Lao Traditional song - Lao Duang Deun ລາວດວງເດືອນ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ส.ค. 2010
  • ມະໂຫລີ ລາວດວງເດືອນ
  • เพลง

ความคิดเห็น • 332

  • @gavin7537
    @gavin7537 12 ปีที่แล้ว +24

    ผมแน่ใจว่าในสมัยรัชกาลที่ ๓ ที่เราไปเผาเวียงจันทน์แล้วกวาดต้อนราษฎรลาวมาเป็นจำนวนมาก(ซึ่งทำให้ในปัจจุบันลาวมีประชากรน้อยมาก) เราได้รับอิทธิพลทางวัฒนธรรมด้านดนตรีมาจากลาวบ้างหรือไม่
    ป.ล.อย่านำแนวคิดการแบ่งประเทศในปัจจุบันมาใช้กำหนดวัฒนธรรมซึ่งสามารถถ่ายเทกันได้ ทั้งนี้ไทยเองก็ไม่ได้มีวัฒนธรรมของตัวเองมาตั้งแต่ดั้งเดิม แม้แต่ชนชาติ "ไทย" ก็ไม่มี ถ้าลองสืบค้นลงไป ในอดีตก่อนจะมีอาณาจักรสุโขทัย ไม่มีชนชาติไทยและวัฒนธรรมไทย มีแต่กลุ่มคนที่พูดภาษาตระกูลไทย และมีวัฒนธรรมใกล้เคียงกันเท่านั้น

  • @144090666
    @144090666 12 ปีที่แล้ว +15

    ลาวก็เป็นชาตหนื่งที่มีวัฒนะรรมมาแต่โบรานไม่ใช่ว่าวัฒนธรรมจะเรียนแบบกันได้ง่ายๆมันเปันไปไม่ได้ครับดนตรีพื้นเมีองลาวมันก็แตกต่างกันไปตามแต่ละท้องถิ่นข้อนข้างเหนือนของไทย ดนตรีแบบนี้ไม่ได้มีแค่ไทยชาตเดียวในโลกชะน่อยนะจะ.

  • @theerawoothrakrai4103
    @theerawoothrakrai4103 6 ปีที่แล้ว +11

    ถ้าล้านนาแยกเป็นประเทศเหมือนลาวก็คงจะดราม่าไม่น้อยเลย....

  • @rif-q8521
    @rif-q8521 4 ปีที่แล้ว +4

    In indonesia, we call gambang kromong..greetings for laos

  • @MegaSockmaster
    @MegaSockmaster 12 ปีที่แล้ว +7

    ผมว่าหากไม่รู้ประวัติเพลงก็อย่าเดาสุ่มเลยครับ
    ชื่อเพลงก็บอกอยู่แล้วว่าเป็นเพลงสำเนียง "ลาว" เนื่องจากเพลงลาวดวงเดือนนี้มาจากเพลงลาวดำเนินเกวียนครับ สุดท้ายไทยเราก็นำเพลงสำเนียงลาวนี้มาแต่งทำนองเพิ่มเติมและใส่เพลงร้อง ก็ทำให้เป็นเพลงไทยไปครับ ส่วนการที่มีนักเรียนแลกเปลี่ยนนั่นเป็นการแลกเปลียนทางด้านวัฒนธรรมครับ

  • @POPENGL
    @POPENGL 9 ปีที่แล้ว +11

    นี่คือวัฒนธรรมร่วมีะหว่างเชื้อชาติครับ เลิกขิง เลิกดูถูกกันเสียที

    • @welder18b
      @welder18b 7 ปีที่แล้ว +1

      งั้นเพลง ลาวเสี่ยงเทียน พม่ารำขวาน เขมรไทรโยค จีนตอกไม้ ฝรั่งเต้นฯลฯ ลาวคงมีส่วนร่วมด้วย

  • @arthitjapay4318
    @arthitjapay4318 4 ปีที่แล้ว +4

    ฮักเมืองลาว

  • @vagolaos6233
    @vagolaos6233 12 ปีที่แล้ว +5

    ก็คนสยามเอาไปถ้าไม่ไปตามเรียนกับคนที่เขาเอาของเราไปแล้วจะไปเรียนที่ไหนละ.............เอาง่ายเขาเรียกว่า...ถ้าจะขอสยามก็คงไม่ให้ก็เลยไปเรียนแล้วกับ เอาผนวกกับส่วนที่ยังคงเหรืออยู่.....นะครับอีกเดี่ยวไม่เกีน 10 ปีหรอกก็จะเห็นไม่มีใครมาเรียนแล้ว.....แล้วจะเรียกใครว่าโง่หรือฉลาดี...

  • @zenssdv493
    @zenssdv493 4 ปีที่แล้ว +2

    มโหรีลาวในราชสำนักหลวงพระบางจะคล้ายล้านนา ครับ
    ส่วนเวียงจันทน์นะอีกเเบบ

  • @sengkhamt
    @sengkhamt 9 ปีที่แล้ว +8

    Lovely Lao Traditional music👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻💖💕😘

  • @user-zw6nm5by5q
    @user-zw6nm5by5q 11 ปีที่แล้ว +5

    หากจะถามว่าอะไรเป็นของใครคงได้ทะเลาะกันใหญ่ครับ ความจริงแล้วดนตรีคือสิ่งที่จรรโลงใจ ดนตรีไม่ใช่สมบัติของใคร ดนตรีคือของผู้ที่อยากฟัง คนที่เถียงกัยเพราะแย่งดนตรี ถามจริงเถอะ รู้จักคุณค่าของดนตรีมากแค่ไหน หน้าที่ของดนตรีคือจรรใจ ไม่ใช่สร้างความบาดหมาง และอีกอย่างถ้าจะถามหาว่าใครดีกว่าเด่นกว่าคงกินกันไม่ลงหรอกครับ ไทยลาวหรือลาวไทยก็เหมือนลูกที่คลอดออกมาจากพ่อแม่เดียวกัน วัฒนธรรมจะคล้ายกันก็ไม่แปลก

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว +1

      เพลงนี้เจ้านายสยามแต่งให้เจ้านานล้านนา ไม่เกี่ยวกับลาว .. www.manager.co.th/Daily/ViewNews.aspx?NewsID=9550000017690

  • @alymg2211
    @alymg2211 5 ปีที่แล้ว +3

    ມ່ວນໆຫລາຍເດີ ຮັກຫລາຍແລະມ່ວນອ່ອນຊ່ອນເພງລາວເດີມ ຂໍໃຫ້ຮັກສາໄວ້ຄູ່ບ້ານຄູ່ເມືອງໄປນານໆ...

  • @BalabongChaja
    @BalabongChaja 12 ปีที่แล้ว +4

    เพลงเพราะและสวยงามมากครับ

  • @zenssdv493
    @zenssdv493 5 ปีที่แล้ว +4

    Lao traditional music so beautiful

  • @srigalaberbulutangkis85
    @srigalaberbulutangkis85 3 ปีที่แล้ว +1

    Wow... melodious. Gorgeous traditional music. Greeting from Indonesia. Hopefuly all friends in Lao always blessed with health and happiness

  • @EmeraldofIsan
    @EmeraldofIsan 12 ปีที่แล้ว +2

    อยากหัวเราะ ขนาดชุดโขนบ้านคุณ ยังต้องมาซื้อที่ได้เลย แต่ก็เสื้อชุดโขนานวัดไป ก็เป็นอย่างที่เห็นนั้นแหละ เพลงนี้ คำว่าลาว ก็ลาวเชียงใหม่ หัดดูประวัติเพลงนี้บ้างนะ

  • @ks1000able
    @ks1000able 12 ปีที่แล้ว +5

    Laos was born befor thai land, who will be the real?, need answer search for kounboolom histrory

  • @chubangv
    @chubangv 13 ปีที่แล้ว +5

    tôi yêu đất nước và con người Lào

  • @pantumburi
    @pantumburi 12 ปีที่แล้ว +3

    เล่นได้โป้ซึ้งมากเลย ฟังแล้วเป็นพื้นเมืองไปเลยนะ

  • @user-jx1in6hh6q
    @user-jx1in6hh6q 7 ปีที่แล้ว +6

    เพลงไทยเพราะมากๆ พระองค์เจ้าชายเพ็ญพัฒนพงศ์ทรงประพันธ์ได้ไพเราะจริงๆ กลายเป็นเพลงไทยในตำนานไปแล้ว

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +4

      โกมินทร์ จันทร์วิจิตร นี้แม่นเพลงลาวเดีม ต้นฉบับ

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว +3

      @torrindo jp idol เป็นเพลงไทยทำนองล้านนาต่างหากอีควายอย่ามั่ว

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +10

      5555 ทำนองล้านนา 5555 ขนาดไปเบี่งวีดีโอยูทูป ไทยฟ้อนเพลงลาวดวงเดือน เขากะยังบอกว่าทำนองลาว ไปเปีดเบี่งเดอ .... ฟังจั่งใดว่าทำนองล้านนาเสียงสำเนียงลาวเวียงแท้ๆ 555
      ปล คนไทยนิ(ส่วนมาก) เว้าหยังกะมักป้อยมักด่าคนอื่นเนาะ ภาษาบอกชาติ มาระยาทบอกตะกูล

