下辈子还要和你成个家 ชาติหน้าก็ยังอยากเป็นครอบครัวเดียวกันกับคุณ - 刘三斤 หลิวซานจิน [THAISUB แปลไทย]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2023
- สนับสนุนเราเพื่อเป็นกำลังใจดี ๆ ได้ที่
True Money : 0942426572
กสิกร : 1651593073
ออมสิน : 020358121612
🙏🏻
#เพลงจีน #แปลเพลงจีน #เพลงจีนแปลไทย #เพลงจีนซับไทย #เพลงจีนเพราะๆ
等到满头白发
děng dào mǎn tóu bái fà
[เติ่ง ต้าว หม่าน โถว ป๋าย ฟ่า]
จะรอจนกว่าผมจะหงอกทั่วทั้งหัว
孩子们都长大
háizi men dōu zhǎng dà
[หายจึ เมิน โตว จ่าง ต้า]
จนลูก ๆ ของเราโตกันหมดแล้ว
我陪着你去看天涯海角的浪花
wǒ péi zhe nǐ qù kàn tiānyáhǎijiǎo de lànghuā
[หว่อ เผย เจอะ หนี่ ชวี่ ค่าน เทียนหยาหายเจี่ยว เตอะ ล่างฮวา]
ฉันจะพาคุณไปดูคลื่นทะเลที่ปลายเส้นขอบฟ้า
等那青丝落下
děng nà qīngsī luò xià
[เติ่ง น่า ชิงซือ ลั่ว เซี่ย]
จะรอจนผมสีดำร่วงโรยจนหมด
我们都老了
wǒ men dōu lǎo le
[หว่อ เมิน โตว เหล่า เลอ]
จนเราทั้งสองแก่เฒ่าลง
相依相伴一起去看夕阳染红霞
xiāngyī xiāngbàn yì qǐ qù kàn xīyáng rǎn hóng xiá
[เซียงอี เซียงป้าน อี้ ฉี่ ชวี่ ค่าน ซีหยาง หร่าน หง เสีย]
จะดูพระอาทิตย์ตกดินย้อมสีท้องฟ้าอยู่ข้าง ๆ คุณ
等到满嘴没牙
děng dào mǎn zuǐ méi yá
[เติ่ง ต้าว หมาน จุ่ย เหมย หยา]
จะรอจนฟันร่วงหมดทั้งปาก
说不清楚话
shuō bù qīng chǔ huà
[ชัว ปู้ ชิง ฉู่ ฮว่า]
จนพูดจาไม่ชัดถ้อยคำ
我也愿意看你比划 当初的情话
wǒ yě yuànyì kàn nǐ bǐ hua dāngchū de qínghuà
[หวอ เหย่ ย่วนอี้ ค่าน หนี ปี่ ฮวา ตางชู เตอะ ฉิงฮว่า]
ฉันก็ยังอยากเห็นคุณทำเหมือนตอนที่เราอยู่ด้วยกันแรก ๆ
等你转身退下
děng nǐ zhuǎn shēn tuì xià
[เติ่ง หนี จ่วน เชิน ทุ่ย เซี่ย]
จะรอจนคุณสู่ภพภูมิที่ดี
我泪如雨下
wǒ lèi rú yǔ xià
[หว่อ เล่ย หรู อวี่ เซี่ย]
น้ำตาฉันหลั่งไหลดั่งสายฝน
下辈子我一定还要和你成个家
xiàbèizi wǒ yí dìng hái yào hé nǐ chéng gè jiā
[เซี่ยเป้ยจึ หว่อ อี๋ ติ้ง หาย ย่าว เหอ หนี่ เฉิง เก้อ เจีย]
ชาติหน้าฉันก็ยังอยากเป็นครอบครัวเดียวกันกับคุณเหมือนเดิม
พรหมลิขิต ให้พานพบ วาสนากำหนดให้เจอกันและจากลา
ขอพระเจ้าอวยพรครับ❤
12:55 อยากจะย้อนเวลาได้ แต่มันคงเป็นไปไม่ได้แล้วสำหรับฉัน ฉันเสียใจมาก ขอโทษที่ไม่อาจกลับไปได้อีกแล้ว😔😔
เพราะมากเลยจริง❤👍
เซี่ยเซี่ยหนี่
รักเพลงนี้ครับ😢
เซี่ยเป้ยจึหว่ออี๋ติ้งหายย่าวเหอหนี่เฉิงเก้อเจีย...
ชอบมากๆเลยคับ
家人這個詞在我心中從未改變#เศร้า😔💔🥀
เพราะมากครับ
ชอบบมาก
❤❤❤❤
ฟังทุกวันไม่รู้เบื่อความหมายดีมากก😊
可不可以 ข่อเพลงนี้ด้วยไม่คะ❤