Я конечно не специалист, мое знание культуры Аргентины ограничивается только просмотрами сериалов. Но в сериалах обращение "chicos" и "nenes" часто слышится в отношении подростков, "mina" в отношении девушек. Также часто слышу обращение "pendejo" и "muchacho".
Это видео о разных формах обращений к молодым людям, я думаю. А слово che это как вроде бы и не слово даже, кажется 🤔🤔🤔, во всяком случае я не слышала четкого перевода. В "Почти ангелах" это даже не переводят вовсе.
Che это обращение к любому знакомому человеку, очень часто употребляемое в Аргентине, просто на каждом углу. Странно, но слова, вами употребляемые я в 50% за 3 года жизни тут не слышала ни рпзу
Спасибо, Тати!!!!! Ты лучшая училка!! 🔥
Спасибо за видео, хотелось бы, чтобы почаще выходило.
¡Genial! Muchísimas gracias por tus videos🥰
Спасибо ❤
Благодарю!
Огромное спасибо за ваше видео!!!)))
Hola, Tati 👋🏼
Muchas gracias 👍🏽
Muchisimas gracias!
Я конечно не специалист, мое знание культуры Аргентины ограничивается только просмотрами сериалов. Но в сериалах обращение "chicos" и "nenes" часто слышится в отношении подростков, "mina" в отношении девушек. Также часто слышу обращение "pendejo" и "muchacho".
Есть даже песня такая "Nenes bien" про подростков из богатых семей. th-cam.com/video/rgcsB3CRUzk/w-d-xo.html
В Аргентине в основном используют слово bobo для обращения. Месси не даст соврать
А Che? Или это ближе к северу se usa
Это видео о разных формах обращений к молодым людям, я думаю. А слово che это как вроде бы и не слово даже, кажется 🤔🤔🤔, во всяком случае я не слышала четкого перевода. В "Почти ангелах" это даже не переводят вовсе.
Che - это вроде как "Эй"
Che это обращение к любому знакомому человеку, очень часто употребляемое в Аргентине, просто на каждом углу. Странно, но слова, вами употребляемые я в 50% за 3 года жизни тут не слышала ни рпзу