「注音文」是台灣之光?「注音符號」是怎麼來的,為何台灣不改用拼音?|志祺七七
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 มิ.ย. 2024
- 🌟 English subtitle (auto-translated) is available.
👬 如有業務需求,請至官網瀏覽「服務方案與說明」:bit.ly/2ZCQ5Jh
💪 成為七七會員(幫助我們繼續日更,並享有會員專屬福利):bit.ly/77member
👀 體驗志祺七七文章版:blog.simpleinfo.cc/shasha77
👀 購買黃臭泥周邊商品: bit.ly/2ZpclGS 💛
❤️ 訂閱志祺七七頻道: bit.ly/shasha77_subscribe
❤️ 追蹤志祺 IG : / shasha77.daily
❤️ 來看志祺七七粉專 :bit.ly/shasha77_fb
🔥 加入志祺七七團隊: bit.ly/3pi8zrE
【 志祺七七 Podcast 】
🎧 Apple Podcast:apple.co/3sQ7jyH
🎧 Spotify:spoti.fi/3Nu4jzH
🎧 KKBOX:bit.ly/3sSRJlL
🎧 TH-cam Podcast 頻道:bit.ly/3PAd6Ca
# #
各節重點:
00:00 開頭
01:18 【FEAT.CON】廣告段落
02:01 注音符號的前身?
03:27 救國圖強的「國語」?!
04:18 注音符號誕生!
05:08 統一國語!
06:06 為何只有台灣用注音?
07:34 台灣也要用拼音?
08:39 注音符號沒路用?
10:20 我們的觀點
11:30 提問
11:46 結尾
【 製作團隊 】
|企劃:阿廖
|腳本:阿廖
|編輯:關節
|剪輯後製:范范
|剪輯助理:珊珊
|演出:志祺
--
【 本集參考資料 】
→[笑話] 兩岸代溝:bit.ly/3YZWOGV
→中國手遊自創「精靈語」!台灣網友一看傻眼:就是注音符號:bit.ly/3ZfSp2r
→注音符號手冊:bit.ly/3ZfjgLW
→維基百科:Bopomofo:bit.ly/3m1UjoW
→沒有注音怎麼辦?古代人還有「這4種」標音方法!:bit.ly/3ZcB3mW
→中國古代注音法主要有:1.譬況、2.讀若、3.直音、4.反切 四大類型:bit.ly/3Sqs7Is
→牽車慘被飛旋痛擊 中文系學生怒:乾松下問童子咧!:bit.ly/3KBBJhI
→維基百科:切音字運動:bit.ly/41mwkAW
→詳解:注音符號是怎樣產生的--原來ㄦ跟ㄜ都是隨過去北京腔來的:bit.ly/3Sov1gV
→駁中國用萬國新語說:bit.ly/3KwiaHt
→注音符號的前世今生:bit.ly/3Zgorv1
→學者新論:漢語拼音運動的歷史回顧:bit.ly/3IPWcxS
→近代漢語言文字改革與兩岸字音之比較:bit.ly/3XYJ4uR
→從「國語老歌」追溯「制定國語」的往事:bit.ly/3xOFWXL
→關於當前文字改革工作和漢語拼音方案的報告:bit.ly/3Y0Ba45
→新马地区推广汉语拼音方案的进展:bit.ly/3m4OaZd
→維基百科:漢字改革:bit.ly/41hmb8R
→維基百科:台灣的拼音系統爭議:bit.ly/3xNmf2m
→中文譯音使用原則:bit.ly/3y89KyV
→經濟學人:台灣的拼音讓人迷路:bit.ly/3XW7Bkg
→廢注音改學羅馬拼音 葉宜津:不要害怕改變:bit.ly/41pE6dg
→民進黨台南市長初選 黃偉哲壓倒性勝出:bit.ly/3SteWXt
→中文羅馬拼音在台灣的發展:bit.ly/3SsGOuG
→語文教師:我反對廢除ㄅㄆㄇㄈ,但贊成學習羅馬拼音:bit.ly/3XSJfrD
→立委建議不要學ㄅㄆㄇㄈ,用全力把羅馬拼音學好與世界接軌,您贊成嗎?:bit.ly/3XS6bqQ
→廢注音之爭:從中華的注音符號到臺灣的注音文化:bit.ly/3St3knd
→注音文為何已經退流行? 過來人曝「最大主因」:很正常:bit.ly/3m6Lf1Z
→【調查 ep39】看到注音文會覺ㄉ很煩ㄇ:bit.ly/3XZM8XF
→維基百科:注音文:bit.ly/3YW4eed
→網路、社會、與code-switching - 注音文嵌入普通話文章之初探:bit.ly/3Z4Cy7i
【 延伸閱讀 】
→ㄅㄆㄇ注音怎麼來? 國民黨公布元老吳稚暉手書:bit.ly/3Sqsdji
→教育部國語重編辭典:介母:bit.ly/3YZX4pn
→中日語言文字與語音發展過程之對比分析:bit.ly/3Y3mMrD
\每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/
🥁 七七仔們如果想寄東西關懷七七團隊與志祺,傳送門如下:
106台北市大安區羅斯福路二段111號8樓
🟢 如有引用本頻道影片與相關品牌識別素材,請遵循此規範:bit.ly/shasha77_authorization
🟡 如有業務需求需要聯繫,請洽:hi77@simpleinfo.cc
🔴 如果影片內容有誤,歡迎來信勘誤:hey77@simpleinfo.cc
#台灣新媒體影音創作者協會 #TH-camr
▷定位不明 ▷變現好難 ▷鐵粉難養 ▷經營卡關 ?
FEAT.CON邀請了多位指標創作者、TH-cam和PressPlay官方代表,
協助你解決訂閱成長面臨的問題!
門票原價 3600 元,早鳥方案近5折!
輸入折扣碼【FEATCON77】再折100
限時販售,立刻把握⥬ link.oen.tw/FEATCON77YT
▎2023 台灣影音創作者年會 FEAT.CON
▎內容策略 × 獲利成長 × 頻道經營 × 平台趨勢
▎TH-camr如何加快訂閱成長,放大收益?
2023/03/15(三)09:00-18:00
@新北市多功能集會堂
ㄓ ㄋㄚˋ ㄖㄣˊ ㄙˇ ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄤ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ
志期ㄑㄑㄑ,不要森ㄑㄑ
@@jingwakexing
我每次將注音輸入法的鍵盤,
拿給日本朋友看的時候,
幾乎每個人都嚇到睜大雙眼!!!!
@@Kumamotomikan jing wa yi ge
@@user-jf4qq8xi4h 是他们认为你偷了他们的文字吗?
聲符的由來:
「ㄅ」出自「勹」,「包」的本字。
「ㄆ」出自「扑」的篆文省略而來。
「ㄇ」出自「ㄇ」(音ㄇㄧˋ=「羃」,以巾覆物之意)字。
「ㄈ」出自「匚」(音ㄈㄤ,與「方」通;受物之器〔說文〕)字。
「ㄉ」出自「刀」。
「ㄊ」出自「ㄊ」(音ㄊㄨˊ,與「突」通)字。
「ㄋ」出自「乃」的古字。
「ㄌ」出自「力」的篆文。
「ㄍ」出自「巜」(音ㄎㄨㄞˋ,通「澮」)字。
「ㄎ」出自「ㄎ」(音ㄎㄠˇ ,通「考」)字。一說古巧字(康熙字典引自玉篇)
「ㄏ」出自「厂」(音ㄏㄢˇ,山石之崖巖)字。
「ㄐ」出自「ㄐ」(音ㄐㄧㄡ,相糾繚之意)字。
「ㄑ」出自「ㄑ」(音ㄑㄩㄢˇ,小水流之意,古作「甽」)字。
「ㄒ」出自「下」的篆文。
「ㄓ」出自「之」的篆文。
「ㄔ」出自「彳」(音ㄔˋ,小步、止、左步等意)字。
「ㄕ」出自「尸」的篆文。
「ㄖ」出自「日」字一變。
「ㄗ」出自「節」的古字「卩」(音ㄐㄧㄝˊ)。
「ㄘ」出自「七」的篆文。
「ㄙ」出自「私」的古字「厶」。
韻符的由來:
「ㄚ」出自「丫」(音ㄧㄚ,古音ㄚ,物分叉貌)字。
「ㄛ」出自「ㄎ」的對稱。
「ㄜ」由「ㄛ」再分出。
「ㄝ」變自「也」的篆文。
「ㄞ」出自「亥」的古體之一「ㄞ」。
「ㄟ」出自「ㄟ」(音ㄧˊ,流也)的篆文。
「ㄠ」出自「幺」(音ㄧㄠ,小也)字。
「ㄡ」出自「又」字。
「ㄢ」出自「ㄢ」(音ㄏㄢˋ,華之菡萏)的篆文。
「ㄣ」出自「隱」的篆文。
「ㄤ」出自「尢」(音ㄨㄤ,與「尪」通)字。
「ㄥ」出自「肱」(音ㄍㄨㄥ)的古字。
「ㄦ」出自「人」的古字。
「ㄧ」出自「一」字。
「ㄨ」出自「五」的古字。
「ㄩ」出自「凵」(音ㄑㄩ,張口之意)字。
推推
語文系大師
錫蘭學注音的時候就應該看到這個留言
但來不及了
推起來!