    • @peakarach7051
      @peakarach7051 6 ปีที่แล้ว +1

      Lao duang Duean, Fon Lao Duang Duen is Lao songs original that's why they calling it's Lao Duang Duen instead of Thai Duang Duen. Thai Bangkok are ethnic lao mixed with southern Chinese, ( ethnic lao ), Siam are ethnic lao mixed with Mon-khmer, Malayu ppl. 555.
      Xayaburi, Suphanburi, Singburi, Lopburi, Inburi, Inthavong, Prachinburi, Nonthaburi, Chonburi, Kanchanaburi, Phetchaburi, Ratchaburi, Udon Thani, Uthai Thani, Ubon Ratchathani, Pathum Thani, Surat Thani, Pattani, Pattaya, Wat Phu Si, Wat That Luang, Wat Thammarattanaram, Wat Si Saket, Sisaket, Wat Phra That Phanom, Nakhon Phanom, Nakhon Pathom, Sakon Nakhon, ( Ban Na Lao ), Nakhon Phitsanoulok, Nakhon Sawan, Nakhon Ratchasima, Nakhon Luang Vientiane, ( Vieng Chan ), Krung Thep Maha Nakhon, Nakhon Si Thammarat, Phra Nakhon Si Ayutthaya, Phraya Nak, Chao Phraya river, Chao Fa Ngum, Chao Phra Setthathirath, Chao Anouvong, Chao Maha Oupahat Phetsarath Rattanavongsa, Elaine Chao, James Si Cheng Chao, Suvarnabhumi dynasty, ( Lao Ayutthaya kingdom ), Suvarnabhumi airport, Suwannaphum airport, Suwannaphum district, Souvannaphoum, Souvanna Phouma, Souphanouvong, Mekong, Chiang Kong, Hong Kong, Hongsa, Chiang, Kai, Shek, ( Chiang Kai Shek ), Chiang, Ching, Kuo, ( Chiang Ching Kuo ), Shang, Hai, ( Chianghai ), Chiang Rai, Chiang Mai, Chiang Saen, Chiang Kham, Chiang Khan, Chiang Klang, Chiang Tung, Xiang Kuang, Chiang Man, Wat Chiang Man, Chiang Thong, Wat Xiang Thong, Uthong dynasty, ( Lao Ayutthaya kingdom ), Viengthong district, Viengthong restaurant, Ang Thong, Ang, Lee, ( Ang Lee ), Ang Nam Ngum, Don Thong, Ko Phra Thong, Khao Luang, Dong Luang, Luang Namtha, Luang Prabang, ( Sua, Xiang Dong Xiang Thong ), Kuang Si waterfall, Guang Xi, Guangzhi Yuan, Guangzhou, Guangdong, Shandong, Shanxi, Jingxi, Jiangxi, Nan, Chao, ( Nanchao Ai Lao empire ), Nan, Jing, ( Nanjing ), Nan, King, ( Nanking ), Bei, Jing, ( Beijing ), Pe, King, ( Peking ), Nong Kiaw, Nong Khai, Nong Bua Lam Phu, Dien Bien Phu, Loei, Lampang, Khon Kaen, Sa, Yun, Sun, Ya, ( Sayun Sunya ), Poom, Puang, Duang, Chan, ( Poompuang Duangchan ), Poom Poom, Poom Poom Keo, Poom Pathoumphone, Poom Insomphone, Poom Thidavan, Poom Phalixay, Poom Pui, Puang Jampa, Puangchampa Luang Prabang, Puang Vilai, Puang Xai, Puang Yotbounmy, Puang Bounmexai, Puang Phuangphone, Puang Bunmexiy, Duang Vilaysing, Duang Una, Duang Sothavong, Duang Mahawong, Duang Soudthavong, Duang Samphanh, Duang Manivanh, Chan Sy, Chan Pheng, Chan Chan, Chan Khamphoomee, Chan T-huk, Chan Phounsavath, Chan Sengsavang, Chanthathep Poumsavanh, Bonnie Thep, Thep, Thai, Thepthai, Phathai, Thep Phathai, Thip Phathai, Duang Phathai, Duangchan Chanthavong, Duangchan Mala, Chan, Chanda, Chandala, Chandara, Chantha, Chanthaburi, ( Ban Lao ), Ban Chanthaburi, Thai Luang Prabang, Thai Vientiane, Thai Xiang Kuang, Thai Phonsaly, Thai Xam Neua, Thai Neua, Thai Bokeo, Thai Kung, Thai Yor, Thai Yuan, Tai Yuan, Lao Yuan, Thai Issan, Tai Dam, Tai Dang, Tai Don, white Tai, Tai Khamti, Tai Ahom, Tai Chi, Tai, Wan, ( Taiwan ), Tai, Pei, ( Taipei ), Tai, Nan, ( Tainan ), Tai, Chung, ( Taichung ), Tai, Tung, ( Taitung ), Tai, Bao, ( Taibao ), Tao Yuan airport, Tao Yuan, Ming, ( Tao Yuan Ming ), Tai, Zu, ( Taizu ), Tai, Zong, ( Taizong ), Hu, Nan, ( Hunan ), Hai, Nan, ( Hainan ), Yun, Nan, ( Yunnan ), Kun, Ming, ( Kunming ), Si, Chuan, ( Sichuan ), Sze Chuan, Lao Sze Chuan, Lao Yunnan, Lao Shanghai, Lao Beijing, Lao Hunan, Mulao ppl, Xian Lao Man, Xian Lao Man restaurant Beijing, Xian Lao Taiwan hotpot kitchen concept, Lao Ban Niang, ( Singapore ), Lao Ban Niang - world fair, Lao Ban Niang Dessert Dessert house, Lao, Ma, ( Lao Ma ), Jack, Ma, ( Jack Ma ), Lao Ma, La, ( Lao Mala ), Lao, Zi, ( Laozi ), Ai Lao, Lao Ai, Lao, Feng, Xiang, ( Lao Feng Xiang ), Lao, Tong, ( Laotong ), Lao, Tang, ( Laotang ), Lao, Bian, district, ( Laobian district ), Lao, Bian, Dumpling, ( Laobian dumpling ), Viet, ( Lao given name for Vietnamese ppl ), Nam, ( Lao name ), Vietnam, ( Lao name ), Ha, Noi, ( Hanoi ), ( Lao name ), Noi Noi, Noi Baccam, Phimm, Noi Noy, Noi Phonharath, Nang Noi Por Jai, Noi Va, Noi Insisiengmany, Noi Soukchanh, Noi Pho, Hong Noi, Noi Sengsourigna, Hai, Phong, ( Haiphong ), ( Lao name ), Sai, Gon, ( Saigon ), ( Lao name ),...Cam, Bo, Dia, ( Cambodia ), ( Lao name ), Khmer, ( Lao given name for Cambodian ppl ), Phnom Penh, ( Nakhon Phanom, Penn, Peng, Pheng, Pang, Phang ), Ang, Chan I, ( Ang Chan I ), Ang, Tong, ( Ang Tong ), Ang, Ton, ( Ang Ton ), Ang, Non, ( Ang Non ), Ang, Eng, ( Ang Eng ), Ang, Chan, ( Ang Chan ), Ang, Duong, ( Ang Duong ), Noro, Dom, ( Norodom ), Si, So, Wath, ( Sisowath ), Sisowath Moni, Vong, ( Sisowath Monivong ), Norodom Si, Ha, Nouk, ( Norodom Sihanouk ), Norodom, Su, Ra, Manit, ( Norodom Suramanit ), Sisowath Kossamak, Norodom, Si, Ha, Moni, ( Norodom Sihamoni ), Ma, La, ( Mala ), Mala K, Mala Khamdy, Mala Vorachack, Mala Phandanouvong, Mala Praseuth-Dao Ngam, Mala Muongkhot, Mala Mala, Nang Mala, Noy Mala, Ma, Lay, ( Malay ), Malay Savadphaiphane, Malay Nasby, Malay Mangala, Malay May, Malay Wu, Malay Saenka, Malay Thepvong, Malay Thammathay, Malay Chanthivong, Malay Phong, Malay Som, Malay Saysimeung, Malay Keo Malay, Malay Phana, Malay Souligna, Malayphone Nang, Malaythong Mea Malay Lkhm, Malaysy Ray, Malaykham Saycocie, Malayphone Sorthivangthong, Ma, Lay, Sia, ( Malaysia ), Ma Lay Sia, Lay Lay, Layla, Layna, Laya, Ma, Lay, Sian, ( Malaysia ), Ma, La, Yu, ( Malayu ), ( Lao given name for Malaysian ppl it's also mean Malaysia in Lao language ), Mal, Lee, ( Malee ), Malee Chanthavong, malee Samphady, Ma, Lee, Na, ( Maleena ), Ma, Li, ( Mali ), Ma, Ly, ( Maly ), Maly Phommanivong, Maly Ounnarath, Maly Sihirath, Ma, Ni, ( Mani ), Ma, Nit, ( Manit ), Ma, Nith, ( Manith ), Ma, Ni, Vong, ( Manivong ), La Tou, Lar La, La Phonevilay, Lala Suvandy, Lala Soukavat, Lala SunShine, Ma, Lay, ( Malay ), Lay Lo, Lay Silavong, Lay San Kyodai, Malay Mangala, Malay Thammathay, Malay Thepvong, Ma, Lay, Sia, ( Malaysia ), Sia Syvs, Sia KaSia, Asia Asia No Heart, Asia Atl, Asia Sombath, Villa Asia, Nam Asia, Asia SaoAwy, Asia Fra, Noy Southeast Asia, Asia Champ, Laos Asia, In, Do, ( Indo ), In, Do, Lao, ( Indo Lao ), In, Dee, Laos, ( Indee Laos ), In, Do, Nes, Sia, ( Indonesia ), In, Do, China, ( Indochina ), In, Bu, Ri, ( Inburi ), In, Tha, Vong, ( Inthavong ), In, Tha, Vong, Sa, ( Inthavongsa ), In, Tha, Vong, Sone, ( Inthavongsone ), In, Tha, Wa, ( Inthawa ), In, Ni, Da, ( Innida ), In, Tha, ( Intha ), In, Tha, Chack, ( Inthachack ), In, Tha, Sone, ( Inthasone ), In Tha, Phanh, ( Inthaphanh ), In, Tha, Ly, ( Inthaly ), Sing, Ha, ( Singha ), Sing, Ha, Va, Ra, ( Singhavara ), Sing, Ha, Lath, ( Singhalath ), Sing, Ha, Rath, ( Singharath ), Sing, Ha, Chack, ( Singhachack ), Sing, Ha, Xay, ( Singhaxay ), Sing, Hay, ( Singhay ), Sing, Ha, Rash, ( Singharash ), Sing, Ha, Vong, ( Singhavong ), Sing, Bu, Ri, ( Singburi ), Sin, Ga, Pore, ( Singapore ), Singa, Pore, ( Singapore ),...is Lao names / surnames / words / given names.

