. pls correct me if something seems weird
Thanks so much for the translation and the thought you put into it! It means a lot to be able to understand the lyrics of the song and the story behind it ❤
You missed something, the last verse doesn't just say 願いはもうない、it also says 害はもうないね "No more wishes, no more hurting, right?" Edit: I read the lyrics sorry to say this translation has a ton of mistakes 😭
@@KaizouKazurei yeah, you're right. i didn't catch that it switched at some part. if you want, can you point out any mistakes besides that? i would still like to keep it up so there's a translation for people.
@@pokoyoo_ I'll post my translation tomorrow so you can compare them, but overall the main two mistakes are wrong subject/object and using literal dictionary translations instead of the words people use in normal English. For example... Instead of "The loop line that's covered in ivy missed its last train 2000 years ago" It should be "The circle line is covered in ivy, the train has been late for 2000 years" Loop line is literally correct, but in English they're called circle lines- that is, the train lines that run in a circular loop. As for subjects, the line isn't what missed the train, they're talking in general about the characteristics of the old train. Japanese there are a lot of implied subjects and sentence order doesn't dictate which is which in the way English does, much more so in lyrics! Japanese doesn't care about word order, and it tends to switch between subjects freely in the same paragraph. It's really hard to be honest, and it just takes getting used to the language to learn it 😭 Personally I reccomend damesukekun's translation guide in the vocaloid wiki, it has some great starters that helped me improve! I think it's a good start, and I think you should keep translating more. If you want to share notes feel free to contact me, my info is on my channel!
レイさんと一緒に瞬きをしてみると、レイさんにとって四季がどれほど早く過ぎ行くかがよくわかります。
Conflicting Wishes / There's Nobody
The circle line is overgrown with vines,
the last train has been late for the past 2000 years,
that girl surely got her happy ending,
nameless flowers are staring at the sky.
The concrete is full of cracks,
they headed to the moon 2000 years ago,
what was that girl's name?
I used to remember, but I guess there's no point to it now.
In other words,
everything is just as it's supposed to be.
The ripples of an existence that wished to disappear
reach me.
They were blown by the wind and scattered,
that's all there is to it, I thought.
Humanity abandoned earth and left to who-knows-where,
fleeing towards distant stars.
Ever since then, the sky's blue has only grown,
and stars twinkle in quiet nights.
That girl that hated people so much-
I'm sure she'd call this a miracle.
At the coastline, I close my eyes,
and hide my tomorrow in a never ending today.
Dates lost their meaning a long time ago,
I'm not sure I remember when her birthday was anymore.
My mechanical consciousness is full of computer bugs,
What date was it? I can't remember anymore,
I ponder it about it day after day,
I guess I'll never stop wondering.
Isn't this a cruel world?
You wished for a day like this.
Even in silence,
you're blooming here.
I really don't think
I'll ever get to see you again,
and as the earth became a little lighter,
I felt like I was forgetting something.
She wished that humanity would disappear,
so she must have been happy.
That's all there is to this story,
I'm just a machine, so I don't really get it.
There's no more wishes.
There's no more pain, right?
There's no more wishes.
Thank you for this
Thank you
thank you
人がいなくなったから、「人嫌いなあの子の願い」はもう無いということと、人が居なくなったことで地球にとっての害が無くなったのを掛けてるの、すごく好き
この人の曲は毎度毎度PVに出てくる子達の顔がかわいい
この曲からはなんか、熱異常などの世界が退廃した時からうんと時間が経って、自然が元に戻り始めた頃、動けないままずっと生き続けているレイが過去に会った女の子について回想してるような雰囲気を感じた。素敵。
この人の曲毎回最終回感あって好き
願いはもう無いの所、だんだん早くなって「時間がもう無い」に聞こえる気がする、、
爽やかでどこか切ないような感じが好きです
二千年前に終電逃したから、最後までずっと生きている足立レイっていう感じのストーリーでめっちゃ好きです!!
