Ever since I heard Heyr Himna Smidur I can relate to this song, since I burned as a witch when that hymn was written.. Maybe we burn in each other? - Eivør is such a beauty; just pure of nature in her music. I want a drum like she has got!!!
That is so great. It is music direct to my heart. Everytime i hear that, i'm sad that i have not learned a scandinavian language. i only understand a little german...
I don't speak Faroese, but I think I understand the first verse. Please correct me if I'm wrong :) When I saw you fly by My little heart knew no peace Your scorching fire burned me And never again shall I kiss you Now you're burning in me. Now you're burning in me.
Now You Are Burning in Me When I saw you fly by, My little heart could find no peace. Your fiery kiss burned me And never will I kiss you again. Now you are burning in me Now you are burning in me When I saw you wrapped inside in comfort warming her skin Kissing her (crying) tears And letting her heal your wounds. Now you are burning in me Now you are burning in me
As an Englishman, it saddens me that the culture native to my country has been all but lost, and that my language has been pushed far away from it roots. Thankfully, in the part of England I live in we have a dialect which occasionally resembles that of our older language, and also its Nordic influences. Not just to the Scandinavians, and the Germanic peoples, but to all of Europe; remember your roots.
We never went away entirely, but we were busy upon errands of our own purposes until the time was ripe. Now, Nature calls us back from long journeys, and we will do what she tells us to do next. The many stars await you, so take life out into them where it belongs...
When you flew by, I could find no peace. Your fiery kiss burned me and I will not kiss you again. You are burning me… I saw you wrapped in her Kissing her tears And letting her heal your wounds. You are burning me
I was googling and came upon this translation: When I saw you flew by found my little heart no peace your warm kisses burned me and never again will I kiss you Now you burn in me Now you burn in me When I saw you wrapped in soft and warm body skin kissing her sweet-smelling tears letting her heal your wounds Now you burn in me Now you burn in me --------- Not sure of the accuracy though, perhaps someone who speaks Faroese could comment..?
I don't know Icelandic or Faroese but I'm Swedish and there is some resemblance. I can be wrong but this is what it sounds like to me. Tá ið eg sá teg fúka framvið, (touch me so you ... ahead?) Kendi mítt lítla hjarta ongan frið, Felt my small heart (repented freely ?) Tín glóðheiti eldur brendi meg, Your smolder hot fire burnt me Og aldri aftur skal eg kyssa teg. And never after shall I kiss you Nú brennur tú í mær Now your burning in me Nú brennur tú í mær. Now your burning in me
I hear you. Even sillier is here in Ottawa, Ontario, Canada English stations never play any French songs, even though so many people speak French. Whereas French radio stations seem to play 50% English songs......not balanced, not fair.
the problem with american radio is studios are paying for air time so artists do not get paid.. while everywhere else artist gets paid if the song is played on the radio
Tá ið eg sá teg balla teg inn (rely confused bu this one maby ) Take and say ... inside ? Í dúnmjúka, heita kropsskinn, In the soft hot skin Kyssa hennar vælangandi tár, Kissing her well lengthened tear (hair?) Lata hana grøða tíni sár. Let her tend to your wounds Its something like that but i can be wrong. In hole this song is about heartbreak that some man left her for another woman maby? And i apologies for my poor spelling
Bleebity bleeb. I hate youtube not retaining formatting of the text. When I saw you flew by/ found my little heart no peace/ your warm kisses burned me/ and never again will I kiss you Now you burn in me Now you burn in me When I saw you wrapped in/ soft and warm body skin/ kissing her sweet-smelling tears/ letting her heal your wounds Now you burn in me/ Now you burn in me/
the first viking in faroe islands was only half norse While Grímur is an Old Norse first name, Kamban indicates a Celtic origin. Thus he could have been a man from Ireland, Scotland or Isle of Man, where the Vikings already had settlements. Some place names from the oldest settlements on the Faroes suggest that some of the settlers perhaps came from the Scottish islands and the British coast. and the faroese pony are to and it was ther before the vikings and we have names like koltur means calf and dímun saksun +Oisin O Lochlainn
asbjørn poulsen Wow thats very interesting and thank you very much. My surname Lochlainn was given to Irish boys of Norse decent, and the city Im from Waterford was founded by the Norse and was the capital of Ireland once. Its old Norse name name was Veðrafjǫrðr and in Irish its called Port Láirge
I went to three of her concerts in Iceland. Staggeringly good! Amazing, in fact.
she has the most beautifull and mesmerizing voice
This is beautiful...and this language is art to my ears I love it!