這樓必須推
臺灣完全沒必要廢除注音,已經發展成我們的文化特色了。
用的都是中國語了,還廢除注音是真的沒必要
注音 說實話搭配中文 真的發音會變成很標準
@@user-wm2xw3bg8c 個人覺得拼寫上注音比拼音更加簡潔跟直覺,之前學台羅的時候就覺得有些字的羅馬拼音很長,閱讀起來也比較費力。
假如要廢除注音 那不如連中文一起廢除
官方語言變成英語不是更國際化
@@user-ru.3g6ru.3 對啊
真不知道提出廢除注音跟支持廢除注音的人腦子有沒有...
用外國字來學中文真是多此一舉 乾脆連中文都廢掉好了
怎麼沒看外國人要廢掉英文字母
我太太是外籍新娘,初嫁到台灣學習語言第一件事就是教會注音符號,用幾天時間熟記注音符號拼音法後直接拿小朋友在看的國語日報給她讀,兩個星期而已她看著國語日報讀出來的中文發音完全就是台灣標準的國語。再繼續邊看報紙邊認字邊跟周遭的人聊天講話,三個月的時間她的中文溝通能力就已經跟小學4~5年級的小朋友差不多了。重點是發音標準,不說明根本沒人知道她是外國人。結論是想學中文發音用注音是最快最標準的方式
嫂夫人有語言天賦🎉
我上位外傭,期滿歸國後~現在印尼仲介公司當語言老師~~her name'Arike
標準
國語併音可能更快
如用英文拼音,應該會搞錯,簡體字也太亂。
我的美國先生覺得注音要留,因為他覺得學中文時,注音反而能讓他唸得正確
+1 據很多日本朋友學中文心得: 學注音一開始小麻煩,但卻讓他們更能精確掌握中文正確發音~~~
小時候學注音不覺得有甚麼特別,現在越發覺得這個很酷,而且這個才能真正貫徹中文發音,而且是只有台灣人才懂的精靈文,多驕傲。
應該還是插在那個音節?
羅馬拼音只有3個音節,注音有5+一個非常非常少用的小ㄦ音...所以音準比較高吧?
不過相對的歌的歌詞沒有押韻就會不太好聽www
結果你們台灣人的中文最不標準
@Chloe 只能給你建議多出去走走,看看世界才不會有這樣的想法,多交一些外國朋友,在台灣可以先去師大或台大,那邊很多外國學生,多跟他們交流也許會有不同觀點
@@Kai-gm4vr 要看你從那個角度出發,以世界的多數來看你是對的,畢竟外國人用羅馬拼音學比較快,所以羅馬拼音就變成世界的主流~
但是你從歷史標準來說就不對了,注音與其前生的讀音才是真正意義上的「標準音」
以日文來說就同等於東京腔和大阪腔與其他地方方言一樣的分別
而且大陸用的北京腔也是比較接近注音的讀音.
@@ENaChang 腔調不是用來分標不標準的依據,我認識的越南華僑、馬來西亞華僑,雖然他們說的華語有獨特的腔調,但是在文法使用上或是捲舌音與尾音ng、n是非常精準,多數台灣人發音完全忽略掉,像anㄢ跟angㄤ還有ngㄥ跟enㄣ,這些都是海外學華語人士告訴我的。再來你去看台灣大專院校的華語教育,教材是有拼音能夠學習,TOCFL海外考試還能選擇簡體字啊
我是一位香港人,而我用的輸入法正是注音,我原本並不知道注音有著這麼多的故事跟歷史。我覺得注音其實比起保留漢字原型,我更覺得注音是台灣人的固有文化。作為我學會的唯一輸入法,我非常希望在未來可以繼續看到各種注音文。文化是每個地方都應該盡力去保留,以建立它們自己的特色,而非奔向統一化。還有,畢竟我覺得ㄏㄏ真的比普通呵呵更嘲諷,怎麼會有人不喜歡注音文。ㄎㄎ
注音雖然方便,但係好難打得出口語。有時間學吓粵拼啦
BTW我都係學咗注音先嘅香港人
中國人:廠廠?
ㄏㄏ真的很嘲諷😂😂
@@user-rw6sh9wf7l 因為已經喺好多年前學,今時今日已經無咁學得,不過好彩手機注音都打到大部分正字(有啲喺我唔識打
ㄏㄏ😏ㄎㄎ🤭
不只是台灣,菲律賓中文學校也還在用注音符號,我是菲律賓華裔,也是學注音符號長大的。
注音符號是屬於台灣的
獨特文化與風格🙏
台独又菜又跳脚,真是让人不知道怎么说了。我们大陆的字典里也标注注音符号的。
注言符號明明就是從大陸傳到臺灣,是中共被黴國操弄到改用羅馬拼音!
要脸吗?别人的历史拿来用就是你的?你以为你是韩国啊
@@user-un2ll5kl8v 我肝泥孃都給你講就好 媽的七八 洨多吃點啦 小孬孬 有種來啦 孬呀
中國韭最孬 孬就是孬 笑死
@@user-ny8xm4lw5w 我肝泥孃都給你講就好 媽的七八 洨多吃點啦 小孬孬 有種來啦 孬呀
中國韭最孬 孬就是孬 笑死
我覺得台灣目前沒辦法廢除,因為我覺得注音已經成為台灣的一個文化了
其實按照少子化廢不廢除好像也無所謂了,反正房價繼續炒沒有下一代了
@@enderean5774 沒有下一代不代表語言不會被傳承啊
人口數降到一定程度就會回升
自古皆然
如果真的改了 那絕對是為了改而改
根本不會讓你各位比較「國際化」
@米歇爾. 魏特曼 邏輯不成立
人口數的平衡是基於自然法則,當生物安定後本能就是盡可能減少繁殖
然而歷史上各地分合的情況幾乎都是人為活動造成的,自然因素干擾很少
就像日語韓文一樣,ㄓㄨˋ 一ㄣ 也可以打成這樣,問題不大。重點是文字要如何讀 文字使用要固定,才是問題吧
我覺得自己國家的獨特性應該被保留,不需要什麼都要跟別人一樣。
都是中國國民黨想要去除台灣文化學中國用英文拼音,實在太不可取,居心叵測
@@GlyanAnthony 主張要廢除注音的葉宜津不是民進黨籍的嗎?
其實是章太炎發明的
@@GlyanAnthony 被打臉了 ㄎㄎ
沒錯,我支持保留注音,沒必要什麼都跟著別人的屁股後面走。
我們在學習其他國家的語言時,不也是照著他國的習慣學習嗎,真心不懂那些什麼都要跟別人一樣的人想法是什麼,保有自己的獨特性不是更好🙂
真正最厲害的是當初創出注音符號的那群人,整合全中國36省不同的發音體系而創出的
37個注音符號跟四個音調來適用所有的中文字發音,可知台語可有八個音調,台語的發音複雜多了
注音這麼好用,一到三個音母就能詮釋一個字音,簡單又有力,也不用特別括號指名它是音標,又能與整段句子混合使用,功能好處極佳
有科學邏輯考證又兼有中華文化內涵的注音
其實我覺得注音比拼音打字快一些,比如「將」,拼音要j i a n g打五下鍵盤,注音只要ㄐㄧㄤ三下
包括有些字,比如「知」,拼音zhi,按三下鍵盤,注音就一個ㄓ就行了
@@yan2896打字快不過拼音,拼音有雙拼輸入法,兩個鍵一個字
你不知道拼音分:簡拼、全拼、雙拼嗎?當你知道雙拼什麼字都是敲兩下且只用26個鍵,還會有注音優越感嗎?@@yan2896
我從事中文50年的教學經驗(台灣20年紐約30年)心得分享:
1)身為中華民國台灣的人民不要妄自菲薄自己的文化。
自民國成立以來,政府好不容易請語言學者製作一套完整的語言學習課程標準,怎能因應西方人的語言發音而廢除自己的語言發音。我們學英文、日文、韓文也都是要先學該國的語文發音再進一步學習他們的文字。大陸採用的漢語拼音(是為讓西方人快速記住發音)、簡體中文是為當時的政治立場(國共立場)和讓廣大不識字的人民能快速的會寫(以農民居多)。
2)學習注音符號能正確地讀出字音,而漢音拼音則不能完整的拼出正確的字音(尤其是三個結合音)
3)每個國家的語言文字都是從幼兒時期開始正式學習,一步一步的按照進度前進。怎能用快速來完成(這不是即席翻譯工作)
4)繁體字、簡體字、注音符號、漢語拼音等已是老生常談的問題了。學習成效如何,完全在於學習者、教學者雙方的努力合作來達成。
以上的野人獻曝是期望廣大的中華民國國民為自己的文化傳承加油!