全然見当違いかもしれないけど、最後の同じ歌詞繰り返すところ、足立レイ曲の代表である熱異常のリスペクトを感じるみたいで好き
「ねぇ、世界は残酷だ こんな今日を願った君がさ もの言わぬその身でここに咲いている」っていうのは、レイちゃん自身を指してるのか、はたまた「あの子」が花畑のお花のひとつに生まれ変わっていたりするのかな。
合成するミライで阿修さん知ってから虜になってしまった、爽やかだけどあったかい感じがすごい好きだ
最後は何だか活動限界で繰り返しの中思い出の中の会いたい人に会えたのかな…えも言われない寂しさと爽やかな感じが同居していて凄い…
最後の方願いはもうないが「害はもうない」になるの良い…今回の曲も素敵です!
うぽつです!こういうレイ大好きです…!!
ロボットだからタヒなないけど、忘れてることがあったり、願いがあったり、あの子のことを考えてたり、みたいな人間的な思考が多いのがたまらなく好きです…
最後害はもうないって崩れていくのも好きです😭
素晴らしい曲をありがとうございます🙏
レイちゃんの歌い方がめちゃ好き
爽やかさの中にどこか焦燥感を感じるような寂しさがあるこの感じが本当に大好きです……
終末世界で希望を歌うのまじですき、ピアノの綺麗さも相まって泣けるくらいすき
if世界線の熱異常って感じ
As an english speaker in wondering if this comment when it is translated it says thermal anomaly. Is it talking about heat abnormal another Adachi Rei song
Yes, it refers to "Netsu-Ijou" known as "heat abnormal" in English.
(I’m using a translator. I'm sorry if my English is weird.)
@nabe_008 nah, it's perfect
@@SufficeSlice Oh,Thank You
@@nabe_008 youre welcome
今まで、瞬きするたびに景色が変わって時間も進んでたのに、最後の方は、何回瞬きしてもあの子から花冠をもらった花畑しか映らなくなったのが、レイが朽ちて、あの子と同じ天国に行ったからなのかな、と思ったりした
あの子がちょっと見下ろすような感じで
寝そべっている足立レイを見ているの好き
うぽつです!
他の退廃的なレイ曲と比べて、この曲の穏やかに衰退してくような感じがとっても好きです……!
この曲足立曲の中でもめちゃくちゃ好き!
はやく見つけられてうれしい癖になってかわいい
人嫌いなあの子は、機械のレイちゃんと相性がよかったんですね…好きです
よく見たら夜空が映ってる時水面でちゃんと寝てた
なんだか感動した,涙出るくらい感動した、なぜだろう…地球が終わるでも,レイがここにいる、ずっとここにいる、最後の声は繰り返すって、まるで間違いが起きたかのように
動画では「願いはもうない」「害はもうないね」って漢字で書かれてるのに概要欄だと「ねがいはもうないねがいはもうない」ってひらがなで書かれてて、どこからどこまでが自分の考えなのかわからなくなってしまったみたいでとても好き
あの子の価値観をそのまま受け止めてるのがめちゃくちゃ優しく感じた……
人が居なくなるっていう願いが叶ったから、もうあの子は、いないのかなぁ レイのそばにいるのかな…
エンディングのような疾走感があって好き
TH-camくん、オススメしてくれありがとう…
冬の足跡かわいい
最後時間はもうないねにも聞こえる
最後あたりに出てくる歌詞の害はもうないってのは、人が地球に住むには害が生じるようになったから地球を捨てたがその害はもうないなのか、ヒトの存在が害であったが人はもう地球にはいないためもう地球に害はない、なのか…
阿修さんのレイ嬉しいです!!!曲もMVも大好きです
1:38 、 1:44 、 1:51 の夏・秋・春でブルースクリーン(=エラー)が起こってる⋯
壊れかけてる予兆なののかな⋯
他の人も言っていることだけど爽やかさの中に寂しさとか儚さを感じる……まじで神曲だわこの曲
髪の上に葉っぱや雪が上にあるってことはずっと動かずに…
サビがかっこよすぎる...😭
i love the choppy voice she got💗 nice texture
この曲も含めたCDを出して欲しい…!!
できるならMV映像のDVDもつけて欲しい!!
願いはもう無いが害はもうないねともなるのすごいな……。
大好きです…
曲がずっと頭から離れない……好きです☺️
好き
Eng translation
There's nobody
The loop line that’s covered in ivy
Missed its last train 2000 years ago
That girl must have had her grand finale
A nameless flower that stares into the sky
The concrete that’s full of cracks
Went to the moon 2000 years ago
What was her name again?