Ever since I heard Heyr Himna Smidur I can relate to this song, since I burned as a witch when that hymn was written.. Maybe we burn in each other? - Eivør is such a beauty; just pure of nature in her music. I want a drum like she has got!!!
This is evocative and beautiful.......she is a unique and wonderful talent.....
The more I listen to her, the more amazed I am
⚘️thanks for uploading
If this ain't art, then nothing is.
Simplemente ESPECTACULAR...
amazing performance! love the last segment the most
Mee too, I love the jamming part!
those who speak faroese are very lucky people. to know such a rare language is so cool!
Tack för en underbar konsert i Mosebacke i mars👍
Fantastiskt👍👍👍👍
That is so great. It is music direct to my heart. Everytime i hear that, i'm sad that i have not learned a scandinavian language. i only understand a little german...
Wow I love you from Australia Eivor you magickal woman
This is one of the true meanings of "music".
i hope to god that one day i may hear this wonderful woman sing live
I hope to God that one day I may hear this wonderful woman sing live...again:)
I've found this via a Japanese Skyrim modder at 4am and I'm just stunned! Oo
So wild and ancient
Absolut powervolle Stimme!
Danke aus Deutschland!
I don't speak Faroese, but I think I understand the first verse. Please correct me if I'm wrong :)
When I saw you fly by
My little heart knew no peace
Your scorching fire burned me
And never again shall I kiss you
Now you're burning in me. Now you're burning in me.
how does that voice always touch my soul ?
Beautiful.
Now You Are Burning in Me
When I saw you fly by,
My little heart could find no peace.
Your fiery kiss burned me
And never will I kiss you again.
Now you are burning in me
Now you are burning in me
When I saw you wrapped inside
in comfort warming her skin
Kissing her (crying) tears
And letting her heal your wounds.
Now you are burning in me
Now you are burning in me
Perfect ! da geht nicht mehr viel darüber ! thx for upload
Love the solos!
Desde España te queremos
De españa con mucho amor!
Le refrain est de toute beauté..
færingerne er det smukkeste folk i verden
th-cam.com/video/VmMqm-Ags-4/w-d-xo.html
Magnifique
Sensacional!
I just speak general german, but i am sure, we have to keep all kinds of nordic languages. This culture has to be kept.
agreed!
As an Englishman, it saddens me that the culture native to my country has been all but lost, and that my language has been pushed far away from it roots. Thankfully, in the part of England I live in we have a dialect which occasionally resembles that of our older language, and also its Nordic influences. Not just to the Scandinavians, and the Germanic peoples, but to all of Europe; remember your roots.
All cultures had to be kept. All have the same rights to be remembered by their original language and traditions.
Da hast du völlig recht
We never went away entirely, but we were busy upon errands of our own purposes until the time was ripe. Now, Nature calls us back from long journeys, and we will do what she tells us to do next. The many stars await you, so take life out into them where it belongs...
Thank you for the confirmation. :) You have such a beautiful language!
When you flew by, I could find no peace.
Your fiery kiss burned me and I will not kiss you again.
You are burning me…
I saw you wrapped in her
Kissing her tears
And letting her heal your wounds.
You are burning me
help! i cannot stop listening to it, i have stuff to do!!
what a banger! i LOVE it!
it blows my mind. it just blows my mind.
I Luv her too but, don't leave out the rest of the band, they're in the same state of mind! .....I like this stuff!
She is my new favorite next to Loreena McKennitt and Ruelle.
Eivor! I love you!:D
Amazing
Eg brenni altíð tá ið eg hoyri hana syngja...
Amazing performance
Awesome! I was wondering when someone was going to put this version on TH-cam.
Amazing series
I was googling and came upon this translation: When I saw you flew by
found my little heart no peace
your warm kisses burned me
and never again will I kiss you
Now you burn in me
Now you burn in me
When I saw you wrapped in
soft and warm body skin
kissing her sweet-smelling tears
letting her heal your wounds
Now you burn in me
Now you burn in me
---------
Not sure of the accuracy though, perhaps someone who speaks Faroese could comment..?
It's correct :D sorry it took us 10 years to reply, but there are only 53.000 of us 😂
@@elisabeththomsen1994 Haha no worries, better late than never! Hopefully next summer I'll be able to visit your magical island(s).
Awesome.
haunting and great
So Energetic
linda cancão .
