Aprende a usar CORRECTAMENTE la frase “THAT’S MORE LIKE IT”

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @fernandoperez5762
    @fernandoperez5762 10 หลายเดือนก่อน +3

    Muchas gracias.

  • @felixcampohermoso2467
    @felixcampohermoso2467 10 หลายเดือนก่อน +3

    Thank you God bless you. Master

  • @melvinyasserlemusbardales3542
    @melvinyasserlemusbardales3542 10 หลายเดือนก่อน +4

    Very useful😊

  • @EnSimplesPalabras
    @EnSimplesPalabras  10 หลายเดือนก่อน +3

    It comes from "dine" /dain/, that's why the pronunciation.

  • @lilianamendoza61
    @lilianamendoza61 10 หลายเดือนก่อน +1

    Hola profe aquí poniéndome al día, interesante clase me gustó y me es útil 💜🤩. Lindo día y bendiciones 🙏🐞🐞🐞

  • @janetleeconn5358
    @janetleeconn5358 10 หลายเดือนก่อน +2

    Muchísimas gracias por otro video interesante y útil. Así es como aprendo, paso a paso con cada video nuevo.

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน +4

    Hi profe, how you doin' ?.
    Great video profe, I always use the expression "that's better" instead.
    I think the expression"That's more like it" has got the sense of:
    - eso me gusta más.
    - eso es más parecido.
    - eso es otra cosa.
    - así me gusta.
    Well, that's my point of view.
    Thanks for the video profe 👍.

    • @lilianamendoza61
      @lilianamendoza61 10 หลายเดือนก่อน

      Compañerito de clase me gustan tus resúmenes y algunos puntos de vista. Saludos cordiales y bendiciones🙏🐞🐞🐞

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน +4

    ¡ That's what I'm talking about !.
    when there's an emphasis, it's as if we were saying: ¡ way to go !.
    Right profe ?.

  • @anaadoue
    @anaadoue 10 หลายเดือนก่อน +1

    excelente video como siempre. podria explicarme los 2 significados de " you can say that again " ??. gracias.

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน +3

    I didn't know the word "scheme" had those other meanings, the only meanings I knew were "tramar y planear".

  • @camchicaverde
    @camchicaverde 10 หลายเดือนก่อน +1

    Muchas gracias, me gustaría saber como puedo expresar la idea "me traicionó mi subconsciente" en inglés.

  • @felipelopez7377
    @felipelopez7377 10 หลายเดือนก่อน +3

    Que tal profesor? Hay una canción del grupo The Doors llamada Roadhouse Blues donde hay una frase que dice¨I woke up in the morning and I got myself a beer¨ me refiero que cuando hay que usar la palabra¨ myself¨en las frases que se la escucho a los angloparlantes, y lo que me confunde es el sentido de ¨cogerme yo mismo una cerveza.Tambien hay una palabra que usan en la canción L.A. Woman que dice ¨Mister Mojo Rising.Podria Ud. aclarar el significado de Mojo? Muchas gracias por sus atenciones.y sus buenisimos videos.

    • @JDavidHopkins
      @JDavidHopkins 10 หลายเดือนก่อน +1

      Mojo is the magic charisma that someone has to win at games or competitions. We use ‘myself’ in the way y’all use reflexive verbs. “Me sirve una cerveza”.

  • @fredylopez2477
    @fredylopez2477 10 หลายเดือนก่อน +2

    "Diner" is pronounced /dáiNR/, when we talk about a person who eats in a restaurant all the time, I mean, typically a customer in a restaurant, right profe ?.
    "Dinner" is pronounced / díNR /, when we talk about the meal we eat at night, right profe ?.