简体字,注音,拼音都是民国时期汉字改革的方案啦,是新文化运动和汉字拉丁化的结果,只不过民国最终没有实现目标就去了台湾而已,而共和国继续了民国时期的汉字改革,才形成现在的简体字和拼音
共和國創立後,簡體字是是[過程]不是最後目的.它得目標是要中文拉丁化.但沒成功而已(受到強力反彈),所以才維持簡體字至今@@user-uw1uk4uw1g
@@user-ud2cd5tj2b 中文拉丁化不是共和国创立后,而是从新文化运动就开始了,不仅是简体字,包括注音,拼音,都是拉丁化的过程,这些方案都是在民国时期就成案的,直到1958年,周恩来定调汉语拼音作为汉字的注音工具而不是取代方案才算是宣告了拉丁化结束
@@user-uw1uk4uw1g 拼音不正常 因為注音符號是一字母一音 但是拼音就多到兩個字母一個音 甚至三個字母一個音 況且注音有中國的文化特色
@@user-eu3tt5tl2d 当时属于文化自卑阶段,为了和“国际接轨”,让中文拉丁化,反切注音有上千年历史,但不够“洋气”,所以就有了现代的注音,和更“洋气”的拼音,这事要放到现在,拼音就不会出现了
作為一個香港人,個人覺得注音符號真的已經變成台灣人一個特有的文化了。還記得小時候在網路上看到台灣人打注音符號真的覺得超新奇的ww 也為了想了解更多關於台灣的文化還特意去學了注音XD 所以還是希望台灣可以繼續保留注音,也讓注音繼續承傳下去!
Ps 現在回去放火注音歌的Mv評論區還找到我的評論特意寫了「自己不是台灣人但去學了注音」笑死
謝謝,我愛你(*๓´╰╯`๓)♡(唐突告白)
考你一下 我最近喜歡的食物是"ㄌㄚ- ㄇㄧㄢˋ"
答案是?
@@yj2332 拉麵!
@@KujyouAyatsuki47968 阿 謝謝wwww 我也愛台灣人!
@@tiffanylam8829 天啊還真的會 你已經可以同時當台灣人了
再教你一個可以更像台灣人的詞"ㄎㄠˋㄅㄟˇㄛˊ" 不管你開心還是生氣 當開頭語都很好用
真的會被當成台灣人的那種
舉個例
靠北哦哈哈哈好爽
靠北哦你真的很煩欸
我用注音用的很快樂 完全沒想過要變欸😂😂😂
真的覺得如果能保持自己的獨特文化是很重要的...
尤其當那個文化是很實用的,不要一直跟隨著別人的腳步,當自己強大了又何必怕不能跟國際接軌,更何況沒有特色如果讓人印象深刻。
注音符號沒有幾個字,筆劃又簡單易學,只要會了要讀生字特別方便,具有台灣特色的學習方法,值得驕傲。
37個注音表達了所有字的讀音真的很了不起
是的,但我作為香港人就不易理解。🤣🤣😅😅😅😅😅😅
注音符号本来中国发明的,(只是现在改用韩语拼音)为什么是台湾特色?
@@kaiserlow652好了啦,
反正絕對跟共產黨一點屁關係都沒有
@@n047772001 我是新加坡人,小学时,也是学来自中国的注音符号。后来中国改用汉语拼音,我就跟着念小学的孩子一起学。虽然说,汉语拼音容易学,但我觉得应该保留注音符号,因为用英文字母学华文,有点奇怪。
我馬來西亞人,學校教的是漢語拼音。但我一直對繁體字和注音特別有興趣,於是就自己去學,也到台灣唸大學。如今我寫字更習慣用繁體字,注音也會,回到家鄉反而有時候顯得有點點異類,ㄎㄎ😂
p/s:希望台灣不要廢除注音文,全世界剩台灣教育在教,台灣也沒了就真的慘了。
ㄏㄏ
ㄒㄒ
我也是寫字都寫繁體了 繁體字很美xd
ㄒㄩㄥˉㄉㄧˋㄋㄧˇㄧㄡˇㄧㄢˇㄍㄨㄤˉ😎
@@Genius_Li ㄍㄢˇㄒㄧㄝˋㄋㄧˇ😁
看到很多非台灣人的留言,發現很多學簡體與拼音的人喜歡繁體與注音,甚至自學注音。
我覺得這些人可能是屬於熱愛中華歷史與傳承的華人,所以天然會覺得繁體好看注音可愛的吧!?
忍不住想給你們這些人點個讚😊
呵呵,你想多了。除了台湾人,现在根本没人学。
我是大陆人 我觉得两种都很好,而且作为本民族的语言,学起来也确实很快
我是大陆人,但很喜欢繁体,倒不如说,其实大部分人都喜欢繁体,简体只是为了书写方便
根本没多少,想学注音的人连百分之一都没有。
會說使用羅馬拼音就是接軌國際的人一定對語言學習的不夠深入😂
不同語言就算都用英文符號來拼音也只是字母一樣,每個語言都有自己對該符號的發音規則,就算是類似卻也常常不是相同的音,每進到一個新語言都要重新連結學習。如果同時學幾門語言,其實是會互相干擾的。
沒錯最好例子,就是日本英文
以繁體字跟注音符號為驕傲
然後很慶幸我們的語言是中文
世界不可或缺
且聽說學中文真的很難
然後真心覺得繁體字才是看起來最完整跟美的👍
聽說世界三大困難的語言其中之一就是中文,幸好我們一出生就學會了 ㄎㄎㄎ
沒錯,正確的字體就是繁體字,簡體字看的真是非常無言
非常赞同,哈哈哈,日常使用简体字,书法使用繁体字,希望不要被嫌弃😂
繁體字才是正統國字,古文古詩有簡體字嗎?🤭
@@38skandia 😅这个还真有,简体字并不全是老共创建的……可以去看看古代名人,参考文献:王羲之的《兰亭序》里面有大量简体字,不信可以去台北故宫博物馆看看哈√
我始終認為用另一種語言來學習自己的語言是一件很奇怪的事情,並慶幸我的中文是用注音學習的。
True man
我反美我要發揚中華文化,我大中國最牛逼
然後學中文之前要先學英文拼音,ㄏㄏ
@@NoUsagi_Yen 甚至連罵人都要用英文 NMSL是三小哈哈哈
@@mikenekofans 他們用拼音管我屁事
注音也是要“拼”啊(´╰╯`)
注音符號發明的時代高知識份子都是用文言文,某種程度也算是另一種語言
注音文與繁體字是台灣甚至是中華文化的特色,他們既然被我們完整保留下來了,這就是一種驕傲,畢竟這代表能懂中華古文學的只有台灣人啊!!
挺自信。
中华历史上的文字形态太多了,懂注音和繁体字还差的太远😂
甲骨文 金文 大篆 小篆 隶书……
建议你学习甲骨文🥲
@@greenjobs2153
你們國家一天到晚在那邊高調喊保存、發揚中華文化,偏偏你們的幼兒啟蒙教育中的識字用的卻是其他國家的語言,不覺得很好笑嗎?
我們台灣用的注音符號至少還是中華民族自創的,不像你們拿羅馬拼音來教育你們的未來主人翁。
別人或許可以笑我們,但是,你們……真沒那個資格笑我們!!!
@@user-xh2oi2ro8n 1.中华文化太多了,精华多,糟粕也多。没必要都传承下去,有史书记载就够了。(比如古代女性出生会裹小脚,台湾就没传承吧)
2.中国大陆的入门必备字典--《新华字典》,字典的每个汉字都有注音,只不过为了方便与国际接轨才借用拉丁字母,而且罗马拼音的发音和英文不一样。就像德法语也用拉丁字母,但发音和英文不一样。外国人学中文大多数都是学拼音入门。台湾各种证件上的TAIWAN也是罗马拼音。
3.只是选择不同而已,只有小粉红和塔绿班才会无聊的取笑。
注音文超讚👍
注音超可愛的耶!只有台灣有的話,就更獨特了~台灣人才懂的密語!根本讚到ㄅㄠˋ!!!!!
超ㄉ的
你是說很久以前那封寄到五角大廈的整封火星文的信嗎?