I don't know Icelandic or Faroese but I'm Swedish and there is some resemblance.
I can be wrong but this is what it sounds like to me.
Tá ið eg sá teg fúka framvið, (touch me so you ... ahead?)
Kendi mítt lítla hjarta ongan frið, Felt my small heart (repented freely ?)
Tín glóðheiti eldur brendi meg, Your smolder hot fire burnt me
Og aldri aftur skal eg kyssa teg. And never after shall I kiss you
Nú brennur tú í mær Now your burning in me
Nú brennur tú í mær. Now your burning in me
God and Goddess forbid this should ever be on the radio in America. All the "new" stations play is frikkin country or stupid rap.
I hear you. Even sillier is here in Ottawa, Ontario, Canada English stations never play any French songs, even though so many people speak French. Whereas French radio stations seem to play 50% English songs......not balanced, not fair.
the problem with american radio is studios are paying for air time so artists do not get paid.. while everywhere else artist gets paid if the song is played on the radio
There are the angels ;)
Wow !!!
@SterlingJag well all i know is that the title means ''you are burning inside me''
has someone here a video footage of this exact song?
She alsoo sings in Anders Hagberg - Stenristarna here on youtube. Its a very nice song :)
beautiful woman, she should make music with Apocalyptica
definetely!!
1000% yes *__*
should i stay or should I go?
wow
super
Yeah, it's pretty awesome ;)
Tá ið eg sá teg balla teg inn (rely confused bu this one maby ) Take and say ... inside ?
Í dúnmjúka, heita kropsskinn, In the soft hot skin
Kyssa hennar vælangandi tár, Kissing her well lengthened tear (hair?)
Lata hana grøða tíni sár. Let her tend to your wounds
Its something like that but i can be wrong. In hole this song is about heartbreak that some man left her for another woman maby?
And i apologies for my poor spelling
this song seems so familiar right now. Has is been featured in a movie or something? Or is there another song similar to this one that has?
Check out Mari Boine. Especially her live performances. Very much like this!
Same here! First time I heard it I asked myself where I heard it before.
3:54
❤🧡
Has Eivor played with Nightwish? A duet with Floor would be amazing
I agree.
W
O
W
!!!
that's exactly what i said when i heard her voice for the first time..
eg brennner
How is the song at the end called?
In Eurovision she should win.
Elska Eivör og Færeyar
th-cam.com/video/VmMqm-Ags-4/w-d-xo.html
What is this language?? It sounds like norwegian but I'm not sure.
It's faroese, a language close to norwegian, icelandic, swedish and danish, and spoken in the Faroe Islands.
Its not i speak the language it's butiful i can do the same as eivor
Oh really? You can sing like Eivør..?
icelandic have menny words similar to danish is island is the same in danish in faroese ís ísland iceland have been danish fore some hundred years to
it is chinese
Bleebity bleeb. I hate youtube not retaining formatting of the text.
When I saw you flew by/
found my little heart no peace/
your warm kisses burned me/
and never again will I kiss you
Now you burn in me
Now you burn in me
When I saw you wrapped in/
soft and warm body skin/
kissing her sweet-smelling tears/
letting her heal your wounds
Now you burn in me/
Now you burn in me/
@Maergensargoth In this context, i'd say valkyries ;)
deiligur sangur (-:
Who's the beast 🤣🤣🤣😂
Beast... At least it's not you
Sidhi
Mivel éppen beégtem, ezért inkább nem mondok semmit :( :D
:)
n
go hálainn ar fad
is that celtic
asbjørn poulsen Irish, or we call it Gaelige or Gaelic in English
the first viking in faroe islands was only half norse While Grímur is an Old Norse first name, Kamban indicates a Celtic origin. Thus he could have been a man from Ireland, Scotland or Isle of Man, where the Vikings already had settlements. Some place names from the oldest settlements on the Faroes suggest that some of the settlers perhaps came from the Scottish islands and the British coast. and the faroese pony are to and it was ther before the vikings and we have names like koltur means calf and dímun saksun +Oisin O Lochlainn
asbjørn poulsen Wow thats very interesting and thank you very much. My surname Lochlainn was given to Irish boys of Norse decent, and the city Im from Waterford was founded by the Norse and was the capital of Ireland once. Its old Norse name name was Veðrafjǫrðr and in Irish its called Port Láirge
Oisin O Lochlainn So it is a windy town?
Azért mert te nem érted, azért még nem kell leszólni!
Perfect voice
Je
T aime
Stunning.