    • @user-ry9or7zt8u
      @user-ry9or7zt8u 6 ปีที่แล้ว +1

      torrindo jp idol ສຳນຽງວຽງຮູ້ຂີ້ຫຍັງ ລາວຄັກ

  • @TheOuisee
    @TheOuisee 10 ปีที่แล้ว +3

    it is very beautiful song LAO DUANG DEUAN, it had a history to this song of a forbidden love, when prince falled in love with common girl, his love was forbidden then he killed himself at age of 28..

  • @utmaniamaniacs3046
    @utmaniamaniacs3046 5 ปีที่แล้ว +1

    Wowwww!!! Charming Lao song

  • @santilvlv5261
    @santilvlv5261 9 ปีที่แล้ว +2

    I really love Laos

  • @thidachanthalangsy554
    @thidachanthalangsy554 6 ปีที่แล้ว

    VERY GOOD 👏👍👍👍LOVE LAOS FOREVER. PROUD TO BE LAO😍😃😘😘😘😘❤❤❤❤

  • @vilaivanchanthirat7306
    @vilaivanchanthirat7306 5 ปีที่แล้ว

    Beautiful!!!
    really good 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻🌻🌻🌻🌻🌈🌈🌈🌈

  • @moukdakhamsene9244
    @moukdakhamsene9244 4 ปีที่แล้ว +2

    ເອີ...ຢາ່ທະເລາະກັນລູກຫລານພໍ່ຂຸນບູລົມທັງຫລາຍ.(ຟັງເພັງ).

  • @kokkkkok8262
    @kokkkkok8262 2 ปีที่แล้ว

    แปลกออกไปนิดครับ
    แต่ก็เพราะดีึครับ

  • @ThongvanNonsithanh
    @ThongvanNonsithanh 11 ปีที่แล้ว +1

    nice.
    thanks.

  • @khamthongmanh679
    @khamthongmanh679 5 ปีที่แล้ว

    🌺. 💖. 💕. Good I like (. From USA)

  • @titfoy11
    @titfoy11 12 ปีที่แล้ว +4

    ຊາດລາວມີສິນລະປະ

  • @12563longkhang
    @12563longkhang 13 ปีที่แล้ว +2

    @WCSworld no its both...because back in the ancient times lao,thai,lanna they all share the same ancestors but they all apart from each other by generation to generation...thats why some of the thai words are same as lao words and lanna people words are sounds like the same....thats what my dad told me....the only different ethnic is the khmer and vietnam.....

  • @chansouvannarath3789
    @chansouvannarath3789 11 ปีที่แล้ว +4

    When Siam sacked Vientiane, everything was taken to siam. This song is actually a siamese song written with melodic and rythmic pattern of the nothern thai (this case Lao or Lane Chang). Thai governement at one point actually offered to teach thai or lao classic music. So everything we heard is not one sided, in fact both Siam and Lane Chang learned from eachother for centuries, similar but different at the same time. Ancient history can be brutal, but most of the time people get along.

    • @sS-zy4mb
      @sS-zy4mb 4 ปีที่แล้ว

      That’s what I heard from my dad, as he’s expert of history.

    • @chansouvannarath3789
      @chansouvannarath3789 4 ปีที่แล้ว

      @@sS-zy4mb I was young when that happened but the events were so horrible. Many Thai intellectuals left Thailand during that time. Nobody even talks about it today. People our parent's generation know about the events. The late king Phoumipol probably felt terrible about it.

  • @geraldsananikone1964
    @geraldsananikone1964 6 ปีที่แล้ว +2

    il faut absolument de garder et bien conserver la culture laotienne malgré notre lointain pays et merci de nouveau notre conservateur

  • @jadyyok
    @jadyyok 11 ปีที่แล้ว +5

    สิ่งที่ควรเปลี่ยนแปลงที่สุดสำหรับคนไทยในประชาคมอาเซียนคืออคติของคนไทยนี่ละ

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว +1

      สิ่งที่ควรจะเปลี่ยนแปลงคืออคติที่คนลาวมีต่อไทยตั้งแต่หัวหงอกยันหัวดำมีอคติกับไทยไม่ต่างกันเลย .. คนลาวมาสารภาพว่าที่บ้านและโรงเรียนสอนให้เกลียดไทย .. และเรื่องที่ไม่สมควรสนทนากับคนลาว ...facebook.com/notes/ลาว-มอง-ไทย-iii/การสนทนากับคนลาว/897877840228505

    • @zenssdv493
      @zenssdv493 5 ปีที่แล้ว +4

      @@sweetcutus สิ่งที่พวกเราควรเปลี่ยนคือคติที่ไทยเราชอบไปอิจฉาเค้า อะไรที่ลาวยกมาโชว์เราก็ว่าของไทยทั้งสิ้น อาทิ โขน ส้มตำ ...ฯลฯ

    • @zenssdv493
      @zenssdv493 5 ปีที่แล้ว +2

      @@sweetcutus เลิกเถอะครับ เเนวคิดเเบบนี้ นี้มันยุคไหนเเล้ว

  • @user-yd5tn5lo6k
    @user-yd5tn5lo6k 6 ปีที่แล้ว +2

    โอ้ละน้อออ ดวงอีเกิ้งเอยยยยยย

  • @EmeraldofIsan
    @EmeraldofIsan 12 ปีที่แล้ว +4

    ผมหาข้อมูลมาแล้วครับ โรงเรียนศิลปะและดนตรีแห่งชาติลาว ส่งคนมาเรียน วิทยาลัยนาฏศิลป์กาฬสินธุ์ นอกจากนั้นยังส่งครูมาศึกษาดูงานด้วย

    • @seuthphimmakaysone5113
      @seuthphimmakaysone5113 5 ปีที่แล้ว +4

      ນັກນາດເອກຂອງລາວຖືກກັກໂຕໄວ້ ທີ່ບາງກອກ ໃນພິທີຣາຊເພງສົບຂອງກະສັດໄທຍ ໃນປີຄໍສໍ ພັນແປດຮ້ອຍປາຍ ດັງນັ້ນ ຄົນລາວ ຈືງມາຮຽນແລະສືກສາເອົາຄືນ ສີລປະດົນຕຣີ ..ທີ່ເສັຍໄປ.

    • @JoJo_EN_JP
      @JoJo_EN_JP 5 ปีที่แล้ว +1

      @@seuthphimmakaysone5113 ไหนหลักฐานชื่อเสียงเรียงนามคือใคร มาเรียนจากไทยก็บอกว่ามาจากไทยเถอะ อย่ามาทำสันดานชาติไพร่ลาวๆ ลืมบุญคุณครูบาที่ท่านสอน ลาวตกเป็นประเทศราชสยามมากี่ไปในอดีต หัดแหกตาหน่อย ดนตรีลาวจริงๆเป็นพวกแคน พิณ หมอลำ แต่ดนตรีที่เห็นในคลิปล้วนรับอิทธิพลจากราชสำนักสยามทั้งสิ้น

    • @user-ie2th9ol3z
      @user-ie2th9ol3z 4 ปีที่แล้ว +2

      @@JoJo_EN_JP กูว่ามึงล่ะสันดานชาติไพร่
      แหม ทำเป็นใหญ่โต
      กับประเทศรอบข้าง
      ดูถูกได้แต่ลาวละมึง
      ทำเป็นเก่ง ไปลักวัฒธรรมเขามา
      ยังทำเป็นปากเก่ง

    • @user-ie2th9ol3z
      @user-ie2th9ol3z 4 ปีที่แล้ว +1

      ไหนวัฒนธรรมไทยจริงๆมีอะไร
      กูเห็นไปลอกลายขอม ทำนองลาวมา
      ทำเป็นนักวิชาการ ไม่รู้จริงอย่าโม้
      เคยไปไหมลาวอ่ะมึง ควย

    • @user-ie2th9ol3z
      @user-ie2th9ol3z 4 ปีที่แล้ว +2

      @@JoJo_EN_JP กบในกะลาแลน ควย จริงๆ

  • @musihistorias8399
    @musihistorias8399 2 ปีที่แล้ว

    Buena Suerte!!!!