台灣專用摩斯密碼
超ㄅㄧㄤˋㄉˉ
台灣摩斯密碼,ㄅㄆㄇㄈ
我:無聊寫注音文
1000年後:我們在考古學上發現了一本古代魔法書
1000年後的世界:這篇宗教祭祀的文字紀錄,據目前解讀我們推論⋯⋯(超嚴肅考古學會發表會
我:超蝙好香!我宣布他們結婚!他們要相親相愛一輩子%$&*.%(以下省略&快樂揮本本
然後這本古代魔法書有經過加密,破解密碼是ji32k7au4a83
新华字典里面都有注音
@@meghugo7356 ㄨㄛˇㄑㄧㄤˊㄐㄧㄢㄋㄧˇㄇㄚˉㄇㄚˉ
這在現實有案例了,10幾年前王建民還在美國打球的時候收到小朋友的注音文信還被美方人員當作某種密碼文看待....不過不知道這則報導是不是真的就是了
多年前曾和一群韓國同事會議中場喝茶聊天,他們可自豪自己的拼音輸入法,說所有的國際語言都可拼得出來,當時無心去了解,只有心中想著國語注音也可以啊,日文五十音也行啊,韓國同事的英文發音也沒讓我的耳朵舒服過呀.... 🤣
學會注音後學中文發音比用拼音會更容易。這是我們這裡眼一堆ABC小朋友告知的學習心得,包括我家兩二十好多歲大的孩子。💯💯💯👍👍👍
物以稀為貴,當全世界只剩我們會用時,感覺就真的超有奇幻小說中那種古代語言只有少部份人才會使用的那種感覺,超酷的
畢竟某方面來說(對中華人民共和國來說),我們也算是前朝古代人ww像我在中國大陸讀書時聽他們講歷史相關的東西一直聽到民國時期、民國覺得好奇怪,有點時空錯亂的感覺
ㄕㄣㄨㄟˊㄊㄞㄨㄢㄖㄣˊ,ㄨㄛˇㄩㄥˋㄓㄨˋㄧㄣㄨㄛˇㄐㄧㄠㄠˋ!此段文字真屌!只有台灣人看得懂
結果變成精靈文字
@@user-Tanya-huang 我覺得說成精靈文也很像,就是那種世界上快要失傳的文字那種感覺,注音也差不多感覺 所以才覺得很酷
注音是符號(拼音),不是文字。
這樣說來注音已經是地球上特瀕危的一種語言文化,身為一個土生土長的台灣人當然要好好的學習並保存這個優良文化呀。
实际上,注音符号的出现是章太炎先生看到日文片假名标注汉字读音的方便性,便产生了截取汉字偏旁来表示读音的灵感。本来就不久
親戚啊仍然以日啊先生,ㄧㄗ
vgbg、hb、hb、h、h、hh、h、h、hっbっh、jn、hんjhj、んjbっhbっvtb;、h、b。77tt6g6、t、by。6。6h、7😊
國民政府功勞
@@user-fy7be5qc7k不過日本假名標準化頒布到國民政府制定這中間也才過了11年
人家日本照樣把現代假名當作自己國家的傳承傳統
繁體字跟注音符號成為台灣最引以為傲的特色,也是外國人到華語地區學中文的一種入門管道,注音符號從小使用到大,已經完美詮釋所有中文字的讀音,很多人不知道到是,在國民政府遷台之前的大陸地區語言教育,也是需要學習注音符號的,所以仍有部分大陸人其實也看得懂注音符號。
正體中文字,缺體中文字
大清國欽定正體字 @@chenge221
注音文在臉書上還不用怕被審核,戰起來也不用怕被祖,我平常不用,但是在臉書上一定會用注音跟小粉紅區隔🤣
非常自豪台灣人使用注音符號,延伸出來的注音文及各種網路文體也是我這個時代的產物,真的覺得非常驕傲,完全沒改變的必要。愛死了。
040句號可悲
喜歡你的話❤
應該去中國化,這是民進黨政府最喜歡做的,注音符號是從中國大陸傳來的,建議廢除
看見這篇超興奮❤❤❤
我是一名歌唱老師,研究發聲位置數十年,驚覺咱們「注音」超級力害!!!
怎說呢,它根本標示口腔內肌肉與舌頭的位置,例如「ㄨ」你唸出聲,有感覺到口腔內的肌肉線條嗎?
/例如「ㄖ」發現中間那點是啥嗎? 是舌尖
/例如「ㄋ」發出長音,是不是人的側臉,鼻腔到口腔聲音的位置?!
🙌我愛注音我嬌傲🙌
特敬佩當年一票學者,集結智慧哼哼哈哈ㄦ一ㄨㄩ地討論定案,太高級ㄌ❤❤❤
哈哈好有趣,不過這也太湊巧了啦🤣
@@doge_it_self 我相信大時代的學者是拿命來換的
沒注意過欸 好酷
「ㄖ」發現中間那點是啥嗎?是舌尖! 喔! 謝謝! 終於知道為什麼有不少人會「ㄖ」「ㄌ」混淆! 舌尖位置不正確.
我是大陆人,我目前正在学习注音,以后还会让我的孩子学习注音,作为一个中国人,中华文化的传承不能因为政治原因被丢弃。
我覺得繁體字
比注音更重要
我覺得繁體字
比注音更重要
倒是覺得
因為學習注音符號
使得台灣人舌頭的運用
比其他國家來得靈活
在學習其他國家語言時
發音上
比較容易掌握
除了歐洲某些國家的顫音
可能需要刻意練習
像日本在學習英語時
發音上就沒有台灣人來得好
所以
要與國際接軌
注音符號不僅不是阻力
還是助力
而且我一直認為
要與國際接軌
學習他國的語言
一直以來
都跟注音符號沒關係
反倒是跟教育政策
還有使用環境
有正相關
注音符號簡直就是學習中文的神器,發明注音符號的人才真該得諾貝爾獎才對!
注音不能廢啊!
😮😮
我也認為由章太炎前輩所發明的注音符號,對咱們中華民國臺灣省人民學習漢字讀音的重要性極高。至於非臺灣人的人想要學習漢字發音是要怎麼學習,這事我就無權插管。只是我不喜歡注音文罷了!
章太炎 - 維基百科,自由的百科全書
zh.wikipedia.org/wiki/章太炎
@@akenhu
1912年,中華民國教育部召開臨時教育會議,通過「採用注音字母案」。1913年教育部召開讀音統一會,通過馬裕藻、朱希祖、錢稻孫、許壽裳、周樹人等人的提案,以他們的老師章太炎所創造的「紐文」、「韻文」為基礎,從該方案中選取15個字母:「ㄇㄈㄅㄌㄏㄕㄊㄙㄧㄩㄛㄟㄠㄥㄢ」,再改造部分漢字得出23個字母,另外造一字母「ㄦ」,共計39個。
zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F
狗屁神器,沒辦法接軌國際的拼音系統難怪只有台灣在用。中文夠難了還要學注音對語言學習者一點都不友好,何況連台灣人自己連注音都念錯,台灣不廢除就是意識型態凌駕專業的問題,用拼音就是學中國,誰敢用。結果你發現就算跟美國友好的台灣,老美學中文還是用阿共拼音系統阿
諾貝爾不配呢 XD
是香港人~現在打留言也是在用注音的😂
五年前升國中的暑假開始關注台灣的TH-camr開始對台灣有興趣
疫情以後開始入坑一款遊戲認識了超多台灣的朋友
所以開始試著學注音,比想像中簡單很多很多,用了一兩個禮拜就會了!
只要肯學就不會難了( ´▽` )ノ現在也有在學一些台語
我台灣朋友一開始都以為我是台灣人🤭
證明我用詞跟口音都很台XD超級感謝各位台灣朋友的認證啊啊啊啊
香港人應該不叫國中吧?應該叫中一至中六
@@Xi_Winnie_8964 的確 不過我台灣朋友較多 所以講習慣了
@@evan2557 別羨慕姐的語言天賦ㄏㄚ
@@Yoon_vul3wu06 🐸港
你好,我也要学台语和注音的,但不知道有什么材料? 你可以帮我吗?
