[FC/NES] Mother (EarthBound Beginnings) - Eight Melodies
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ส.ค. 2024
- #Mother #EarthBoundBeginnings #EightMelodies
[Spec]
■ Title: Mother
■ Product ID: HVC-MX
■ Platform: Family Computer
■ Developer: APE, Pax Softnica
■ Publisher: Nintendo
■ Release: July 27, 1989
■ Price: ¥6,500 - เกม
ギーグと戦ってる途中で「うたう」に気づいた時は鳥肌ものだったなあ。
マリーがジョージの妻だって知った時鳥肌もんよマジ………
だめだ…いつもイヴで涙が止まらなくなる…
マジカント消滅後、現実の世界に戻され、ギーグの待つ空間への入口を前にする。怯えていたホーリーローリーマウンテンの曲に、もはや恐怖は感じなくなった。
子守唄でラスボスを改心させるって
未だに他で聞いたことのない倒し方だよね
ロックンロールでラスボス改心させるアニメはある
ハーメルンのバイオリン弾きは、歌でラスボスを弱体化させるという漫画だったな。
覚えていますか〜♪
イヴのとこで毎回切なくなる
ひとつひとつ歌集めてたの思い出す
いい子守唄だよね
それな
少年達と少女の旅、ドラクエとかFFとは全く違う構成にプレイしながらこの子達に頼りなさも感じつつも進めて色んな人達との出会いやイヴの存在など、どれも感動するものばかりだった。
しみじみと歌ってくれるサルがなんとも言えん
サボテンは うたう
なぜか うたう
せつせつと うたいつづけた
曲の中では一番盛り上がるところってのもあるけどなんか好きです。
砂漠の中で歌い続けるサボテンステキです。
そこが1番涙腺にくるね
ごく最近にMOTHERの音楽だけから入ったのですが、
このことばの運びだけでも、ぐっと泣けてきますね。
0:18 Baby
0:37 Bird
0:57 Monkey
1:13 Piano
1:30 Cactus
1:46 Dragon
2:04 Eve
3:17 Grave
Logan Bezotte well technically in the famicon version mary sings the 8th melody
Its doll not an baby
@Majid nope, it’s first official english version is on the wii
Its a baby doll
Wii U
これがファミコン時代のゲームという事実
3:36 ここのマリアの言葉が泣ける…すっと離ればなれだったジョージともう一度会える日がようやく来たんやね…。
ロボットイヴのとR7038のの戦いで ノミとシラミを使って
攻撃力を下げて 引き分けになって イヴ付きで ギーグと戦いになったのを
覚えてます。 破壊されたイヴも居ましたが テレポーテーションを使うとイヴは消えます。
イヴのメロディーがぶっちぎりで泣ける!
I never expected that the cactus could make a sound so beautiful
マジカントが消えた時の悲しさよ
マジカントが消滅する寸前にマジカントのbgmが流れ出すのすごい切なかった…
究極の喪失感
あと圧倒的な強さだったイヴがなす術もなくボコボコにされるシーンの絶望感もやばい
また30年振りに冒険に出たくなったよ…
Thirty
A WILD ENGLISH COMMENT APPEARED!
Ein wilder deutscher Kommentar ist erschienen
Don't use Pk omega on me, I've already grinded for 20 hours already
なんでか知らんが鳥肌が立った...
久しぶりにマザーやりたくなった。右下のキャラクター(名前忘れた)が長渕に見える。
公式説明書だとテディ(おともだち3)って書かれてた気がする
初めて買ったファミコンカセット、マザーでよかった
It looks weird seeing the screen not wave rainbow colors all over when it plays
たしかGBA版だとイブを調べてもワープしなくて、頂上のxx石調べてメロディー覚えないとマリーに報告出来なかったような…ファミコンとは結構違う部分もありますね、めのうのつりばりとか
0:16
ゲーム文字:ニンテンはオルゴールをあけた
Hermano, muchas gracias por subir este video. Era justo lo que necesitaba para mostrarle el juego a un amigo y contarle la historia del juego. De verdad te lo agradezco un montón, no te imaginas cuánto. Perdón por comentar en español.
I just want you to give me your heart, the Spanish-speaking community is still alive:
当時、人形が怖かった思い出
Wait... I don't even have the ending like that. Is mother 1+2 fan translation different?
琴線に触れるメロディーだよね。
2をやってから1をやったけど、ぜんそくに苦しめられたなぁ。
Funny how the one that maps to the lyric "Simple as can be" is seen as the most obtuse.
とても簡単な曲かもしれない、でもこの曲をピアノで弾いてみたい
下のソニックアイコンのやつは通報しといて
クロスアンジュの永遠語りみたいだ
私は地球のファンです
GBA版だと最後のメロディが1つ追加されてるんだよね
YEEEEEEEE HAWWWWW!!!!!!!!
さて、pkフラッシュを使用した人
自分用4:21
このコメ欄に「かなみさんの傑作」って宣伝があるけど無視して通報して
2:24
2:51
un saludo al barufis
FC版はイヴが死んでいきなりマジカントに飛ばされるのか...1+2と違うな
1+2はどんな感じなんですか?
昔だから曖昧だけど、もうすこし山を登ってロゼッタストーンみたいな石碑でメロディを聞いてからマジカントにワープだったはず
@@soymilk2007 1+2版はXXの石碑を調べると何やら会話が始まって最後のメロディーを覚えるついでにHPとPPも完全回復(何度でも使用可能)なだけ。
なので話を進めるには全部のメロディーを覚えた後に直接マリーの元に行く必要があります。
2:26
Would anyone like some hot tea
He forgot the grave
In Japanese version, there's no grave. Only Queen Marie sing the last melody
@@raveastjennifersandy9220 wow I guess Japan didn’t care about the grave
@@MikuHatsune484 I think Japanese hadn't got an idea to make a grave. The English version is more like the update version of Mother(Japanese version) .
@@raveastjennifersandy9220 I think the English version is better
生前のマリアはこの子守唄は各地に封印し出てそれを意識のマリアに伝えたてこと?やったことないので理解できなかった😭
自分用4:21
2:24
2:50
2:25