  • @0412aew
    @0412aew 11 ปีที่แล้ว +1

    good job

  • @AnousinhPhothongkham
    @AnousinhPhothongkham 13 ปีที่แล้ว

    very nice

  • @thonglao4026
    @thonglao4026 2 ปีที่แล้ว +1

    ມວ່ນຊື່ນ ອ່ອນຊ້ອຍ ຂໍຈົ່ງສືບຕໍ່ອອກອາກາດຫລາຍໆ ເພື່ອເປັນການຮັກສາວັດທະນະທໍາອ້ນດີງາມຂອງຊາດລາວໄວ້.
    - ຕໍ່ໄປນີ້ ສະເຫນີທາງທະຍຸກະຈ່າຍສຽງ. ໂທລະພາບ ປັບປຸງລາຍການ. ອອກລາຍການດົນຕຣີ ລາວເດີມໃຫ້ຫລາຍຂື້ນ.
    ເພາະລູກຫລທນສະໄຫມນີ້ ຜິດແປກຈາກເດີມຫລາຍ ມີການຫລີ້ນກີນຟູມເຝືອຍ ໂທລະຊັບຈົນບໍ່ຈັກຈະຫາກີນແບບໄດ. (ເບີງຢູ່ທູບ) ນໍາໄຊ້ ແບຍ ປະເພນີ,ຮີດຄອງຕາວ້ນຕົກ. ບໍ່ຈັກເຮັດວຽກງານຊວ່ຍຄອບຄົວ.ຫລືມາຫາກີນ.ບໍ່ເປັນ.ກາຍເປັນຍຸກ ໄຮ້ເທກໂພດ.
    -ບັນທ່ານ, ຊາວຫນູ່ມລາວເຮົາຕ້ອງໄດ້ຮັກສາປະເພນີອັນດີງາມຂອງຊາດລາວ. -ອ້ນນີ້ຜູ້ຍີງຊອກຫາ ຜູ້ຊາຍ ບໍຈັກຮັກສາເນື້ອຕົວ.ມີຫລາຍຂື້ນທຸກໆວັນ ຢ່າງ
    ຫນ້າເປັນຫວ່ງ.

  • @vagolaos6233
    @vagolaos6233 12 ปีที่แล้ว +3

    ถ้าจะอ่างกันถึงขนาดนี้ควรกับไปเบีกตาดูใหม่นะครับ......ศีลาจารึกพ่อขุนรามยังอายุน้อยกว่าศีลาจารึกลาวอีกนะตั้ง 870 ปี…….แล้วมีมาก่อนลาวจะแยกออกเป็นสามอาณาจักรนะ......แล้วอย่าบอกนะว่า........พ่อขุนราม คำแหง ก็เป็นคนสยาม ไม่ใช่พ่อขุนเป็นคน สุโขทัย ในช่วงนั้น สุโขทัย ก็เป็น อริ ต่อกันแล้วจะอ้างได้ไงว่า วัฒนธรรมไทย ส่วนหนึ่งไม่ได้มาจาก อาณาจัก ล้านช้าง อ่ะครับ

  • @laksh-ho8nt
    @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +3

    เอาง่ายๆนะ คนลาวช่วยบอกประวัติของขิมมาหน่อยนะครับ เพราเพลงนี้ใช้ขิมด้วยถ้าเป็นของลาวต้องหาประวัติได้ครับ แต่ถ้าหาไม่ได้แปลว่ารับจากไทยไปครับ เพราะไทยมีประวัติขิมอยู่

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว

      laksh 07000 เจ้าฟ้างุ่มเป็นคนนำเข้ามา แล้วไทยละ มีในสมัยใด?

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +1

      ขอหลักฐานครับ เอาแบบละเอียดนะ แล้วเจ้าฟ้างุ่มไปจีนตั้งแต่เมื่อไหร่ถึงเอาขิมเข้ามาลาวได้

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +1

      ขิม พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานให้คำอธิบายไว้ว่า "เครื่องดนตรีจีนชนิดหนึ่ง รูปคล้ายพระจันทร์ครึ่งซีกใช้ตี" ขิมถูกนำเข้ามาในประเทศไทยในสมัยรัชกาลที่ 4 โดยชาวจีนนำมาบรรเลงรวมอยู่ในวงเครื่องสายจีน และประกอบการแสดงงิ้วบ้าง บรรเลงในงานเทศกาล และงานรื่นเริงต่าง ๆ บ้าง
      คำว่า ขิม มาจากภาษาจีนฮกเกี้ยน ซึ่งมาจากอักษรจีน 琴 ซึ่งในภาษาจีนกลางอ่านว่า ฉิน
      นักดนตรีไทยนำขิมมาบรรเลงในสมัยต้นรัชกาลที่ 6 โดยแก้ไขบางอย่าง คือเปลี่ยนสายลวดทองเหลืองให้มีขนาดโตขึ้น เทียบเสียงเรียงลำดับ ไปตลอดจน ถึงสายต่ำสุด เสียงคู่แปดมือซ้ายกับมือขวามีระดับเกือบตรงกัน เปลี่ยนไม้ตีให้ใหญ่และก้านแข็งขิ้น หย่องที่หนุนสาย มีความหนา กว่าของเดิมเพื่อให้เกิดความสมดุล และมีความประสงค์ให้เสียงดังมากขึ้น และไม่ให้เสียงที่ออกมาแกร่งกร้าวเกินไปให้ทาบสักหลาดหรือหนังตรงปลายไม้ตี ส่วนที่กระทบกับสาย ทำให้เสียงเกิดความนุ่มนวล และได้รับความนิยม บรรเลงร่วมอยู่ในวงเครื่องสายผสมจนถึงปัจจุบัน

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +1

      กะมีแต่ ขิม กะดนตรีจีนคือเก่า กะบ่มีอันใดเป็นของตนเองเฮ็ดขื้นมาเอง

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +1

      ไม่ใช่ครับ ขิม จะเข้เป็นของใหม่ ลองดูรูปเทียบเอากับพิณจีนก็ได้ จีนเรีบก กู่เจิ้ง หารูปมาดูแล้วจะรู้ว่าต่างยังไง รูปร่าง ขนาด จำนวนสาย ไม่เหมือนเลย

  • @shonietojve
    @shonietojve 12 ปีที่แล้ว +2

    @vongchan69 For example: In Lao version
    ໂອ່ລະນໍ ດວງເດືອນເອີຍ
    ອ້າຍມາເວົ້າ ຮັກເຈົ້າສາວຄຳດວງ
    But in Thai version
    โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย
    พี่มาเว้า รักเจ้าสาวคำดวง
    It should be like this:
    โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย
    พี่มาอู้ รักเจ้าสาวคำดวง
    Since อู้ is the real word for Lanna language or Kham Muang meaning SAY or to say.
    Any one would like to add any thing to this ? Please feel free to do so.

    • @jamesxaysettha2468
      @jamesxaysettha2468 3 ปีที่แล้ว +1

      ພີ່ມາເວົ້າ พี่มาเว้า คำว่า ເວົ້າ ກໍ່ແມ່ນພາສາລາວເຕັມໆ ບໍ່ມີຄຳວ່າໄທ ຫຼື ໄທເໜືອຈັກຄຳເດີ້ ຢ່າມົ້ວ

  • @srisattanakhanahut
    @srisattanakhanahut 4 ปีที่แล้ว +1

    ຢ່າຖຽງກັນເລີຍ ດົນຕີຊິເປັນຂອງໄຜ ມັນກໍ່ເປັນດົນຕີຄືເກົ່ານັ່ນລະ

  • @khamhackphouthasack9340
    @khamhackphouthasack9340 5 ปีที่แล้ว

    ມັກເພງນີ້ຫລາຍ ຈົນຮ້ອງໄດ້ເລີຍ. ໃຫ້ຈິນຕະນາການໄປເອງວ່າ ເດືອນໃນບົດເພງ ສາມາດແທນຊາຍ/ຍິງທີ່ເປັນຄົນຮັກໄດ້ ---ຄິດຮອດຜູ້ສາວຊື່ເດືອນ 5555.

  • @saengnueafirst2784
    @saengnueafirst2784 12 ปีที่แล้ว

    กูล่ะเบื่อเค้ากันจริ๊งงงง

  • @anoulak1
    @anoulak1 12 ปีที่แล้ว

    ຢ່າເຮັດໂຕຫນ້າອາຍຫຼາຍກວ່ານີ້ເທາະ ຢຸດຄວາມຄິດອັນໂງ່ຈ້າຫລ້າຫລັງໄດ້ແລ້ວອາຍເຂົາ ເຊົາໆ

  • @niamhmoob1
    @niamhmoob1 10 ปีที่แล้ว +9

    ມະໂຫລີ ຂອງລາວຫລື ຂອງໄທມັນ ກໍ່ ມວ່ນ ຄື ກັນ !!!

    • @thawatchai0017
      @thawatchai0017 8 ปีที่แล้ว

      +Marie Yang แม่นแท่ เฮามันก็พี่น้องกัน

    • @friendmily3378
      @friendmily3378 5 ปีที่แล้ว

      เอางี้ถ้าเ

    • @friendmily3378
      @friendmily3378 5 ปีที่แล้ว +2

      เอางี้ถ้าเป็นของไทยทำไมมึงไม่ตั้งชื่อว่าไทยดวงเดือน-กูเช็งจริงๆไอ้พวกไทยไร้หลักการ

    • @webcreamperket5606
      @webcreamperket5606 5 ปีที่แล้ว

      @@friendmily3378 ถ่าคึดจังซัน เพลงเขมรพายเรือ คือบ่มีในเขมรล่ะ เพลงแขกบรเทศ คือบ่มีในพวกแขก เพลงพม่าเขว คือบ่มีในพม่า เพลงจีนเก็บบุปผา คือบ่มีในจีน ตอบข่อยแหน่ ก่อนสิเว้าอิหยัง ศึกษาเบิ่งก่อนแล่วกะมาเว้า

    • @webcreamperket5606
      @webcreamperket5606 5 ปีที่แล้ว

      @@friendmily3378 คำนำหน้าพวกนั้นคือ ทำนองจังหวะ บ่แม่นโตเพลง ปึก

  • @shonietojve
    @shonietojve 12 ปีที่แล้ว

    @vongchan69 You are right !

  • @yenlee8480
    @yenlee8480 11 ปีที่แล้ว

    ma muing as ja pen laos kor dai ai sad dalasan

  • @EmeraldofIsan
    @EmeraldofIsan 12 ปีที่แล้ว

    สวัสดีครับ คือผมอยากได้หลักฐานลาวส่งคนมาเรียนนาฎศิลป์ไทย เอาไปเป็นข้อมูลเฉยๆครับ

  • @sithvlv8391
    @sithvlv8391 4 ปีที่แล้ว

    #ປີ2020 ຍັງຟັງຢູ່.