我是馬來西亞人,上小學時中文老師教過我們注音,還有一首注音歌😊可惜現在我只記得注音歌怎麼唱,符號發音和寫法都忘了😂
馬來西亞教育在80年代改制前,我媽那個年代的學生們都是用繁體字和懂注音的,而不是我們現在的學生們 (包括我)看不到注音符號,至於繁體字我們大部分人看懂也知道那個字,衹是不常手寫而已。
語言往往不只是語言,更重要的是其所發展出的文化與認同
即便當時發明者的本意並非如此,注音符號毫無疑問是台灣文化不可或缺的一部分 ❤
注音已成為台灣特色之一。多少地方為了找獨特的特色耗盡心力,我們有注音符號真的很棒~
你是不是得了斯德哥爾魔症候群,
注音符號是國民黨強加給台灣人民的~~~~~
我們應該要唾棄注音符號才對~~~~~~~~~~~~~~~~~
我是美國人。我會繁體也會簡體字。我開始學中文的時候我學了大陸簡體。後來愛上了漢字的博大精深,因此決定最好學正體字。至今我使用拼音打正體字。説實話,關於注音符号,我一個字也不會 😂
1. 注音符號和漢語拼音基本上就有相互對應的關係,兩者只是用的符號不同而已,沒有本質上的差別。
2. 注音符號是在1913年制定的,在1918年由國民政府公佈的,是早就開始實行的,什麼“台灣之光”,這個和台灣沒有關係,當年台灣還在學假名日文呢。
3. 從當今的電腦輸入來看,可以直接地用標準鍵盤輸入,既然沒有本質上的差別,當然是用漢語拼音為好。
我新加坡人,刻意學注音,現在覺得超好用
雖然平常電腦打字還是用拼音比較快,我手機已經在用注音了
我是臺灣人,我的情況可能跟你有點像XD
只是從小學的是注音,但隨着逐漸接觸電腦之後,
一直都想要在打字方面有更好的工具,倉頡、無蝦米、行列、注音、五筆,
每一個都嘗試過,最後決定定在了拼音,而且習慣了拼音之後,打英文也會變快。
說到聲韻母的構造,漢語拼音就有點像是把注音又再變成prefix、subfix一樣的結構,
也是蠻有趣的。
@@roberthunt4376 哇 你什麼都會,厲害😆
例如「中」zhong vs ㄓㄨㄥ,注音比較拼音少2鍵。同一個發音,應該是沒有注音比拼音長的。
漢語拼音有的時候一個音會有好幾個字
好累
「說漢語拼音並沒有正確的反映真正的讀音」
其實我認為直接看還是有的,例如ouㄡ eiㄟ,有些人只會注音的會就有可能和oㄛ êㄝ搞混,
而有些沒有反映的部分,注音也是,例如boㄅㄛ,都寫成b+o,但是其實中間有個ㄨu的音,buo、yan/ianㄧㄢ,但是不唸成一+ㄢ而是ien的感覺
而剩下的iuㄧㄡ和uiㄨㄟ則是簡單拼寫,畢竟國語/漢語中沒有ㄧㄨ和ㄨㄧ的讀音,這樣子寫既節省空間又不會有歧義
所以我認為還是各有優缺點的~
我一九四七年在宜昌讀小學時學過注音符號,後來不使用就慢慢忘了。如今年過九十,還是懷念那個講究禮義廉耻的時代。
年過90!至少1932前出生,所以15歲唸小學!
90岁还看youtube,真时尚,我的姑姑才60多还不会用智能机,也不想用智能机。(¬_¬)
@@achiltu6804 還真的有可能..............以前學習並不普及,有些人長大之後才有機會就讀,當然不知道這位是不是也如此
真假,90歲!
如果是真的...那就只能佩服了👏希望我真能活到90歲的話,也能自由做自己想做的事!
這世界上會注音符號的不只是台灣人,還有許多東南亞的老華僑。冷戰之後國民政府有送一些中文老師去東南亞教學,所以當地華僑有學習這一套系統。我遇過幾位60歲到80歲的長輩注音拼得比我還厲害。重點是這一套系統有效率的統一發音。是一套相當珍貴的教材也可以讓小朋友提前閱讀有注音的書籍或許也是因為這樣子比較容易近視。😂
有自己的注音文化代表台灣的唯一文化特色。
覺得注音超強的啊!一個字最多三個符號就可以發音!這是羅馬拼音做不來的!
發明注音的學者也太強!不愧是為了中文字量身打造的發音系統!
注音,拼音都是將字的音拆解了。請看看《同音識字法》吧。一音一字,以字代音。只求快速學識字。繁體,簡體都使用。
我感觉这个在打字方面是优势,其他时候其实和拼音没差,本质一样。另外只是现在的流行的拼音输入法要输入多个符号,注音可以用不同字母组合表示,比如尢 就是ang
@@makewiki6020 谢谢,谢谢。看看拼音注音对照表就知道其中异同了。
國民政府功勞
我只覺得從注音開始學起講中文的標準度會好很多,尤其是對外國人
我個人是認為像是日文、韓文等等都有屬於自己的語系,我們直接使用注音也沒什麼不可以,他國的人要來學習中文的時候,用他們自己的拼音法來組裝中文發音也不是不行,主要是要“聽”的懂就好。
注音很好,廢除無理,有人會叫日本人廢除五十音嗎??
不要懷疑台灣政客的腦子 : )
@@mikenekofans 去中國化的是中國吧
要學中文居然要先學英文
用英文學中文
小粉紅就是腦子不清楚
是不是在偷臭某位姓葉的www
@@mikenekofans 去中國化為什麼要廢除注音,中國現在有在用注音嗎?
@@mikenekofans
塔綠斑公主
我很愛我們的注音文,覺得是很棒的發明,混著用也很有趣~💜
我姐姐是教了40幾年老師,小學老師,我的兩個孩子在美國出生的, 我聽取姊姊的意見讓他們學ㄅㄆㄇ佛,因為ㄅㄆㄇ學會了懂得寫了有助於幫助他寫字就像前面說包。勹的字。容易連想筆畫練習。 謝謝你們分析很仔細。應該保留如果需要羅馬拼音系統。也Ok.
覺得‘’注音符號‘’的發明跟使用是很偉大的創造👍👍👍
絕對值得永遠保留下來👍👍👍
放心,肯定能保留下來。即使台島沒了也會保留下來。
因為,中共發行的小學生字典裡每個漢字都標有注音。雖然鮮有人用。
身為一個馬來西亞人 我覺得注音/繁體字真的是台灣的特色 還有顏文字!(拜託跪求不要廢除注音~~)而且有些字也只有注音能夠表達 像是「ㄟ」看的時候都有不同的感覺 還有有一次在留言區看到有人在表達內心戲是這樣的:ㄍㄢㄍㄢㄍㄢㄍㄢㄍㄢㄍㄢ (結果我好奇上網找才知道原來是 幹幹幹幹幹 哈哈哈哈哈 笑死)
我也是马来西亚人~~虽然现在普遍使用简体字和拼音,但是我很记得我爸妈学华语的时代就是用bo po mo fo的。。她一直跟我讲她不会拼音,因为她学的是bopomofo🤣🤣🤣马来西亚的报纸是经典,标题繁体,内容简体。小时候不知道繁体简体,以为是英文的大写小写🤣🤣可能是因为拼音,其他友族同胞容易学华语吧 才改的
@@vindylee5394 大概google,好像是董縂要學生會更多字和採用中國教學方式,所以採用了漢語拼音。每次都覺得馬來西亞中文教育都是 被董縂控制的🙄
ㄒㄒ
ㄍㄢˋㄍㄢˋㄍㄢˋ這樣才對啊 (四聲精髓)
@@vindylee5394 難怪我爸媽他們都比較適應手寫鍵盤~!🥹
B 我原本就覺得不需要廢除了
知道只有我們台灣在用之後 就更覺得不該廢除
就像影片說的台灣自我認同感 我台灣人用注音我驕傲
雖然國際接軌也是很重要 但這並不會能為學習問題
不然世界語早就全球通用了
畢竟每個國家本來就該有自己的文化特色
日文 韓文 泰文 阿拉伯文等等 也都是如此
反正注音我最愛啦~三個符號就能唸出一個字啦,多棒呀~
最近上學校的第二外語課,剛好選到日語,老師教我們發音的時候順帶講到注音的排列是根據發音的位置排的,聽到的時候超驚訝,然後就產生了「注音怎麼這麼好用!」的奇怪優越感😅
真的欸!看你講後自己唸了一次!!
看完念了一次發現真的耶!
韓文其實也很神
@@goathorn1912 韓文的口型、舌位、氣流、塞音等的確有異曲同工之妙~
其實一開始是按照另個方式,不過後來改成現在這樣
在1918年,中華民國教育部正式公佈注音字母,初次公告的注音字母及其順序大致依三十六字母的傳統,以「見溪」開始,「來日」結束。字母的順序規定如下:
聲母 介音 韻母
ㄍㄎㄫㄐㄑㄬㄉㄊㄋㄅㄆㄇㄈㄪㄗㄘㄙㄓㄔㄕㄏㄒㄌㄖ ㄧㄨㄩ ㄚㄛㄝㄟㄞㄠㄡㄢㄤㄣㄥㄦ
1919年的順序調整
重新排定注音字母,廢棄原本36字母的次序,以語音歸類的方式,依發音部位排列並分組,即:
聲母 介音 韻母
ㄅㄆㄇㄈㄪ ㄉㄊㄋㄌ ㄍㄎㄫㄏ ㄐㄑㄬㄒ ㄓㄔㄕㄖ ㄗㄘㄙ ㄧㄨㄩ ㄚㄛㄝ ㄞㄟㄠㄡ ㄢㄣㄤㄥ ㄦ
最後中間調過幾次後,1932年變成現在的順序。
唇音ㄅㄆㄇㄈ,舌尖中音ㄉㄊㄋㄌ,舌根音ㄍㄎㄏ,舌面前音ㄐㄑㄒ,翹舌音ㄓㄔㄕㄖ,平舌音ㄗㄘㄙ,介音ㄧㄨㄩ,單韻母ㄚㄛㄜㄝ,複韻母ㄞㄟㄠㄡ,鼻韻母ㄢㄣㄤㄥ,捲舌韻母ㄦ
而漢語拼音也是和注音符號一樣的順序
唇音b p m f,舌尖中音d t n l,舌根音g k h,舌面前音j q x,翹舌音zh ch sh r,平舌音z c s,介音yi/i wu/u yu/ü
單韻母a o e ê,複韻母ai ei ao ou,鼻韻母an en ang eng,捲舌韻母er
只是他們還有其他韻母的拼法而已,好像是叫做 整體試讀音節。
欸拜託,我們的拼音是精靈文欸超酷的好不好? 難怪我最近都在發福原來是因為我的精靈之力(並沒有
furry欸
@@mackbus-gx6em 這裡也有一個furry🌝
其實說實話我覺得注音完全可以視作一個新的文字系統xx而且我很喜歡注音來著w甚至為此付出精力自學xd
-並沒有-
我是fury
我小一時最開心的事就是學注音符號,讚啦❤
注音符號不只是文化保留,注音符號教學直接提供國字聲音輔助,領先英語自然拼音法,現在美國開始注意音韻覺識,就是注音教學法。注音的語音學書籍也是寫得比英語語音學更好,注音符號展現語言學不同樣貌,幫助學習其他國家的語言,這套系統很值得保留。
原來如此,我是中國人,我奶奶在我很小的時候自學認字學的就是這個。從小沒接受到這樣的教育真是很遺憾,希望台灣能堅持保留下去。
ㄙˋ ㄍㄗˋㄔㄐˊ ㄎˇㄅ
現在70-80歲的長輩,小時候受的教育應該是學注音的吧?
