[Thaisub/แปลไทย] John OFA Rhee - BETTER THAN HE CAN

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • หายไปนาน พอกลับมาแปลแล้วรู้สึกว่าไม่ค่อยสมูทเลยค่ะ ติดขัดไปหมด T - T
    ท่อน you’ll be throwing bouquets เราเข้าใจ (เอาเอง) จากที่ลองไปค้น ๆ ดู เหมือนเค้าจะเปรียบช่อดอกไม้ที่ถูกโยนในวันแต่งงานว่าเป็นสัญลักษณ์ของความสุขค่ะ บวกกับประโยคที่เจอบ่อย ๆ ว่าวันแต่งงานเป็นวันที่มีความสุขที่สุด เลยแปลออกมาได้เป็นแบบนี้ ถ้าผิดพลาดยังไงแนะนำได้นะคะ จะยินดีมาก ๆ เลย
    -------------------------------------------------
    Lyrics: Musixmatch, Golly Gosh
    Translated: Golly Gosh
    ✿ Follow John OFA Rhee on
    Instagram: / johnofarhee
    Spotify: open.spotify.c...
    Apple Music: / john-ofa-rhee
    TH-cam: / johnofarheetv
    Website: johnofarhee.com/

ความคิดเห็น • 2

  • @rombm672
    @rombm672 2 ปีที่แล้ว

    Uww, i found Shut up I love you 5 months ago ( it just played randomly ) . It helped me so much every time I listened to when I was in hard time. I just want to say that these videos on your channel just randomly knock into my world and made me happy, very much. Thank you, have a good day ✨🌈

    • @gollygoshthsub
      @gollygoshthsub  2 ปีที่แล้ว +1

      Thank you so much, it means a lot to me. Have a nice day, too