Grazie mille! Questo tema mi sembrava sempre uno dei più difficili nella grammatica italiana:), ma le Sue spiegazioni mi lasciano capirlo così leggermente...
Привіт ciao ragazza🇮🇹! E' piacere ascoltare i Suoi spegazioni. E' piaciuta lezione con Ne e Ci. Molto vorrei vedere 4 lezioni con spiegazioni : 🍧 Passato Remoto, congiuntivo imperfetto e trapassato, condiziobale passato. Grazie Duacuiu💙💛
Ciao Moshe! Gestire - это глагол управлять, обычно употребляемый для управления проектами. Например, non hai gestito bene questa situazione (ты не владел ситуацией), devo gestire questo progetto da sola - я должна вести этот проект сама. Cavarsela - это больше справляться, anche se ero da sola a gestire questo progetto me la sono cavata bene - даже если я занималась этим проектом в одиночку, я хорошо справилась. Помогли примеры? :)
Линда, спасибо за интересное видео🌻 Из данного вами списка некоторые глаголы не встречала, можете скорректировать по переводу, так как переводчики часто пишут неверно или вообще не переводят(( PIANTARLA покончить с чем-то FINIRLA покончить с чем-то, закончить что-то, положить этому конец SMETTERLA прекратить что-то CERCARSELA нарываться, напрашиваться на неприятности PASSARSELAжить, поживать SBRIGARSELA отделаться, выпутаться TIRARSELA важничать, выпендриваться, задаваться VANTARSENE ? На vantarsene не нашла перевода ни в мультитран, ни в контекст риверсо, ни даже в словаре Зорько🌱 Заранее благодарю☘️
Спасибо, Светлана! Smettila e piantala часто синонимы в речи. Passarsela - поживать обычно с добавкой как (male, benissimo), sbrigarsela - делать что-то быстрее, справляться. Vantarsela - задаваться, показывать своё превосходство
С vantarsela можно запомнить от слова vantaggio - преимущество, то есть показывать, что у вас что-то лучше других, me ne vanto di questa cosa - я горжусь этим, в значении важничаю, синоним tirarsela
Спасибо большое🇮🇹, очень всё понятно) а подскажите пожалуйста, как примерно можно на русский лад перевести местоименные галголы, верней эти частицы? 🤔 например глагол andarsene? Io me ne vado, дословно получается-Я себя отсюда увожу (если рассматривать частицу "ne" как отсюда?) Или Farcela, ce la faccio - дословно - "Там" "её" или "это" сделаю (если рассматривать частицу "ce=ci", как "там", а частицу "la", как "её" или "это"? ))) понимаю что нельзя сравнивать языки, что они по другому думают, ну мало ли, чтобы хоть какая-та зацепка была, чтобы можно было за что зацепиться в понимании этих конструкций.
Спасибо за вопрос! В первом случае да, а вот с farcela никак не получиается аналогию с русским привезти, ce в данной случае не место, ce la - как бы "это", по лицам тоже не изменяется, поэтому лучше его просто запомнить, как есть, а переводить как "ЭТО". Надеюсь, что ответила на Ваш вопрос
Спасибо большое за урок и объяснения В чем разница между farcela и caversela ? Очень похожие по смыслу глаголы. Если можно привести примеры,Я была бы благодарна. Спасибо
Спасибо, Ирина! Они очень схожи, можно сказать, что farcela - это поваляться с какой-то конкретной задачей, а cavarsela с более широкой, нельзя сказать ce la faccio in matematica - я справляюсь, я разбираюсь в математике, нужно сказать me la cavo in matematica, а есть такие ситуации, когда оба глагола подойдут: ce la faccio da sola, me la cavo da sola - я справляюсь сама. Или я не могу больше так - non ce la faccio più (а вот тут non me la cavo нельзя сказать). Не знаю, получилось ли у меня объяснить? 🤓🇮🇹
@@veldiam ну кому как.. Я знаю немного язык, но с такой подачей не выучила бы точно... Есть много лучше уроков.. Елена шипилова, и Ирина устова из Минска самые лучшие!