@first last 是阿 就像大陸從來沒對繁體字放棄過
@@D.T.1 民國開始到1949年前在中國出生的應該基本都學過,共產黨控制中國後注音符號在中國才消失的
@@xavierchelioo3479 廢除注音 ? 綠共想控制什么了 ?
覺得注音是台灣文化代表,雖然看似不能讓世界接軌,但日本韓文都有自有的拼音文化。覺得不用刻意為了配合世界,而改變我們自己和改變所傳承跟保留下來的的文化。在小時候因為有先學過注音符號,也奠定我們長大後學習寫中文的基礎。
@
南島系統台灣人自古是新港文書+羅馬拼音的鹿族文明,奈何軍事、政治、欺詐、......etc.實力不如人,才被血腥殖民我輩成性的印支雜族們洗腦數代成中華民狗語文,認賊作父一路黑化至滅族深淵!!
就像我們台灣人自古本是三妻四妾草莓盛產的旺丁民族,不幸慘遭印支雜族們血腥百年來悲催成了一夫一妻草莓歉收坐等滅族的絕境之被迫混吃等死族,係相同的邏輯推導!
那为什么要刻意学习西方的民主政治和普世价值?而不保留中国传统的政治文化?注音倒是要刻意保留而不追随世界潮流?
@@cloudbuilder74
集權於一人一黨、宰活人集燻肉充軍糧、殺肉機拆零件賣錢、小民警或中武警或大熊貓濫權栽贓無犯罪民眾、搞出大飢荒甩鍋給貳號病、經濟自由度和人權評比排在全球倒數、自棄三妻四妾三從四德等文化遺產卻偷幹外國一夫一妻邪制.......etc.都是該保留中国传统的政治文化??
@@Vilentino1 造谣抹黑不是中国传统文化,但是现在成了台湾人的本土文化。这和中国文化无关。集权不集权是管理文化,无所谓好坏。你问郭台铭他会不会分权给你?你提到的其他问题需要举证,它是不是已经成了一种文化。中国传统文化需要扬弃,和与时俱进,刻意保留注音符号没有必要。
@@cloudbuilder74
集權於一人一黨、宰活人集燻肉充軍糧、殺肉機拆零件賣錢、小民警或中武警或大熊貓濫權栽贓無犯罪民眾、搞出大飢荒甩鍋給貳號病、經濟自由度和人權評比排在全球倒數、自棄三妻四妾三從四德等文化遺產卻偷幹外國一夫一妻邪制.......etc.都不屬於中華文化囉?
1,中国大陆也是有注音的
2,拼音中比较类似注音的是双拼输入法,以音节输入,比如shang可以简化为uh,u=sh,h=ang,缺点是和拼音一样存在大量整体认读部分,bo和buo,ing和ieng无法区分
繁體字才是最完整的中文 注音一到三個音母就能詮釋一個字音 完美 !
我台灣人我用注音我驕傲
我是對岸人,我看到台灣依然保留注音符號,我很開心!
用注音發音比較正確外,打注音文中國人比較看不懂,這是台灣的特有語言,我打中文只會用注音打。
@@nicole7602231+1 雖然打字慢但發音精準
發明注音的是中國人,是被國民政府帶來台灣,不是台灣人發明的。若不是國民政府全面推廣教育普及,若不是國民政府死守台灣,你還能驕傲???
@@user-ms7zu4tv6j要不是國民政府到台灣,估計台灣人今天就是用簡體字和漢語拼音了😂
跟日本朋友出去玩的時候😂被看到注音的輸入法鍵盤被莫名稱讚很厲害了哈哈哈
注音符號推爆🎉
台灣人看到注音可直接讀出快速瞭解意思,但看看成都為世大運把店名全改成拼音,中國人自己說的大多數人讀不太出來,也無法瞭解意思;對外國人而言,就算讀得出來也無法瞭解意思,這樣的標注拼音真是白費力氣。對外國人而言,學習中文和日文、韓文、阿拉伯文或其他語言一樣多學習一套新的聲韻符號,也不是什麽大事。
我是96年開始學中文的韓國人,當時在韓國發行的“北京中國語會話”書基本是按北京語言學院出版的對外漢語教材編寫的,但是第一冊有个注音表。後來我在上海留學時買了新華字典,每個字旁邊的解說中都有漢語拼音和注音符號,書尾還有注音表。
注音符號是台灣專有的文化特色,更能強化思考與記憶力,完全沒有廢除或被取代的理由
重新定義「專有」。對岸年紀大點的上過學的都會,小學生字典每個字都有注音標示。
去除政治因素,注音真的是很厲害的發明,看到前面有中文系的留言解說注音的創造是特別根據同音字或同音字的古體篆文變化而來,每一個注音符號都有其可考究的文化脈絡,又可以簡單的幫助人民學習讀音,現在還只有台灣使用,可以說注音符號兼具文化價值、便利性跟獨特性,感覺廢除了很可惜誒
而且外國人想怎麼學中文讀音是他們的事,反正有羅馬拼音跟注音符號給他們選,沒必要因咽廢食讓台灣人都不學注音符號吧,相信真的對中文很有興趣的外國人應該反而會想學從中文字衍生出來的注音符號吧
抛政治因素,注音价值不大。大陆也有,在字典里每个字后面都有,没推广的价值。打字时可以直接用QWERTY键盘,不需要转一遍注音。说注音可以帮助对中文了解,那你是不了解中文,注音只是做了一遍腓尼基人做过事:把象形字转换成读音,牛头->A。汉字有752多个词源,大部分的汉字都是都是这些字源派生出来的。就注音那40个“符号”多了解中文有啥帮助。古汉语和其他语言一样是有双辅音的,可现在了,成熟的单音节语,语法也少。做事讲求效率,不是啥正统。
举个例,登,从豆从升,豆是盛器,高脚,从字形可以看出登由豆和升组成,取其上升之意。登(deng),这的d是来自豆(dou)的d,eng是来自升(sheng)的eng。
登的注音是ㄉㄥ,ㄉ是刀,ㄥ是肱。登和刀、肱没有任何联系。当然你可能要说ㄉ就是取读音de,那就和大陆拼音没啥区别,反而还对了解中文渊源增加迷惑性。
中文是结合联系两词源元音和辅音派生新的字。这没法用注音去解释。
維尼的蜂蜜罐上面寫英文
请一定保护繁体字國语。不然看古籍都看不懂,文化本来就靠你们台湾传承和发展了。大陆都在迫害文化
@@spiderzou注音當然無法解釋字義,因為注音就是個唸音罷了,意義上跟abcd或是あいうえお根本是差不多的東西,是屬於中文語系的用法,比起羅馬拼音我覺得好100倍,難不成學偉大中國語還需要先學老美的英文才念的出來?這樣怎麼完成祖國偉大復興😂😂😂
每個國家都很努力保存自己的特有文化
希望台灣也可以
先成为国家再说吧,哈哈,早点统一
@@jojoking6638 回去舔習維尼的腳吧,沒素質的韭菜不要到處用語言便溺在各國,包括我們國家🙂
等你來台灣不需要使用護照再說台灣不是外國吧
哦抱歉,你這種6.7.8線城市的可能連出國都沒能力所以你可能也不知道中國來台灣是需要護照的
幫你補腦長個知識
請繼續保有此文化,這就是我們的特色
我覺得這支影片提到了一個很關鍵的點,那就是「文化認同」,注音符號已經成為台灣文化的一部分了,這是一個令人欣喜的事,就像 6:44 提到的,日文和韓文也都有自己的表音方式,但也沒有因此無法與國際接軌,以韓文來說,韓文字的誕生背景跟注音符號一樣,也是為了要提升人民的知識水準,不讓文字流於貴族的專利,世宗大王便依照發音位置、嘴型、送氣與否,在1443年制定《訓民正音》並在1446年頒布使用,如今577年過去,韓文字不僅有自己的節日(每年的10月9日是韓文節)、博物館(位在首爾龍山區二村洞),還被列入聯合國教科文組織世界記憶遺產,甚至還因極具科學化的特性,被拿來用做表示沒有原生文字或語言即將消失的少數民族的符號,成為韓民族的驕傲。或許注音符號好好保存,也能像韓文一樣走向國際化
