La Letra C | The Letter C
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 ก.พ. 2024
- La letra c... es fácil en ambos idiomas, ¿verdad? ¿Cuál idioma es más difícil? ¡¡Gracias a todos nuestros suscriptores pero un saludo especial a 10!!
The letter c... it's easy in both languages, right?? Which language is more difficult? Thanks to all our subscribers but a special shout out to 10!!
#learnspanish #learnenglish
#aprenderespañol #aprenderingles
El chiquito estuvo a punto de acordarse que dejó el gato en el lavavajillas 😂
In "accident" and "access" we do have both sounds /ks/ like in Spanish.
Another exception to the exception of the exception for the exception...
ha!
facts
Y “accent”
Hi! This is my second INdebatES video I watch & find them very enteratining & interesting. Soy hablante nativo de español (de España) y tengo un buen nivel de inglés y me ha llamado la tención que no comentarais cómo se pronuncia la letra C delante de la H. En español no suena ni como una "k" o una "s/th" y en inglés -bueno, siempre algo más complicado-,puede sonar como la CH en español (coCHe, CHeat) o como la una C española (Caos, CHaos). Despite my little comment, I really like what you're doing & keep on with the good work. Kudos!
Sank you very much, I sought those sree sunders were a sorn of srill. Así es como los españoles escuchamos a docentes hispanoamericanos enseñar castellano.
(Thank you very much, I thought those three thunders were a thorn of thrill)
Siempre nos traen mucha alegría!
Soy brasileña y he aprendido el español autodidaticamente y ahora estoy intentando aprender el inglés americano, y sin duda, para mí, el inglés es más difícil. 😊
Claro que te es más fácil el español. El portugués y el español provienen ambas del latin por lo tanto podemos compartir ciertas palabras y ciertas reglas, al igual que el italiano y el francés pero para nosotros las personas de habla hispana es más sencillo el italiano y luego el portugués, el francés se nos hace un poco más complicado. Por otro lado el inglés es distinto
Ahora se de donde sacas con tanta fuerza y gracia tu expresión icónica: "chiquito"...de tu profe Hilda!😂❤
Viendo vuestros vídeos me queda claro cada vez más que el inglés es más difícil. Saludos desde España.
Madre mia, lo qué he podido reirme , tu acento Español es muy bueno con ese Cecilia!! Y no porque sea mi lengua nativa pero esa regla es mucho más sencillo en español!!😂
holaaaaa❤❤
estaba esperando estooo❤ los amo❤❤❤
😂🥰🥰 tqm!!
@@yoryanantonioAAAAAA GRACIAAAASAS
wow I'd never actually thought about the pronunciation rules we have in Spanish!
Son geniales
Jajajaja me encantó la parte de "when you have a buch of vowels after the letter C, you shhhhhh them" Excelente explicación. Saludos desde Colombia.
Esta vez gana el Español en simpliCidad, ya que la C en ingles tiene mas reglas. Aunque ya esta dicho, quiero remarcar que en España la C no suena como la SSSS , sino que el sonido se produce poniendo la parte final de la lengua sobre los dientes delanteros. Saludos y abrazos. Esperando con ansia el siguiente video!
Felicitaciones, este canal es genial, se aprende y se rie por igual, gracias 😂
Los amo jaja ❤ me hicieron el día
Chiquito eres muy simpático y Hilda muy linda también
Discúlpenme, pero la letra "c" en los casos de "ce" y "ci" no suena como una "s", se asemeja, repito, se asemeja más a una "z".
No es "acsión" sino "aczión".
Cecilia no es "Cesilia", es "Zezilia", aunque en Andalucía, España, de donde soy, somos muy propensos al ceceo y al seseo, se puede decir "Sesilia" y lo entendemos perfectamente.
😱😱 me acabo de enterar de la "c" muda 😮
Grandes videos chicos ❤
Igual como español tengo que decir que Hilda pronuncia el 'ce' y el 'ci' con el seseo (variación fonológica) 'se' y 'si' común en Hispanoamérica pero técnicamente se pronunciaría 'ze' y 'zi' en un español neutro
Te equivocas amigo. En español neutro no se usa el "ceceo". Es algo característico del español de España solamente.
@@Noname-ij2rz Lo que dice el otro no es ceceo...
y una pregunta, por qué es neutro el tuyo y no el del otro comentario? Muy subidito te veo...
@@Noname-ij2rz el ceceo se refiere a cambiar la "s" por la "z" y el seseo a cambiar la "c" por la "s".
@@bilbohob7179 wtf? En que momento dije que mi español sea neutro??? Busca la definición y verás a lo que me refiero.
Chiquito keep on suffering learning spanish !😂l have been learning much with you !