  • @ptoeychannel8538
    @ptoeychannel8538 5 ปีที่แล้ว +3

    ຢາກຮູ້ວ່າ ມີຄົນສືບຕໍ່ສິນລະປະນີ້ຢູ່ບໍ

    • @xaixai8046
      @xaixai8046 5 ปีที่แล้ว +1

      ມີພວກຂ້ອຍນິແລະຢູ່ໃນຄລິປນີ້ກະແມ່ນພວດຂ້ອຍນິແລະຕັ້ງແຕ່ຕອນຍັງນ້ອຍຢູ່ຕອນນັ້ນຫາກະຢູ່ມໍ3

  • @samphors9250
    @samphors9250 5 ปีที่แล้ว +1

    បទនេះនៅកម្ពុជាមានឈ្មោះថា (លាវសសើរចន្ទ) គេមិនដឹងថា កម្ពុជាអ្នកតែងនិពន្ឋដាក់ឈ្មោះបទដូច្នេះ ឬជាបទរបស់លាវឬយ៉ាងណាទេ ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាបទរបស់សៀម ដាច់ខាត !

  • @user-xx7hx1xm3x
    @user-xx7hx1xm3x 7 ปีที่แล้ว +1

    ออกซุ้ม ทำไมไม่ย้อน

  • @rithykakhoun6635
    @rithykakhoun6635 5 ปีที่แล้ว

    Vietnamese song

  • @sirisaktan
    @sirisaktan 9 ปีที่แล้ว +4

    It's Thai song but play by Laos PDR people . It's very ,really ,true .
    But many of Laos PDR people are misunderstanding that this song belongs to them because of in the past the whole Laos kingdom was rules by Siam and this song is popular and disperse to Lao kingdom .
    And the nationalism of Laos PDR people let them not tell the truth .

    • @kingthegreat.salavan7744
      @kingthegreat.salavan7744 8 ปีที่แล้ว

      Taksin the great Chinese descent did rules over Laos and Khmer empires from 1768 to 1782 after he betrayed luang prabang kingdom after they helped him defeated Vientiane kingdom, that's how he was able to rules over the entire laos. When he invaded Vientiane kingdom he also kipnapped ten of thousands of Lao Vientiane, Lao Nyaw, Lao Phuan, Lao Phuthai, Tai dam, etc, and brought them back to Ayutthayta kingdom to work as a slaves and to helped feed Siam army to helped rebuild Siam kingdom and to increase Tai speaking population and to prevent future attack from Burmese army. He also took emerald Buddha status and prabang status and Buddha painting, etc, and brought back to Ayutthayta kingdom to legitimize his ruler of Ayutthayta kingdom.

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว +1

      เขาพูดเกี่ยวกับเพลงไม่ได้พูดเรื่องประวัติศาสตร์ อ่านดูซะ .. "ลาวดวงเดือน" บทเพลงเศร้าแห่งรักของของเจ้านายรัตนโกสินทร์และเจ้านายฝ่ายเหนือ........ อ่านต่อได้ที่: www.gotoknow.org/posts/459346

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว

      ประวัติศาสตร์ที่มึงเอามาอ้างก็ตอแหลสุดๆแล้ว พระเจ้าตาเป็นกษัตริย์สมัยธนบุรีหลังจากอยุธนาล่มไปแล้ว ..​พวกมึงตอแหลเสมอหาเรื่องด่าไทย มีแต่หลักฐานเท็จทั้งนั้น

    • @peakarach7051
      @peakarach7051 6 ปีที่แล้ว +2

      sirisaktan Lao Duang Duen, Fon Lao Duang Duen is Lao songs original that's why they calling it's Lao Duang Duen instead of Thai Duang Duen. Thai is not an ethic Thai is just mean Nationality Thai Bangkok are ethnic lao mixed southern Chinese, ( ethnic Lao ), Siam are ethnic Lao mixed with Mon-khmer, Malayu ppl. lao ppl are the real Tai-kadai speakers ppl they were the founders of ancient China, modern China, ancient Korea, modern Korea, ancient Japan, ancient Thai-land, modern Tai-wan, modern Cambodia...
      Thai, Tai is Lao names, Lao words it's mean human, ppl, or Khone in Lao language. Thai Bangkok are ethnic Lao mixed with southern Chinese, ( ethnic Lao ), Siam, ( Lao name ), are ethnic Lao mixed with Mon-khmer, Malayu ppl.
      Xayaburi, Suphanburi, Singburi, Lopburi, Inburi, Inthavong, Prachinburi, Nonthaburi, Chonburi, Kanchanaburi, Phetchaburi, Ratchaburi, Udon Thani, Uthai Thani, Ubon Ratchathani, Pathum Thani, Surat Thani, Pattani, Pattaya, Wat Phu Si, Wat That Luang, Wat Thammarattanaram, Wat Si Saket, Sisaket, Wat Phra That Phanom, Nakhon Phanom, Nakhon Pathom, Sakon Nakhon, ( Ban Na Lao ), Nakhon Phitsanoulok, Nakhon Sawan, Nakhon Ratchasima, Nakhon Luang Vientiane, ( Vieng Chan ), Krung Thep Maha Nakhon, Nakhon Si Thammarat, Phra Nakhon Si Ayutthaya, Phraya Nak, Chao Phraya river, Chao Fa Ngum, Chao Phra Setthathirath, Chao Anouvong, Chao Maha Oupahat Phetsarath Rattanavongsa, Elaine Chao, James Si Cheng Chao, Suvarnabhumi dynasty, ( Lao Ayutthaya kingdom ), Suvarnabhumi airport, Suwannaphum airport, Suwannaphum district, Souvannaphoum, Souvanna Phouma, Souphanouvong, Mekong, Chiang Kong, Hong Kong, Hongsa, Chiang, Kai, Shek, ( Chiang Kai Shek ), Chiang, Ching, Kuo, ( Chiang Ching Kuo ), Shang, Hai, ( Chianghai ), Chiang Rai, Chiang Mai, Chiang Saen, Chiang Kham, Chiang Khan, Chiang Klang, Chiang Tung, Xiang Kuang, Chiang Man, Wat Chiang Man, Chiang Thong, Wat Xiang Thong, Uthong dynasty, ( Lao Ayutthaya kingdom ), Viengthong district, Viengthong restaurant, Ang Thong, Ang, Lee, ( Ang Lee ), Ang Nam Ngum, Don Thong, Ko Phra Thong, Khao Luang, Dong Luang, Luang Namtha, Luang Prabang, ( Sua, Xiang Dong Xiang Thong ), Kuang Si waterfall, Guang Xi, Guangzhi Yuan, Guangzhou, Guangdong, Shandong, Shanxi, Jingxi, Jiangxi, Nan, Chao, ( Nanchao Ai Lao empire ), Nan, Jing, ( Nanjing ), Nan, King, ( Nanking ), Bei, Jing, ( Beijing ), Pe, King, ( Peking ), Nong Kiaw, Nong Khai, Nong Bua Lam Phu, Dien Bien Phu, Loei, Lampang, Khon Kaen, Sa, Yun, Sun, Ya, ( Sayun Sunya ), Poom, Puang, Duang, Chan, ( Poompuang Duangchan ), Poom Poom, Poom Poom Keo, Poom Pathoumphone, Poom Insomphone, Poom Thidavan, Poom Phalixay, Poom Pui, Puang Jampa, Puangchampa Luang Prabang, Puang Vilai, Puang Xai, Puang Yotbounmy, Puang Bounmexai, Puang Phuangphone, Puang Bunmexiy, Duang Vilaysing, Duang Una, Duang Sothavong, Duang Mahawong, Duang Soudthavong, Duang Samphanh, Duang Manivanh, Chan Sy, Chan Pheng, Chan Chan, Chan Khamphoomee, Chan T-huk, Chan Phounsavath, Chan Sengsavang, Chanthathep Poumsavanh, Bonnie Thep, Thep, Thai, Thepthai, Phathai, Thep Phathai, Thip Phathai, Duang Phathai, Duangchan Chanthavong, Duangchan Mala, Chanda, Chandala, Chandara, Chantha, Chanthaburi, ( Ban Lao ), Ban Chanthaburi, Thai Luang Prabang, Thai Vientiane, Thai Xiang Kuang, Thai Phonsaly, Thai Xam Neua, Thai Neua, Thai Bokeo, Thai Kung, Thai Yor, Thai Yuan, Tai Yuan, Lao Yuan, Thai Issan, Tai Dam, Tai Dang, Tai Don, white Tai, Tai Khamti, Tai Ahom, Tai Chi, Tai, Wan, ( Taiwan ), Tai, Pei, ( Taipei ), Tai, Nan, ( Tainan ), Tai, Chung, ( Taichung ), Tai, Tung, ( Taitung ), Tai, Bao, ( Taibao ), Tao Yuan airport, Tao Yuan, Ming, ( Tao Yuan Ming ), Tai, Zu, ( Taizu ), Tai, Zong, ( Taizong ), Hu, Nan, ( Hunan ), Hai, Nan, ( Hainan ), Yun, Nan, ( Yunnan ), Kun, Ming, ( Kunming ), Si, Chuan, ( Sichuan ), Sze Chuan, Lao Sze Chuan, Lao Yunnan, Lao Shanghai, Lao Beijing, Lao Hunan, Mulao ppl, Xian Lao Man, Xian Lao Man restaurant Beijing, Xian Lao Taiwan hotpot kitchen concept, Lao Ban Niang, ( Singapore ), Lao Ban Niang - world fair, Lao Ban Niang dessert house delivery in Singapore, Lao, Ma, ( Lao Ma ), Jack, Ma, ( Jack Ma ), Lao Ma, La, ( Lao Mala ), Lao, Zi, ( Laozi ), Ai Lao, Lao Ai, Lao, Feng, Xiang, ( Lao Feng Xiang ), Lao, Tong, ( Laotong ), Lao, Tang, ( Laotang ), Lao, Bian, district, ( Laobian district ), Lao, Bian, Dumpling, ( Laobian dumpling ), Lao Ban Niang, ( Singapore ), Lao Ban Niang - world fair, Lao Ban Niang, Viet, ( Lao given name for Vietnamese ppl ), Nam, ( Lao name ), Vietnam, ( Lao name ), Ha, Noi, ( Hanoi ), ( Lao name ), Hai, Phong, ( Haiphong ), (Lao name ), Sai, Gon, ( Saigon ), ( Lao name ), Cam, Bo, Dia, ( Cambodia ), ( Lao name ), Khmer, ( Lao given name for Cambodian ppl ), Phnom Penh, ( Nakhon Phanom, Penn, Peng, Pheng, Pang, Phang ), Ang, Chan I, ( Ang Chan I ), Ang, Tong, ( Ang Tong ), Ang, Ton, ( Ang Ton ), Ang, Non, ( Ang Non ), Ang, Eng, ( Ang Eng ), Ang, Chan, ( Ang Chan ), Ang, Duong, ( Ang Duong ), Noro, Dom, ( Norodom ), Si, So, Wath, ( Sisowath ), Sisowath Moni, Vong, ( Sisowath Monivong ), Norodom Si, Ha, Nouk, ( Norodom Sihanouk ), Norodom, Su, Ra, Manit, ( Norodom Suramanit ), Sisowath Kossamak, Norodom, Si, Ha, Moni, ( Norodom Sihamoni ), Ma, La, ( Mala ), Mala K, Mala Khamdy, Mala Vorachack, Mala Phandanouvong, Mala Praseuth-Dao Ngam, Mala Muongkhot, Mala Mala, Nang Mala, Noy Mala, Ma, Lay, ( Malay ), Malay Savadphaiphane, Malay Nasby, Malay Mangala, Malay May, Malay Wu, Malay Saenka, Malay Thepvong, Malay Thammathay, Malay Chanthivong, Malay Phong, Malay Som, Malay Saysimeung, Malay Keo Malay, Malay Phana, Malay Souligna, Malayphone Nang, Malaythong Mea Malay Lkhm, Malaysy Ray, Malaykham Saycocie, Malayphone Sorthivangthong, Ma, Lay, Sia, ( Malaysia ), Ma Lay Sia, Lay Lay, Layla, Layna, Laya, Ma, Lay, Sian, ( Malaysia ), Ma, La, Yu, ( Malayu ), ( Lao given name for Malaysian ppl it's also mean Malaysia in Lao language ), Mal, Lee, ( Malee ), Malee Chanthavong, malee Samphady, Ma, Lee, Na, ( Maleena ), Ma, Li, ( Mali ), Ma, Ly, ( Maly ), Maly Phommanivong, Maly Ounnarath, Maly Sihirath, Ma, Ni, ( Mani ), Ma, Nit, ( Manit ), Ma, Nith, ( Manith ), Ma, Ni, Vong, ( Manivong ), La Tou, Lar La, La Phonevilay, Lala Suvandy, Lala Soukavat, Lala SunShine, Ma, Lay, ( Malay ), Lay Lo, Lay Silavong, Lay San Kyodai, Malay Mangala, Malay Thammathay, Malay Thepvong, Ma, Lay, Sia, ( Malaysia ), Sia Syvs, Sia KaSia, Asia Asia No Heart, Asia Atl, Asia Sombath, Villa Asia, Nam Asia, Asia SaoAwy, Asia Fra, Noy Southeast Asia, Asia Champ, Laos Asia, In, Do, ( Indo ), In, Do, Lao, ( Indo Lao ), In, Dee, Laos, ( Indee Laos ), In, Do, Nes, Sia, ( Indonesia ), In, Do, China, ( Indochina ), In, Bu, Ri, ( Inburi ), In, Tha, Vong, ( Inthavong ), In, Tha, Vong, Sa, ( Inthavongsa ), In, Tha, Vong, Sone, ( Inthavongsone ), In, Tha, Wa, ( Inthawa ), In, Ni, Da, ( Innida ), In, Tha, ( Intha ), In, Tha, Chack, ( Inthachack ), In, Tha, Sone, ( Inthasone ), In Tha, Phanh, ( Inthaphanh ), In, Tha, Ly, ( Inthaly ), Sing, Ha, ( Singha ), Sing, Ha, Va, Ra, ( Singhavara ), Sing, Ha, Lath, ( Singhalath ), Sing, Ha, Rath, ( Singharath ), Sing, Ha, Chack, ( Singhachack ), Sing, Ha, Xay, ( Singhaxay ), Sing, Hay, ( Singhay ), Sing, Ha, Rash, ( Singharash ), Sing, Ha, Vong, ( Singhavong ), Sing, Bu, Ri, ( Singburi ), Sin, Ga, Pore, ( Singapore ), Singa, Pore, ( Singapore ),...is Lao names / surnames / words / given names.