附帶一提,關於注音符號的存廢,韓國也有類似的討論,而這個討論的點是「漢字」,韓文詞彙有近七成是韓字詞,在1976年尚未全面廢除漢字前,韓國的書面文字是「韓漢並行」,但廢除漢字後,產生了「同音義異」的困擾,而且也讓後代人看不懂古籍,影響文化傳承,而主張韓文本位的人則認為漢字會讓韓國主體性流失,因此漢字的存廢成了意識形態的爭辯議題之一
至於注音文的部分,雖說注音符號已成為台灣文化的一部分(像有的復古雜貨店常間的擺設是寫有注音符號和九九乘法表的矮桌),但如果像 10:06 的那樣,連錯字都不分,那真的是很令人憂心的,所以對注音文的看法是B,偶爾才會用
2:56 中文系畢業的我,開始懷念起聲韻學課😂
其實中文字的現代輸入最為靠普的還是倉頡,完全跟寫字一樣,不過速度會比注音慢一些,畢竟注音使用的是口述方式,打字很多時後目的是一種說的變體。
要用「文化認同」來論述的話,應該是中國語本身算不算是台灣的本土文化才是,注音符號是這個問題的子問題,真要說起來,本土語言才算台灣本來的「文化認同」,就跟烏克蘭使用烏克蘭語跟俄羅斯語一樣的問題,兩者有很多共同處,但在「文化認同」上面是兩回事,香港的粵語也差不多情況了
@@User-Johnny. 看來該出來捍衛客家語了
@@Cordic45 每個人都該去捍衛自己的母語,而不是去認同中國的普通話。
@@User-Johnny. 前半段認同
後面就尊重你
我的觀點是沒必要這樣說
畢竟那也是一些人的母語
我喜歡注音
我在海外教華語文,以注音為主、拼音為輔。開始學注音的小朋友發音比較標準,因為他們的母語不是中文,用拼音很容易發成自己習慣的音,很難糾音。
負遷移了
國際化是放開心胸去迎接新語言新規則新文化,而不是放棄自己的文化。
注音才是中文的靈魂!
我是馬來西亞人,我學注音的原因不是為了方便什麼的,單純覺得不知道為什麼看台灣人用注音打字很可愛,有種親切感很喜歡,所以就下定決心學ㄌ😂 後來手機也從羅馬拼音轉用注音鍵盤打字
ㄒㄧㄝˋㄒㄧㄝˋㄋㄧˇ
@@jay1191190 ㄏㄏ~ ㄅㄨˊㄩㄥˋㄒㄧㄝˋㄌㄚ˙
厲害...
ㄏㄏㄏㄏㄏ
基本上只要學會ㄏㄉㄋ這幾個就有很濃的台味了😂
台湾坚持住,果然中华传统文化还得看你们。作为墙内人,我觉得汉语拼音也许刚开始对认识英文字母很有帮助,但是后面对学英语其实有反作用,因为容易混淆,对我来说对学 英语音标 造成极大困扰
我還覺得拼音比較好。?
@@user-vh8iu1yf1i要看是哪個系統,對岸那個又Q又X的其實跟英語習慣相差非常大。
@@user-vh8iu1yf1i如果非得要用拼音我個人偏威妥瑪,因為我個人是先會英文才會讀拼音
我不知道你來自中國哪裡,如果你有家鄉話的話希望能延續下去。
明明是分隔兩岸的人
卻能放下歧見說明自己的觀點
儘管較支持的是對岸的方式,也是直率的表達出來,而非為了幫自己那方做政治宣傳而一味的反對異己,感覺兩岸的理性都已在進步了
我來自馬來西亞,現在一定要買臺灣的經典書籍書因爲除了是正體字外,臺灣的書都用有中華特色的注音,讀到艱澀的漢字也可以馬上從注音那裏知道讀音以外,也不失美感。想象一下如果都改成羅馬字的漢語拼音,真是會慘不忍睹。請臺灣人要堅持守護華人文化的桃花源。
我是大陆人,我们小时候的字典上除了拼音外也有注音符号
感谢你的分享。我成年之前一直在大陆,学的是拼音和简体字。出来留学、移民以后才知道台湾用的是注音,完全看不懂。现在知道了注音的历史,更感觉很厉害啊!很多东西都是政治的牺牲品,太不值得了。该保留的,还是靠一己之力保留下来。现在成家了,老公是洋人,我想以后和孩子说上海话。只因为我是上海人,家里人的根都在那里。那份心还是想传承下去。
你不知道大陸發行的小學生字典裡每一個漢字都有繁體和注音??
參與編審注音符號的專家中,有民初書法家吳稚暉。
因此ㄅㄆㄇ⋯⋯裡蘊含很多中文字的基本筆畫,注音可以說是中文字的拼音符號及運筆練習。好處多多👍👍👍
學習注音符號無形中就開始熟悉中國字了!例如,學了ㄊㄦ,就會寫“充!”
現在才看到這影片,想分享一下我用拼音的心得。
我是高職時開始用 QQ,有跟對岸的網友聊天,也有一起玩遊戲。但有時候玩的遊戲是只能打羅馬字母的,他們一直噴漢語拼音在交流,我根本看不懂 XD。第一句勉強看懂的拼音「ni shi tai wan ren ma?」(你是台灣人嗎?)
直到有天看到英文課本的後面有各式的拼音表,包含影片中提到的威妥瑪和通用,以及漢語拼音,覺得可以自學看看。
手機阿電腦什麼的都改用漢語拼音,打字的速度變得超慢。花了一個禮拜強迫自己打,然後就完全學會了。中間發現其實拼音拼法可以對照 "大部分" 的注音,可以學很快。
高職到大學這段期間,有時候會聽到「你大陸人哦」之類的玩笑話,也有遇過同學跟我借筆電然後發現怎麼切都是在打英文字,跑來問我中文輸入呢?我就用英文變出中文給她看 XD。工作後同事瞄到我的輸入法是英文變中文也會問我這是什麼。
後來就改成電腦用注音,手機用拼音了,減少朋友的困擾。現在在手機上打注音的速度超慢,但是拼音很快,電腦上反而是注音打超快,拼音會慢一些。
.
至於學了漢語拼音有好處嗎?有!第一個是遇到對岸的在用拼音縮寫噴我時,我可以用拼音噴回去。嗆我不知道拼音是吧😏?
沒啦我想說的是交流的障礙會少很多w,遇過一些中國人表示看到我會拼音還滿訝異的。
第二個經驗是有同學去新加坡實習過,她在當地的圖書館借書時遇到一個難題,系統查中文書是用拼音輸入的。每次上圖書館都要傳訊息問我說這本書怎麼拼?她才能找得到。莫名的覺得自己好有用(工具人?
.
我覺得嘛,拼音可以當作能另外學的輸入法,要完全廢掉注音的話可能會造成困擾吧?家長或長輩突然要面對以為是一串英文結果是中文的拼音,wo yao zen me jiao wo de xiao hai??
「電腦上反而是注音打超快,拼音會慢一些。」
因為你不知道拼音分:簡拼、全拼、雙拼。 會雙拼,所有字都是敲兩下鍵就能出。
有趣,不知道有分 🤔
搜尋了一下,發現我平常打字的習慣是簡拼和全拼並用。雙拼倒是第一次知道。
感謝告知這個資訊 😆
我很慶幸自己學注音符號,也讓我學韓文40音時更能快速理解用法,韓文的母音+子音結構方式和注音符號很像
雖然看不懂注音,但我覺得台灣人要好好的保留自己的文化。這個是非常鮮明的台灣語文。非常值得保留。
在一個自己國家沒打壓自己民族的地方,好好保留自己的遺產。也鼓勵保留原住民語言。而不是互相抹滅對方。
@@user-po8wk4lg4m學一個根本沒人講的語言幹嘛?
國家自己都養不起本土語言教師,更別說保留文化。
這就是現實與競爭力問題,在「學生的角度」看來,
與其浪費時間學本土語還不如浪費在第二第三外語上。
ㄒㄒㄋ ,ㄞㄋㄛ❤
@@zacklee5382 你不會(學)不代表沒人會(學)。
注音符號當然要繼續流傳下去啊,
-因為可以用來打只有台灣人看的懂的精靈文-
我愛注音符號 這是我們臺灣人的驕傲🥰
注音符號是台灣獨有的特色,是所有台灣人成長初期必學的項目,我們台灣人應該珍惜與保留,就像台灣人用繁體字一樣要繼續使用下去!
