6 Important Verbs with Prepositions You Must Use Correctly in Brazilian Portuguese

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 21

  • @yaserjamal175
    @yaserjamal175 3 ปีที่แล้ว +3

    Muito bem...muito legal..⚘⚘⚘

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 ปีที่แล้ว +2

      Muito bem...muito legal...muito obrigada!!😉

  • @ghitaboucham3360
    @ghitaboucham3360 ปีที่แล้ว +1

    Muito gostou da aula , obrigada professora🤩

  • @carlparker6228
    @carlparker6228 3 ปีที่แล้ว +3

    oi professora, tudo bem, voce ay uma maravilhosa professor de portuguese idoma, estou pensando em visitar curitiba

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 ปีที่แล้ว

      Oi Carl! Muito obrigada!
      (Em português, a posição dos adjetivos na frase é um pouco diferente do inglês, "...você é uma professora de português maravilhosa...")
      Você vai gostar muito de Curitiba! 😊

  • @smoothgrooves8910
    @smoothgrooves8910 8 หลายเดือนก่อน +1

    Obrigado isso é muito útil 👍🏿

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  8 หลายเดือนก่อน

      Que bom que gostou! 😊

  • @basantbardalai2602
    @basantbardalai2602 2 ปีที่แล้ว +1

    Otimo. Muito bom!

  • @ayoubbouss5294
    @ayoubbouss5294 2 ปีที่แล้ว +1

    Obbrigada muito

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 ปีที่แล้ว

      De nada!!
      Observação - You should have said 'Muito obrigada' 😊

    • @ayoubbouss5294
      @ayoubbouss5294 2 ปีที่แล้ว +1

      @@PlainPortuguese muitoo obrigada

  • @joeirelan3745
    @joeirelan3745 3 ปีที่แล้ว +2

    onde posso encontrar mais desses, isso foi muito útil!

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 ปีที่แล้ว

      Fique ligado que daqui a umas semanas tem mais um!! 😊

  • @patfromamboy
    @patfromamboy 2 ปีที่แล้ว

    “Ele começou a ter aulas de direção ontem” looks like “He starts the have classes of yesterday”. That’s how it is when I try to read. I have to translate everything into English to understand. I usually can’t understand what I read because there are multiple meanings for many of the words. Thanks

  • @tobybromfield3664
    @tobybromfield3664 3 ปีที่แล้ว +2

    Oi Bea, tenho uma pergunta. Por quê você escreveu outro país e não um outro país para dizer another country? Eu vi várias coisas assim, tipo que não seguem a estrutura normal, por esemplo 'tem alguma pergunta?' em vez de 'tem algumas perguntas'? Você poderia me explicar isso por favor?

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  3 ปีที่แล้ว

      Oi Toby, tudo bem?
      O uso de artigo indefinido (um / uma) antes de 'outro', 'outra' é opcional, mas geralmente é omitido. Alguns gramáticos consideram o uso de artigo indefinido nesse contexto um pleonasmo.
      Quanto à 'Tem alguma pergunta?', há algumas diferenças entre português e inglês quanto ao uso do singular e plural. Em português, o singular é comumente usado quando há um sentido genérico, por exemplo, 'Nunca como maçã' (I never eat apples), 'Eu adoro cachorro' (I love dogs), 'Ele entende de computador' (He knows all about computers).

  • @patfromamboy
    @patfromamboy 2 ปีที่แล้ว +1

    “Ele aprendeu a perguntar as horas” what does the “a” mean? It looks like “He learns the to ask the hours”

    • @PlainPortuguese
      @PlainPortuguese  2 ปีที่แล้ว

      Olá! 'A' doesn't have only one meaning in Portuguese. In English, some words also have more than one meaning/use, for example 'like' (I like to sing. I sing like a professional singer.)
      'A' in Portuguese is the definite article used before feminine nouns; 'a' is also equivalent o the preposition 'to'. The verb 'aprender' (to learn) when followed by another verb requires the preposition 'a' - Ele aprendeu a perguntar as horas.

    • @patfromamboy
      @patfromamboy 2 ปีที่แล้ว

      @@PlainPortuguese how does a person know which meaning to use when they see “A”? Thanks