@@irinaplotnikova1064 в том то и дело - кому как, и те, кому подходит, а таких большинство смотрят и учатся; те же, кому по тем или иным причинам не подходит идут искать другого блогера преподавателя, а не ругают автора, из-за собственных предпочтений) ведь вместо того, чтобы написать что автор плох более объективно будет сказать что именно вам не подходит метод подачи информации, и тогда не автор плох, и никто не плох, а это ваше индивидуальное восприятие.
Благодарю,очень интересный урок ❤❤❤
Grazie mille! Questo tema mi sembrava sempre uno dei più difficili nella grammatica italiana:), ma le Sue spiegazioni mi lasciano capirlo così leggermente...
Grazie mille Dmitry! 🤝🇮🇹
О! Как понятно рассказали! Спасибо огромное!😜
grazie mille!
Какая умничка!!! Как хорошо, что я встретила такие уроки! Спасибо большое Линда!❤️
Спасибо большое, Наталья! ❤️🇮🇹
Спасибо большое.Очень интересно и познавательно.
Grazie mille!
Спасибо огромное. Все понятно.
🤩👋🏼👍🏼
Привіт ciao ragazza🇮🇹! E' piacere ascoltare i Suoi spegazioni. E' piaciuta lezione con Ne e Ci. Molto vorrei vedere 4 lezioni con spiegazioni : 🍧 Passato Remoto, congiuntivo imperfetto e trapassato, condiziobale passato. Grazie Duacuiu💙💛
Супер спасибл
Grazie mille per la lezione utile!
Sono contenta che le sia piaciuta!
Спасибо👍👏🌺
Grazie mille Neli! ☺️
Cпасибо!!!!!!!
Grazie! 🇮🇹
Ciao, Linda. Grazie in anticipo. Почувствовал связь с темой урока выражений Posso gestirlo и Me la cavo. Ваш перевод и пару слов об употреблении.
Ciao Moshe! Gestire - это глагол управлять, обычно употребляемый для управления проектами. Например, non hai gestito bene questa situazione (ты не владел ситуацией), devo gestire questo progetto da sola - я должна вести этот проект сама. Cavarsela - это больше справляться, anche se ero da sola a gestire questo progetto me la sono cavata bene - даже если я занималась этим проектом в одиночку, я хорошо справилась. Помогли примеры? :)
@@italianoxstrada , примеры помогли, и большое, Линда, спасибо за Вашу помощь в изучении итальянского.
Ура! Si figuri 😊
😊😊😊
Grazie
👋🏼😌
очень хорошо объяснили. спасибо
Спасибо, Ольга! 🇮🇹📚
Здравствуйте! спасибо за видео, очень доступно! а что значит глагол bersela?
спасибо! это значит верить чему-то, повестись на что-то, проглотить наживку
Добрый день) какую литературу посоветуете приобрести?😊
Добрый день! Литературу какого характера и уровня? ✨
@@italianoxstradaпримерно А1 и выше
@@АнастасияЯрославцева-р7щ если рассказы, то можно Amore e cappuccino, Pasta per due, если учебники, то можно Italiano Facile A2
Линда, спасибо за интересное видео🌻
Из данного вами списка некоторые глаголы не встречала, можете скорректировать по переводу, так как переводчики часто пишут неверно или вообще не переводят((
PIANTARLA покончить с чем-то
FINIRLA покончить с чем-то, закончить что-то, положить этому конец
SMETTERLA прекратить что-то
CERCARSELA нарываться, напрашиваться на неприятности
PASSARSELAжить, поживать
SBRIGARSELA отделаться, выпутаться
TIRARSELA важничать, выпендриваться, задаваться
VANTARSENE ?