其實影片沒說到一個重點,就是注音符號裡許多形體採自漢字本身。例如ㄅ就是「包」上面那個,ㄇ就是採自「冒」,ㄎ是採自「夸」....等,所以看注音時會有種潛在的型出現😎😎😎
4:48 這裡有提到
事實上,有的注音符號跟梵文很像.
都是漢字,有些取是古字的形,例如:ㄤ
其實跟片假名同一個原理
但是片假名是音節文字
注音比較接近字母,也就是半音節文字
原來如此!
注音符號既然是台灣特有的拚音, 那就應該繼續保留, 全世界只有台灣人才能讀懂注音文
不一定。泰北孤軍後裔仍然堅持使用台灣含有注音的課本(但課本非台灣政府所贈)。可參考下段影片,自26:10 開始看起:
th-cam.com/video/7Sqrw4nkEmA/w-d-xo.html
很感謝他們改國籍、改國號、 改拼音系統,所以我們還在。感謝
身為從小就在國外長大的台灣人(5歲前就到國外去了),我非常認同注音符號。學習中文 我就是從注音符號開始學的。這樣剛好 英文跟中文就可以分開去認發音。以後我小孩 我也是要給他先學注音!
聽說海外,近二十年來,因為受到大陸廣大的移民潮,很多有教中文的學校,原本以台灣的注音符號系統為主,也開始轉而以拼音系統為主,有些學校是兩者並用(但這是少數),我記得十多年前美國,台灣移民的家長還為此抗議,台灣新聞有報導。
德國漢學者 蓋艾芮:「注音符號」優越於「漢語拼音」,反而有利西方學生學中文。
學習過兩種發音系統(注音;漢語拼音)的德國漢學者蓋艾芮,為注音符號之優點,在中央日報國際版(十一月二十八日第八版)獻身說法提出見證,認為注音符號是〞最合理最準確的發音方法〞。
筆者從一九八三年起開始中文教學。由台灣教到日本,德國。由使用「ㄅㄆㄇㄈ」,到八年前開始,必須以漢語拼音教學(因是大學唯一台灣來的教師,孤掌難鳴,只好從流)。深深覺得學中文,由注音符號下手,的確是最能掌握準確發音的不二門法。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
原因一: 不受本國語言的影響
歐美各國語言都是使用拉丁字母,但其發音方法,因語言的不同也相異。相同的拉丁字母(如:C,CH,W...等),英語,德語,法語的發音就不同。以羅馬拼音學中文,難免受到母語習慣的影響。其結果造成美國人講美國腔,德國人說德國腔,法國人有法國腔的現象。舉一小例,以「d」來說,德語和英語的發音舌位就不同。德語是以舌面前部貼在硬顎上面發音,英語則以端輕觸硬顎上部發音。所以德國人以拼音學中文,往往說「我是茶(台語)國人」。美國人說「德」時是介於「特 」和「這」之間的音。兩者都不是中文的「德」。中文發ㄉ音時,是舌面前部觸硬顎,舌尖頂上齒背發出來的。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
原因二: 注音符號簡潔俐落,有效率
攤開大陸拼音總表,總共有四百多個音節。看似好像只要會拉丁字母,就可以輕而易舉學會中文發音(不懂注音符號的學者均如是論著)。事實上由於音節太多,學生很難掌握其音律,很多人學了多年中文,好像說得很流利,就是音抓不準。反觀注音符號只有三十七個音素。筆者的經驗是,第一個小時先教ㄧㄨㄩ配合韻母(ㄅ到ㄙ),邊教同時即可做拼音和四聲練習,第二個小時教完聲母(由ㄚ到ㄦ)。一周一個小時,學生稍加努力,並配合錄音帶
,一般兩個星期內,即可學會標準中文發音並掌握其音律。比較保守的估記是,一個月後拼寫發音自如,且一勞永逸。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
原因三: 注音符號在結構和讀音上比拼音清楚,有系統,有規律
運用注音符號表,可拼出正確的中文音,規則很簡單,發什麼音就用該聲母韻母符號,固定不變,最多三個符號。漢語拼音卻非如此。如注音的ㄟ ,根據漢語拼音是是 e。「貴」字注音是「ㄍㄨㄟ」,漢語拼音卻是「qui」,在 ui 間少一個「e」音。注音符號「ㄡ」的拼音是「iu」,「舊」的注音符號為「ㄐㄧㄡ」,而拼音卻成「jiu」,在 ui 間少一個「o」音。「e」可以是「ㄜ」或「ㄝ」。「ㄩ」和「ㄨ」標示的都是「u」,不清不楚使學生無所適從。就曾經有學中文的外國人對筆者說「ㄈㄡㄉㄝ ㄔㄝ ㄐㄧ ㄏㄝㄣ ㄍㄨㄧ」(我的車子很貴)。一聽即知此君是由漢語拼音學中文的。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
由大陸漢語拼音學中文的外國學生發不準音,和拉丁字母不能貼切標示中國語音有關。也因此由漢語拼音下手學習中文,非要有老師在場指導不可。而如果以注音符號入門,很大的好處是學生可憑著一卷錄音帶,一本書,利用「ㄅㄆㄇㄈ」標音和符號貼切不變的特點,獨立自學。
用注音符號標音,一個字最多只用三個符號。不管文章書寫,是直行,或由左由右橫寫,都可簡潔清楚的標示在字旁。用漢語拼音,最多用到五個字母,且只能橫寫,造成不便。尤其學生在學習古文時,講義往往畫得像蜘蛛網一樣。
另外一點,大陸學者提到漢語拼音的好處時,都會強調其查字典和輸入電腦的好處。
但其根本原因,是大陸學者根本不會「ㄅㄆㄇㄈ」,
所以面對台灣的字典和電腦軟體,當然只有束手無策,完全被打敗的份。
學習古詩詞,會注音符號的人都能清楚的知道押韻的是哪些字,絕對不會搞錯
@@user-vm9js5xp6z 不一定ㄟ,小時候聽過他們押韻有少數還是以方言來押的
押韻?多學粵語、閩語啦。
但注音在粵語、閩語就是廢物。@@user-vm9js5xp6z
我一直是朝著「不能讓外國人這麼容易就學會中文」的方式努力地使用注音與繁體字
XDDDDD
哈哈😂
笑死😂😂
台灣自從手機普遍之後注音符號就是改不掉啦
謝謝優質團隊的優質影片,身為海外的台灣人,注音學中文是我們最大的驕傲🙌🙌🙌
聖經說:按著定命,人人都有一死,死後且有審判。」(來九27) 這經文證明,你死後,馬上就會有審判,就是下陰間。如果你一輩子都堅持不悔改,神就以忿怒和惱恨報應你(羅二8)。你死之後,在陰間不再有悔改的機會。殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,你們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。
我以前的國文老師說,台灣的華語教育(教外國人中文)非常厲害,其中一個因素就是使用注音符號而不是羅馬拼音,這樣從一開始就能讓學生發音更標準。
結果現在台大的華語課都教外國人拼音了:(
可是羅馬拼音和注音符號發音是一樣的啊
说的好像台湾人的国语發音普遍很標準似的。
@@yuqi2092 應該說那些符號很像他們自己語言的記號,所以會比較容易帶有自己母語的腔調。
其實各大華語中心都是用拼音,可能是學起來更快吧(有些學校會開注音選修課)
而且教材用詞出乎意料的很中國,如:中國人、中國字、中國文化等用詞
其實注音符號最大的優點是可將中文的5個聲調(tones)清楚的區分出來,表達出陰陽上去入,所以是能最清楚標示出"四十四隻石獅子"精確念法的工具,其他諸如羅馬拼音、漢語拼音、通用拼音、國際音標、注音第二式、威妥瑪拼音全部都不行~
施氏嗜食獅,適時弒獅
我們的注音已然成為台灣的特色文化之一,但對於不甚瞭解的事物也不要持以偏見,漢語拼音是有四聲標示的,施式嗜食獅,適時弒獅 ,Shī shì shì shí shī, shì shí shì shī。
小朋友,妳怎麼用雞雞餵雞?我叫季姬。
我是不知你怎麼得出漢語拼音分不出五種聲調的結論,它明明和注音一樣也有四聲和輕聲的音標。
@@pcwing 抱歉造成你誤解,我的評論有2段,前段是說注音符號可以最方便可以區分出5個音,後段是說漢語拼音... 等,無法將44隻石獅子精確發音,所以我的意思不是說漢語拼音不能分出5個音~
拼音主要是英文語系的國家在用的,英文課學拼音反而比較有關,規則就是按照Phonics念,只要是英文字母組合而成的語言,看到都能念差不多對,但是廢除繁體中文的注音我覺沒必要。
反對廢除,注音符號不能失傳