    • @samphors9250
      @samphors9250 5 ปีที่แล้ว

      បទនេះនៅកម្ពុជាក្នុងភ្លេងមហោរី មានឈ្មោះថា (លាវសសើរចន្ទ) មិនមែន(សៀមសសើរចន្ទ) ទេ ។ សម្រាប់កម្ពុជាមិនដឹងជាតិណាអ្នកនិពន្ឋទេ ព្រោះវប្បធម៌កម្ពុជាបានហូរទៅកាន់នគរលាវក្នុងសម័យអង្គរ នារជ្ជកាលព្រះចៅហ្វាង៉ុម និងព្រះនាងកែវកល្យាណីរបស់កម្ពុជា ។ លាវមិនអាចបង្កើតរបស់ថ្មី ដោយគ្មានវប្បធម៌ខ្មែរជាគ្រឹះទេ !

  • @welder18b
    @welder18b 7 ปีที่แล้ว +5

    ถ้าของลาว ถามหน่อย ใครแต่ง แต่งเมื่อไหร่ ตอบไม่ได้อย่ามาโวยวายเป็นเด็กๆ

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +5

      welder18b แต่งขื้นในยุกพระเจ้าไชยเชษถา ... พายหลังถืกสักดีนาใกล้เคียงเข้ายืดครอง เขาได้ขนสมบัตต่างๆรวมทังเพลงลาวเดีมที่เขียนในใบลาน อันที่เขาเอาไปบ่ได้กะเผาถี้มจนหมด ต่อมาจื่งได้ยินเพลงลาวเดีมขื้นมาอิก โดยสักดีนานั้นได้ดัดแปลงคำร้องทำนอง จื่งมีปรากดขื้นมา เขากะบอกว่าเพลงของเขา

    • @nalinphongsavath4335
      @nalinphongsavath4335 6 ปีที่แล้ว

      แต่งเมื่อปี 1983# ปื้มวันนะคะดี ม7 #หน้าที 11

    • @alviolideerichton7071
      @alviolideerichton7071 6 ปีที่แล้ว +1

      มะนขโมยไทยไปล้วนๆ ยังมโนว่าเป็นของมันเอง พวกลาว

    • @user-xq7um3yv3y
      @user-xq7um3yv3y 6 ปีที่แล้ว

      คำว่าลาวที่อยู่หน้าเพลงอะครับบางทีมันก็ไม่ได้บอกว่าเพลงนั้นเป็นของชาติอะไรหรอก..เป็นชื่อที่ใช้เรียกทำนองเพลง เช่น เขมร แขก จีน ลาว ประมานนี้ครับ

    • @user-ud5fj1zl1v
      @user-ud5fj1zl1v 6 ปีที่แล้ว +3

      เอ่อ เดี๋ยวนะ คำร้องเพลงลาวใบลาน ผูกไหน ฉบับไหน ค้นพบที่ไหน...? แล้วถ้าสักดินาสยามค้นพบใบลาน แล้วรู้เนื้อเพลง แล้วทำนองเพลงล่ะ สักดินาสยามรู้ทำนองเพลงได้อย่างไร....? ตลกอะ หลักฐานชัดเจนมากนะเพลงลาวดวงเดือนเนี่ย ว่าใครเป็นคนแต่ง เลิกมโนเหอะ มันน่าอาย

  • @seanpongprayoon2281
    @seanpongprayoon2281 9 ปีที่แล้ว +5

    That's a thai traditional song
    the composer just compose it in 'Laos style'
    However, In that time there's no LAO PDR
    Laos seprate into 2 part as Lanna and Lanchang, Today most of Lanna are now nothern part of Thailand.
    So, It may possible if you want to claim this for Lanna Laos(Which is now parts of Thailand) because the composer had inspired from his beloved Lanna girl, But not for LAO PDR .
    Lanchang people or LAO PDR People today must realize that Lanna have much more finer than yours.
    And the music instrument as seen in video even import from Thailand.
    Finally, Everyone should know that finally there's nothing 'original' or belong to any nation. It's about the culture exchange and modified for each region. and we're heading to ASEAN community that we have the same goal for United as one, Isn't it?

    • @krabongyaksha6919
      @krabongyaksha6919 8 ปีที่แล้ว

      +Sean Pongprayoon Yup, Thai song in nathap Lao rhythm (feel).

    • @zenssdv493
      @zenssdv493 5 ปีที่แล้ว +4

      You dont know anything about Lao so stop saying

  • @lufeeqqq
    @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว

    ที่ว่ากรมหมื่นพอไช(สยาม) แต่งขื้น เพี่นแต่งขื้นในสมัยใด? พ.ส หรือ ค.ส ใด?