На vantarsene не нашла перевода ни в мультитран, ни в контекст риверсо, ни даже в словаре Зорько🌱
Заранее благодарю☘️
Спасибо, Светлана! Smettila e piantala часто синонимы в речи. Passarsela - поживать обычно с добавкой как (male, benissimo), sbrigarsela - делать что-то быстрее, справляться. Vantarsela - задаваться, показывать своё превосходство
С vantarsela можно запомнить от слова vantaggio - преимущество, то есть показывать, что у вас что-то лучше других, me ne vanto di questa cosa - я горжусь этим, в значении важничаю, синоним tirarsela
@@italianoxstrada Линда, спасибо большое 🌾
Спасибо большое🇮🇹, очень всё понятно) а подскажите пожалуйста, как примерно можно на русский лад перевести местоименные галголы, верней эти частицы? 🤔 например глагол andarsene? Io me ne vado, дословно получается-Я себя отсюда увожу (если рассматривать частицу "ne" как отсюда?) Или Farcela, ce la faccio - дословно - "Там" "её" или "это" сделаю (если рассматривать частицу "ce=ci", как "там", а частицу "la", как "её" или "это"? ))) понимаю что нельзя сравнивать языки, что они по другому думают, ну мало ли, чтобы хоть какая-та зацепка была, чтобы можно было за что зацепиться в понимании этих конструкций.
Спасибо за вопрос! В первом случае да, а вот с farcela никак не получиается аналогию с русским привезти, ce в данной случае не место, ce la - как бы "это", по лицам тоже не изменяется, поэтому лучше его просто запомнить, как есть, а переводить как "ЭТО". Надеюсь, что ответила на Ваш вопрос
Спасибо большое за урок и объяснения
В чем разница между farcela и caversela ? Очень похожие по смыслу глаголы.
Если можно привести примеры,Я была бы благодарна.
Спасибо
Спасибо, Ирина! Они очень схожи, можно сказать, что farcela - это поваляться с какой-то конкретной задачей, а cavarsela с более широкой, нельзя сказать ce la faccio in matematica - я справляюсь, я разбираюсь в математике, нужно сказать me la cavo in matematica, а есть такие ситуации, когда оба глагола подойдут: ce la faccio da sola, me la cavo da sola - я справляюсь сама. Или я не могу больше так - non ce la faccio più (а вот тут non me la cavo нельзя сказать). Не знаю, получилось ли у меня объяснить? 🤓🇮🇹
Спасибо большое за ответ
Проясняется
Может я тоже однажды смогу сказать Me la cavo in italiano
Хорошо вам дня и ждём новых,замечательных уроков
@@irinagubareva3162 конечно, сможете! Спасибо большое, вот как раз сейчас подготавливаю новое видео на завтра :) и Вам хорошего дня!
Обязательно употреблять эти глаголы?
Смотря на каком уровне, на уровне В2 лучше употреблять
такая сложная тема
Ужас, куда же Вы так спешите? Невозможно ничего понять!! И так быстро убираете текстовый комментарий!
Это не профессионально!
Простите, Наталья, а что Вам мешает отмотать назад, поставить на паузу или изменить скорость воспроизведения?
Согласна, учить так нельзя.. Перематывать, менять скорость... Не нравится.. Смотрите Ирина из Минска, она супер!
@@irinaplotnikova1064 прекрасная подача материала и нормальная скорость у Линды.
@@veldiam ну кому как.. Я знаю немного язык, но с такой подачей не выучила бы точно... Есть много лучше уроков.. Елена шипилова, и Ирина устова из Минска самые лучшие!
@@irinaplotnikova1064 в том то и дело - кому как, и те, кому подходит, а таких большинство смотрят и учатся; те же, кому по тем или иным причинам не подходит идут искать другого блогера преподавателя, а не ругают автора, из-за собственных предпочтений) ведь вместо того, чтобы написать что автор плох более объективно будет сказать что именно вам не подходит метод подачи информации, и тогда не автор плох, и никто не плох, а это ваше индивидуальное восприятие.
Фигассе не сложная грамматика. На этом фоне немецкий это легкотня
🤪🇮🇹✌🏼