I don't see the point in remembering
I mean, it's simple
Everything is the way it should be
A pattern of waves coming from
A being who wishes to disappear
Blown and scattered by the wind,
I thought that was all to it
Mankind had abandoned the earth
And flew off to a distant star
Then the sky turned blue
And the stars shone in the quiet night sky
The girl who had once hated people
Would have called this a miracle
Close your eyes at the shoreline
And let tomorrow slip into this endless day
Today's date is long gone
And the girl's birthday had been forgotten
The brain's mechanism is full of bugs
Today, I'm pondering the answer
To that day's unanswered question
With no end to it
Hey, the world is a cruel place
You, who had wished for this day,
Are blooming here
In that mute body
I don't expect
To ever see you again someday
I feel like I'm forgetting something
On the earth that had become a little lighter
So, I wished for all of humanity to disappear
She would've probably been happy
And that's all to it for this story
Yet, the machine doesn't know that
There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting. There’s no more wishes. There’s no more hurting.
note: i wanted to replace 'there's no more wishes' with the title, but felt that the literal translation made more sense.
basically this song's abt rei being stuck on earth way past humanity's end and she slowly forgets about her friend (the girl in the pv) due to how long it's been since she had died. pls correct me if something seems weird
Thanks so much for the translation and the thought you put into it! It means a lot to be able to understand the lyrics of the song and the story behind it ❤
You missed something, the last verse doesn't just say 願いはもうない、it also says 害はもうないね
"No more wishes, no more hurting, right?"
Edit: I read the lyrics sorry to say this translation has a ton of mistakes 😭
@@KaizouKazurei Is the general idea of the song's story still the same as the other comment, in your opinion?
@@KaizouKazurei yeah, you're right. i didn't catch that it switched at some part. if you want, can you point out any mistakes besides that? i would still like to keep it up so there's a translation for people.
@@pokoyoo_ I'll post my translation tomorrow so you can compare them, but overall the main two mistakes are wrong subject/object and using literal dictionary translations instead of the words people use in normal English. For example...
Instead of
"The loop line that's covered in ivy
missed its last train 2000 years ago"
It should be
"The circle line is covered in ivy,
the train has been late for 2000 years"
Loop line is literally correct, but in English they're called circle lines- that is, the train lines that run in a circular loop.
As for subjects, the line isn't what missed the train, they're talking in general about the characteristics of the old train. Japanese there are a lot of implied subjects and sentence order doesn't dictate which is which in the way English does, much more so in lyrics! Japanese doesn't care about word order, and it tends to switch between subjects freely in the same paragraph. It's really hard to be honest, and it just takes getting used to the language to learn it 😭 Personally I reccomend damesukekun's translation guide in the vocaloid wiki, it has some great starters that helped me improve!
I think it's a good start, and I think you should keep translating more. If you want to share notes feel free to contact me, my info is on my channel!
曲調が好みすぎて何度も聞きに来てる
it’s very lovely! rei is one of my favorite voicebanks ever, so it makes so happy you used her ❤
めちゃ良い…
Thank you for another beautiful and bittersweet song❤
mvが楽しい曲はいい。。
I really like this song!!
めっちゃいい…nice video
これ大好きなー
好きだ……
Such a good song ❤❤
Awesome! I love it!
좋은 아티스트를 찾았다
This is so good ❤
長い年月によってレイの声も劣化してるの良いね
レイは人が嫌いだった彼女が友達として作ったのか、それとも別の誰かが作ったのか、どっちなんだろう
This makes me feel things, and I like that.
I love how you use her voice!!
another banger ❤❤🗣️🗣️
Woah this is so good!! Amazing song!
Rei is so adorable she is our generations Teto
big love
Nice!
!!!!!!!!!!!!!
me encanta 💓
Не могу поверить что на этом треке настолько мало просмотров/прослушиваний
DeepL Translate: この曲の再生回数や試聴回数がこんなに少ないなんて信じられない。
orange
i dont undersant a shit but i love your music
and the art
ミライ→ゲンザイと来てネガイ…けど過去に対してだから変わらない(相反してる)
1:11のシーンとかレイが寝てる構図とか似てるし、合成するミライと関係あるのか…?
unyu not the flowers
Don't understand but yeah
ポリへドロンを感じる
わからないけど、間奏でpineappleonpizzaの狂気に似たものを感じた