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +4

      เพลง "ลาวดวงเดือน" เป็นผลงานนิพนธ์ของพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดม พระราชโอรสลำดับที่38 ในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว กับเจ้าจอมมรกต พระนามเดิมว่า "พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์"ในปี พ.ศ.2446เมื่อมีพระชันษา 21 ปี พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์เสด็จขึ้นไปนครเชียงใหม่ ได้พบรักกับเจ้าชมชื่น ธิดาสาวของเจ้าราชสัมพันธวงศ์กับเจ้าคำย่นเป็นรักครั้งแรกที่ พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์ไม่อาจห้ามพระทัยได้ จึงทรงขอให้พระยานริศราชกิจข้าหลวงใหญ่มณฑลพายัพเป็นเถ้าแก่สู่ขอแต่เจ้าราชสัมพันธวงศ์ทัดทานไว้เพราะเห็นว่าเจ้าชมชื่นมีอายุเพียง 16 ปีในขณะนั้น รอให้มีอายุครบ18ปีเสียก่อนและต้องการให้ พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์ทูลขอพระบรมราชานุญาตจากพระบรมราชชนก เพื่อเจ้าชมชื่นจะได้อยู่ในฐานะสะใภ้หลวงแต่ พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์ก็ถูกทัดทานจากทุกฝ่าย ความรักครั้งแรกของพระองค์จึงต้องยุติลงด้วยความผิดหวัง เจ้าชมชื่น ต้นเหตุ เพลงลาวดวงเดือน
      เมื่อพระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์เข้ารับราชการใน
      กระทรวงเกษตราธิการทรงรับผิดชอบการเลี้ยงไหมทำให้ต้องเสด็จไปตรวจเยี่ยมศูนย์การทำไหมในมณฑลต่างๆ ครั้งหนึ่งในระหว่างทางที่เสด็จมณฑลอีสานได้ทรงหยุดประทับแรมบรรทมในเกวียน บรรยากาศในยามค่ำคืนอันเงียบเหงาทำให้ทรงนึกถึงความรักที่มีต่อเจ้าชมชื่น
      จึงได้ทรงนิพนธ์เพลงถึงนางอันเป็นที่รักเพื่อสะท้อนความรักความคิดถึงรวมถึงความไม่สมหวังในรักโดยทรงดัดแปลงและนำท่วงท่าทำนองเพลง "ลาวดำเนินทราย" ของพระยาประสานดุริยศัพท์(แปลก ประสานศัพท์)ซึ่งเป็นเพลงสำเนียงลาว และตั้งชื่อเพลงว่า "ลาวดำเนินเกวียน" เพลงนี้ได้รับความนิยมมาก หลังจากที่ พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์สิ้นพระชนม์(โดยมีพระชันษาเพียง 28 ปี)ผู้ที่นำไปขับร้องทีหลังไม่รู้ที่มาของเพลง เห็นว่าเนื้อเพลงขึ้นต้นด้วยคำว่า
      "โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย.." จึงเรียกชื่อเพลงนี้ว่า"ลาวดวงเดือน" ปัจจุบันมีการนำคำร้องเดิมไปแปลเป็นภาษาอังกฤษนำทำนองไปใส่คำร้อง ภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่น และนำไปแปลงเป็นเพลงไทยเดิมอีกเพลงหนึ่ง นั้นก็คือ "เพลงโสมส่องแสง"

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +2

      laksh 07000 เอะๆ ในข้อมูลประวัติที่อ่านเขาบอกว่า แต่งขื้นในปี พ.ส 2473 หาก็สิได้86ปีเอง บ่รอดร้อยปีช้ำ... ปีที่ว่ามาแม่นร้อยก่วาปีละใดหั้น แตกต่างกันแท้

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +2

      torrindo jp idol ใครบอก 2473 พระองค์เจ้าเพ็ญพัฒนพงศ์"ประสูติ 13 กันยายน พ.ศ. 2425
      สิ้นพระชนม์ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2452 แต่งปี พ.ศ.2446เมื่อมีพระชันษา 21ประวัติแบบละเอียดตอบให้แล้วข้างบนไม่อ่านนะ

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +2

      laksh 07000 ข้อยเว้าถืงวันที่แต่งเพลงลาวดวงเดือนในไทย บ่ได้ถามถืงพระเจ้าแผ่นดินประสูต ถามถืง ชื่งเพลงลาวดวงเดือนประพันขื้นใหม่ในปี พ.ส 2473 เห็นได้ชัดเจนว่า หาก็มาแต่งขื้นใหม่ในฉบับของตน แต่ยืมทำนองคนอื่นมาใช้

    • @lufeeqqq
      @lufeeqqq 7 ปีที่แล้ว +1

      Pongsatorn Parphasit 5555 แล้วเป็นหยังจื่งต้องขื้นมืงขื้นกู? ภาษาบอกชาติ มารยาท บอกตกูล ถ้าเป็นไทยเจาสิว่า สำเนียงส่องภาษา กิริยาส่งสกุน แม่นบ่? บ่องบอกเลยเนาะกับคำเว้าที่ออกมา

  • @p.vlademir8771
    @p.vlademir8771 6 ปีที่แล้ว +1

    Vladimir Putin believed was Lao song

  • @chojunchojun3622
    @chojunchojun3622 6 ปีที่แล้ว +1

    โอ้ละนอ ดวงเดือน เอ่ย พี่มาเว้า รักเจ้าสาวคำดวง...... คำร้องมีทั้งไทยลาวพสมกัน เป็นไปไม่ได้ที่ไทยจะไปเอาของลาวมา อย่าลืมนะว่าเมืองลาวเคยเป็นเมืองขึ้นของไทยมาก่อน ประเทศที่เคยเป็นเมืองขึ้นของใคร ก็จะได้รับวัฒนธรรมของชาตินั้น อย่างเช่นลาวเคยเป็นเมืองขึ้นของฝรั่งเศส ยังได้วัฒนธรรมของฝรั่งเศสมาเลย การเต้นบาสลบ ไง ที่เป็นเอกลักษณ์เป็นท่าเต้นประจำชาติลาวถึงทุกวันนี้ เพลงไทยสมัยก่อนหลักการแต่งใช้สำเนียงและภาษามาผสมกัน เช่น จีน เขมร ลาว คนโบราณจึงให้เกียรติและใช้ชื่อนำหน้า เช่น เพลงจีนขิมใหญ่ เพลงลาวแพน เพลงเขมรไทรโยค คนไทยนี้แหล่ะเป็นคนแต่ง และต่อยอดจนเป็นเอกลักษณ์ประจำชาติ แม้กระทั้ง โปงลางเองก็เกิดขึ้นที่ภาคอีสาน ประเทศลาวไม่มีหรอกโปงลาง จะว่าเป็นของลาวไม่ได้ แม้กระทั้งเพลงอื่นๆๆ เช่น สวรรค์เมืองลาว คำร้องทำนอง ดนตรี คนไทยเป็นคนแต่ง คนลาวบางคนยังบอกเลยว่าเป็นของลาว มันก็ไม่ต่างจากเพลงลาวดวงเดือนหรอกครับ ที่เป็นของคนไทยแต่ง แต่ลาวกับอ้างว่าเป็นของคนลาว จะบอกว่าลาวอีสานแต่งก็ไม่ได้เพราะคนอีสานคือคนไทย หรือไทยอีสาน ไม่ใช้ลาว แผนทีประเทศก็ยังบอกอยู่

    • @bchsithivanh6452
      @bchsithivanh6452 5 ปีที่แล้ว

      กูว่านะมืงมั้วมากพาสามืงไม่มีดวงเดือนไอ้ควาย พระจันทร ต่างหาก สัส มืงเอาของลาวมาปรุงเปันของตัวเองไม่อายบ้างหรือไงมาเถียงเอาด่าด้าน งั้นมืงก่อคงคิดว่ามืงสร้างปราสาทเขาพระวิหารละชินะ

  • @jamesupawat
    @jamesupawat 12 ปีที่แล้ว +1

    i don't think so it's lao's song
    :\ i think it's thai.we have history and culture.
    and we always made song that have other country name.
    -_- and we have history and have writter and etc.
    :\ however it was made in siam but lao was thailand :\ we lost our land for french. that is all. so it's possible that everyone think it's their song.
    but -_- accent is diffrent and litle strange.
    i've never seen laos instument
    -_- it's too like thai.i thought they have as Isan :\ because Isan is nearer

  • @TheSiameseman
    @TheSiameseman 12 ปีที่แล้ว +1

    ก็เพลงเค้าไม่ได้แต่งไว้ตั้งแต่สมัยสุโขทัยพ่อขุนรามคำเเหงนี่หว่า.ลากไปทำไมถึงโน่น.

  • @jamesupawat
    @jamesupawat 12 ปีที่แล้ว

    @ks1000able born before but don't mean it's laos song -_-
    just thai made song that have other country's name.
    ex. khamansaiyok If why camdobian can't listen it?? it's thai song
    or pamapatad it's thai song if we copy,why myamar can't listen?
    and xD this song have informaton that who made and when and where.
    i though laos's instument is like Isan -_- . despise that Isan is nearer why laos instument is too like thai?
    and that instument have thai's line.it's very very show that who is copier.