A la de español le faltó el caso de si la C está detrás de una h que la pronunciamos como una sh, como en champú. Lo que me gusta de mi idioma que tambien le pasa al inglés, es que es la lengua nativa de muchos paises por lo podemos viajar sin problemas y comunicarmos perfectamente wn esos paises. No me gusta mucho que sea xomo el coreano, mandarin o japonés que nada mas se hablan en sus países. Es muy satisfactorio saber que no tengo que estudiar ningún idioma si pienso en viajar a casi cualuier pais de latinoamerica
Me hubiera gustado mucho que trataran la combinación CH, será para la próxima. Abrazos, divertidísimos como siempre.
Es que van por orden alfabético. Después de la c viene la ch.
C en inglés es más difícil, muchas reglas y excepciones.
In English: When the stars align making a quincunx with Saturn and Venus before midnight, then the C is pronounced as ...
🤣🤣🤣
Chiquito olvidó las palabras que llevan CH en inglés y sus "lógicas" excepciones 🤭
en español tienes reglas fijas . muy fijas . si bien los significados son confusos la escritura sigue reglas muy fijas
It is actually easier than that. In Spanish, the letter "C" always takes the sound /k/ except before the letters "E" and "I", where it takes the sound /s/. Just two rules! No double "CC" nonsense.
Hello Chiquito! Where are you from? Is there any difference between American and British English? Thanks!
¿Existe una gramática en inglés? Parece que tiene más excepciones que reglas.
Practica! Practica! Practica! Hasta que te entierren con el libro de inglés abajo del brazo 😂
El inglés es más confuso ciertamente.
¿No habláis de cuando va antes de la letra "h"? En español esta combinación tiene nombre propio ("che") pero en inglés tiene pronunciación de "k", aunque no sé si en todos los casos o hay excepciones: echo, chemistry...
En la palabra “action”, la C suena como en conscious pero hay una T entre la C y la I. Qué regla explica ésto? O es ooooootra excepción?😂😂😂
Voto por el español, jeje. Hay que decir que en latinoamérica, el “seseo” de la C facilita su pronunciación. En españa, el sonido “th” nos sale natural, pero a l@s hablantes latin@s les cuesta no hacerse un lío con ésto, jiji.
Y el gato chiquito? JAJAJAJAJA
#practicaCONelCHIQUITO
In this case, C is harder in English.
Esta batalla la gana…. Español!!!
Y Cillian? Como Cillian Murphy?? Se pronuncia /killian/
En fin el Inglés... 🤷🏻♀️
Hi.Hola. No tuvieron en cuenta CH en los dos idiomas. You didn't take into account the CH combination.
Que no te sale el sonido fricativo pues seseas y lo haces silbante, no pasa nada.
Pero chiquito no defiendas lo indefendible si tú mismo lo has dicho "la excepción a la excepción de la excepción". El inglés en más difícil.
It might have been on purpose but... why didn't you mention the rules for the letter C followed by an "H"? That's a very important rule.
mas dificil el ingles
A donde vas Chiquito ???
Porque puñetas los británicos tenéis 20 excepciones y subiendo por cada regla?? Una vale pero muchas es que la regla cojea no? 😂😂
Spanish wins this one
jejej, el español es mas difícil
Y qué pasó con la pronunciación de la c cuando le sigue una h?
english for sure
Para mí es más difícil en inglés, las pronunciaciones en inglés me ganan
😂
I prefer Portuguese
despues de decir que no hay mas excepciones dice que hay una mas de la otra y se suma otra jajajaja
And what about the word "facade" in English has the French pronunciation, that c doesn't sound like a k 🤔
Its a loan, that's why it sounds as in its original language, similar to gateau, bureau, chateau, ballet, chef, and chalet. All of them come from french and sound as they sound in french.
No noooo, no es cierto lo acción, suenan las dos "th", al menos en la mitad Norte de España y es lo académico. Otra cosa es que admitamos que en el Sur de España y en otros países hispano hablantes tengan su propia forma de pronunciar
punto para el ingles por tener mas reglas
Marcador
Ingles: 3
Español: 0
No sabía que habían tantas reglas de pronunciación de la letra C en español 😢. Enhorabuena lo hablo desde siempre 😂😂
tantas? si son sólo 3 y se cumplen siempre XD
es realmente raro ver excepciones de pronunciación en español, aunque seguro que las hay
ingles es más difícil, tienen demasiados sonidos cada letra muchas reglas muchas son mudas y en español no tenemos esos problemas
what about Science? that's a lot of vower.. so is it Schience
Que paso chiquito, el español es más fácil en la c
The letter c it's complicated in both languages,
Sin entrar en peleas, pero no es lógico hablar de una consonante, que los hispanoamericanos pronunciáis mal, al igual que ocurre con la Z. C y Z, no se pronuncian como S.
creo que a pesar de todo el inglés sigue siendo más fácil 😅
Y la. Ch en español???? Y la Ce en España, que lo mencionáis de paso pero es una regla de la RAE. Pero bueno dejaos o dejaros de sonidos e id o ir a conjugar verbos
La profesora de Español es muy soberbia y sobretodo es muy tosca al enseñar. Sus coqueteos son tan evidentes 😂😂