  • @infinitezeroon
    @infinitezeroon 6 ปีที่แล้ว +1

    ไม่เห็นจะไปแปลกอะไรที่เพลงลาวดวงเดือน ลาวจะเอาไปเล่น เพราะเพลงลาวดวงเดือนเกิดในสมัยรัตนโกสินทร์ และลาวก็ตกอยู่ในการปกครองของไทยมาตั่งแต่ยุคธนบุรี การที่เขาจะรับเอาวัฒนธรรม ต่างๆของไทยไปใช้มันก็เรื่องปรกติ แต่ที่ไม่ปรกติก็คือ ทางลาวเองไม่เคยมีบันทึกในเรื่องนี้ แต่เพลงนี้มีหลักฐานที่ชัดเจน ว่าเกิดจากใครประพันธ์ และสาเหตุการเกิดเพลงนี้ มันเกิดขี้นในไทย จะบอกว่าเป็นเพลงลาวมันก็ออกจะประหลาดไปหน่อย

    • @bchsithivanh6452
      @bchsithivanh6452 5 ปีที่แล้ว

      อานาจักรลาวมีมาก่อนไทยนับพันปีแล้วมืงจะมาเห่าพ่อมืงหรือไง

  • @sasa2950
    @sasa2950 7 ปีที่แล้ว +2

    ไทยเอ้ยไทย...

  • @x2xster
    @x2xster 12 ปีที่แล้ว

    Wow!!! I guess we will never get alone with one another...We are just the worst animal on this planet...we killer each other for stupidest reason....

  • @12344284
    @12344284 8 ปีที่แล้ว +6

    คนไทย อะไรๆ ก็บอกว่าเป็นตัวเองหมด คนไทยนี่มันไทย จริงๆ นะ 555

    • @laksh-ho8nt
      @laksh-ho8nt 7 ปีที่แล้ว +2

      ถ้าคิดว่าไม่ใช่ก็หาหลักฐานมาสิครับ มีมั้ย5555

    • @12344284
      @12344284 7 ปีที่แล้ว +4

      ใครเขียนหลักฐาน ใครเขียนประวัติศาสตร์ คนนั้นก็ได้เปรียบ ประวัติศาสตร์ไทยทุกวันนี้ มันคือประวัติศาสตร์กรุงเทพ คนกรุงเทพเขียนทั้งนั้น

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว +1

      ลาวไม่มีหลักฐานอะไรมาอ้างอิงอย่าแถหน่อยเลย

    • @sweetcutus
      @sweetcutus 7 ปีที่แล้ว

      หลักฐานอีกชิ้น ..
      โลกพิสดารตำนานพิศวง : โศกนาฏกรรมตำนานรัก ‘เจ้าชายสยาม’ กับ ‘เจ้าหญิงล้านนา’ .. www.manager.co.th/Daily/ViewNews.aspx?NewsID=9550000017690

    • @user-ym7px4bc5p
      @user-ym7px4bc5p 7 ปีที่แล้ว +2

      อดีตและปัจจุบัน บ้านเมืองของพวกท่านอยู่ใต้ร่มเงาใคร
      พวกท่านตกอยู่ใต้ร่มเงาของวัฒนธรรมใครเล่า ?
      นี่ก็เป็นอีกบทพิสูจน์ที่ดีอีกบทหนึ่งที่จะนำไปย้อนดูศักยภาพของพวกท่าน
      พวกท่านทำอะไรเป็นบ้างเล่า มีอะไรประกาศอัตลักษณ์ของตนต่อชาวโลกบ้างเล่า
      เห็นไหม ว่ามันมีแต่คำถาม และก็เป็นคำถามที่พวกท่านหาคำตอบกันไม่ได้ด้วย ใช่ไหม

  • @DaLadyKillers
    @DaLadyKillers 11 ปีที่แล้ว

    ไม่มีสยามอีกต่อไป มีแต่คำว่าไทย ลองไปศึกษามาใหม่นะว่าตอนนี้เรียกว่าอะไร ตั้งแต่สมัยไหน

  • @TheSiameseman
    @TheSiameseman 12 ปีที่แล้ว +3

    ผมเชื่อว่าของไทยล้าน%. ในภาษาลาว เดือน=อีเกิ้ง. แล้วอย่างเพลงขึ้นต้นด้วยคำว่าลาวก็ไม่ใช่ว่าจะต้องเป็นของลาว. คำร้องเป็นไทยชัดเจน.ถ้าจำไม่ผิด(เคยอ่านเจอผ่านๆ)สมัยก่อนคนทางเหนือว่าลาวเหมือนกัน. เช่นขุนแผนไปราชการหัวเมืองเหนือได้ใครกลับมา...นางลาวทอง

    • @user-ew7wj9oj6t
      @user-ew7wj9oj6t 7 ปีที่แล้ว +1

      TheSiameseman ลาวเรียกว่าเดือนทั่วประเทศไม่เชื่อถ้ามีโอกาดมสลาวก็ลองถามลาวดูแล้วเขาจะตอบยังไง

    • @pounatbddd3652
      @pounatbddd3652 6 ปีที่แล้ว +1

      TheSiamesemanໄທຍເໜືອຫັ້ນເຂົາເອີ້ນ ລື້ ພວນ ສ່ວນລາວກາງເອີ້ນວ່າລາວ ລາວອິສານ ກໍເອີ້ນອີສານ ສະຫຍາມເອີ້ນໂຕວ່າໄທຍສະໂວ້ ໂຄດຕະບອງເອີ້ນໂຕເອັງວ່າຜູ້ໄທຍ ຫົວແຂ່ງເມືອງເຂົາເອີ້ນໂຕວ່າໄຕ 12ຈຸໄທເຂົາເອີ້ນວ່າໄຕ໋ 12ປັນນາລື້ເຂົາເອີ້ນວ່າໄທເໜືອ ເຂັມມະລາດຊຽງຕຸງເຂົາເອີ້ນວ່າ ໄທໄຫຍ່ ແຖວຫົວຂອງຊຽງແສນເຂົາເຍີ້ນວ່າຍວນ

    • @pounatbddd3652
      @pounatbddd3652 6 ปีที่แล้ว +3

      8ເຜົ່າໃນກຸ່ມພາສາໄຕມີ:ລາວ(ລາວລ້ານຊ້າງ) ຍວນ ພວນ ລື້ ໄຕ ໄທໃຫ່ຍ ອີສານ ໄທສະໂວ້(ໄທສະຫຍາມ) ທຸກເຜົ່ານີ້ຕັ້ງຢູ່ສຸວັນນະພູມຄືກັນມີເອກະລັກຄືກັນ ມີພາສາປາກເວົ້າຄືກັນ ມີເຮືອນຍົກພື້ນ ມີຜ້າລາຍໄໜຄືກັນ ເພັງພື້ນຍ້ານ ຄື ຂັບ ລຳ ເພັງຕ່າງຄ້າຍຄືກັນຍ້ອນວ່າອິດທີພົນມາຈາກອີນເດຍຄືກັນການປະພັນເພັງນັ້ນມັນຂ້ອນຂ້າງຄືກັນ ລາວດວງເດືອນແມ່ນການປະພັນຍົກຍ້ອງສາວລ້ານນາທີ່ຄົນລາວແຕ່ງໃນພາສາໄທຍ ທີ່ໃຊ້ຈັງວະລາວ ການຂຽນເພັງນີ້ປະຫັວດສາດຂັດແຍ່ງກັນຫລາຍເພາະຮູ້ບໍ່ເພັງທຸກຢ່າງຂອງລາວຈະມັກໃຊ້ລາວຢູ່ໜ້າສະເໜີ ເຂົາບໍ່ໄດ້ຮ້ອງໃສ່ແຄນຢ່າງດຽວ ໃສ່ລະນາດ ກອງ ຄ້ອງ ແຊ່ງ ປີ່ ພວກນີ້ລາວກໍຮູ້ເປົ່າ ໃນສະໄຫມພະເຈົ້າຊີວິດໄທຍລາດຊະການ1ພະອົງໄດ້ກວດຕ້ອນເພັງ ບົດກາບກອນສີລະປະວັດທະນາທຳ ຄອບຄົວລາວໄປຢູ່ບາງກອກແລະປະລິມົນທົນຂອງໄທຍ ພໍມາເຖີງກາງສະໄຫມຟຣັ່ງເສດເຈົ້າເພັດສະລາດ ມະຫາສີລາວິລະວົງຈື່ງຂໍຈົດກ່າຍເອກະສານທີ່ໄທຍຍຶດໄປຄືນມາ ນັບແຕ່ນັ້ນເພັງລາວພວກນີ້ຈືາງກາຍເປັນເພັງໄທຍໄປເລີຍ ແຕ່ໃນລາວກໍຍັງມີເດີພວກເພັງນີ້ກໍຍັງດົງເຫຼືອຢູ່ໃນຫຼວງພະບາງ ເຖີງໃນວຽງຈັນຈະຖຶກກວດຕ້ອນໄປບາງກອກແຕ່ການຈົດຄືນບວກໃສ່ເອກະສານໃນຫຼວງພະບາງເພັງນີ້ກໍກັບມາສູ່ອົກສີລະປະລາວຄືເກົ່າ

    • @alviolideerichton7071
      @alviolideerichton7071 6 ปีที่แล้ว

      ມ ສ ທ່າພະບາດ ก็ก็อปคำว่าเดือนจากไทยไปไง ตอนนี้ก็กฌอปคำไทยในภาษาราชการ ภาษาทั่วไป จนจะหมดแล้วหนิ🙄🙄🙄

    • @HealthBravo
      @HealthBravo 5 ปีที่แล้ว +2

      ภาษาลาว เรียกเดือน(เต็มดวง) เรียกอีเกี้ง(ครื่งหนื่ง) ส่วนภาษาไทย เรียกว่า พระจันทร์ ดวงจันทร์

  • @lccstore4378
    @lccstore4378 4 ปีที่แล้ว +1

    ສະໄໝນິບໍ່ຄ່ອຍເຫັນການສະແດງດົນຕີແນວນິອອກທີວິຊ້ອງລາວ