meraviglioso. Uno straniero che usa nel modo giusto "piuttosto che". Ormai la metà degli italiani lo sbaglia. Dovresti fare un secondo canale per insegnare l'Italiano agli italiani.
è vero non ha spiegato tante parole. Però una schermata alla fine che riassuma i termini o le cose grammaticali secondo me sarebbe una buona cosa. Tutto qui ^^
Il "I love you" tradotto in "ti voglio bene", lo senti solo nelle serie tv dove gli adattatori hanno sempre voluto non creare disguidi. Anche perché sentire ad esempio un figlio dire al padre che lo ama, qualche dubbio lo crea.
È davvero di valore ciò che fai, perché in Italia non c’è molta cultura inglese, il livello base è spesso elementare e sarebbe buono se le nostre scuola si evolvessero e iniziassero ad insegnarci come parlare in modo naturale. Invece ciò che si impara spesso è insegnato in modo robotico, e molte persone passano l’anno ( anche al liceo ) a malapena sapendo il verbo essere in inglese. Quindi thank you 🙏🙏 Sono sicura che l’inglese slang insegnato in modo così naturale sia molto d’aiuto ❤️
ciao teresa, sì è molto bravo. Ho trovato un nuovo canale che mi aiuta un sacco. Un italo-canadese l'ha creato! eccolo ;) th-cam.com/video/3O-dN_NjBKo/w-d-xo.html&ab_channel=ProfessorMonty
Io mi immagino di andare in america e un tizio a caso mi saluta: "What's gucci?" E io tipo: "It's a brand man" E lui tipo: "Wtf man" Quando son stato in Inghilterra mi son reso conto che molta gente (che nemmeno conosco), tipo, anche commessi di negozi, mi salutava dicendo "Hello" ed io ero tipo: "Chi ti ha dato tutta questa confidenza?", ma al contempo mi piaceva perché non ne posso più di tutta la formalità che c'è in Italia: spesso, nemmeno io so se dire ciao o buongiorno, se appellarmi ad una persona dandole del tu o del lei... Mi capita di andare in un posto, magari un bar, e il barista mi dà prima del tu, poi del lei, poi di nuovo del tu; prima mi dice salve, poi ciao, poi ave e conclude con un bella zio. Ma vogliam parlare delle strette di mano? Oramai mi ritrovo a fare una formale stretta di mano con gli amici e dare il cinque agli sconosciuti
Kuuru Arashi “Hello” in Inghilterra significa “Ciao” ma anche “Salve”, per questo quando si entra in un negozio capita praticamente sempre di sentirselo dire (anche se non si è in confidenza con il/la commesso/a). 😉
leggendo questo commento ho riso come un capibara. Mi hai suggerito un nuovo modo di sfanculare il cervello alla gente. Comunque io al barista ho sempre dato del tu e visto dare del tu a tutti. Mio padre per qualche motivo ha una forma intermedia: dare del tu ma insieme all'appellativo "capo", forma che per ragioni imperscrutabili usa soltanto con i benzinai, prevalentemente bengalesi (es: "capo mi fai venti di verde?"). Per quanto riguarda la stretta di mano: la variante informale che per qualche motivo ho sempre usato con i miei amici è questa: strusciamento di palmi strusciamento di dorsi e pugnetto. Giuro su Dio che non so da dove venga, pensavo fosse una roba di strada dei ragazzi, poi mi sono accorto che certi non la conoscono e quando provi a salutarli così ti danno invece una stretta perfettamente orizzontale, un po' vigorosa, usata per avvicinarsi e scambiarsi una pacca sulla schiena. Vorrei che qualcuno mi spiegasse il perché di tutto ciò.
Ormai metto like ai tuoi video ancor prima di guardarli 😂 Sei davvero forte e la tua nuova pagina è ancor più coinvolgente di quella vecchia. Continua così Brian 💪🏻🔝
Hey Briller, ti sembrerà strano per te che hai 24 anni, ma una persona di 50 anni non è esattamente decrepita e polverosa. Io ho 47 anni e ti assicuro che la formalità nel linguaggio è una cosa che non voglio nei miei confronti e non uso (quasi) mai per gli altri miei coetanei. Ok, forse io mi presento in maniera un po' "easy", ma spesso la gente mi dà del tu anche se non mi conosce. Tipo, entro in un bar che non conosco e il barista mi dice "ciao". Su TH-cam c'è una marea di gente over 50 e non tutta ingessata e bacchettona. Ok? Fa il bravo, belè! Comunque, ti seguo, sei i gamba e sto imparando molte cose grazie ai tuoi video, anche se il mio Inglese non è poi così male. Grazie!
La formalità, il dare del lei, però, è una sfumatura della lingua, perderla sarebbe un peccato, un po' come la famosa frase "stiamo perdendo la biodiversità". Perdere l'abitudine di dare del lei penso sia un impoverimento della lingua :)
Ossignore aiutami!!! (ecco questo è un modo di dire molto italiano. In milanese sarebbe "ussignur vütem"). Io di anni ne ho 57 (cinquantasette!!!) ma se mi dessero del lei potrei diventare feroce. Non è una questione di voler far finta di essere giovani a tutti i costi...sono anzianotta e lo so. È più un modo di abbattere delle inutili barriere intergenerazionali e interculturali che al giorno d'oggi non hanno più alcun senso di esistere.
Un'altra conversazione innaturale insegnata a scuola: A: "What's your name?" B: "My name is ..." Questa espressione si può usare solo se si è James Bond :-)
Ciao adoro un sacco questo tuo nuovo canale! Lo trovo molto utile, potresti fare un video su come usare i tempi verbali? Perché a parte il past simple e il present simple gli altri non so mai quando usarli 😅
What's gucci mi ha spezzato hahah Grande comunità sono un ragazzo di 15 anni faccio la seconda superiore del liceo linguistico e di tutto ciò i prof non parlano mai quindi grazie mille👍
Hey Brian questo canale è stupendo cioé In questo video mi hai fatto chiarire molte cose perché io prima ero più o meno una macchina nel parlare inglese però ascoltando queste parole sono diventato un po' piú sicuro nel parlare inglese
Ciao Brian, intanto volevo dirti che apprezzo molto i tuoi video, sei bravissimo ☻! Poi volevo chiederti ...ti andrebbe di fare qualche video in cui parli soprattutto in inglese?
Il significato di "HEY, WHAT'S UP" è praticamente quello di "HEY, COME VA?" perché di solito anche in italiano lo usi per rompere il ghiaccio e iniziare a conversare con qualcuno. Infatti alla domanda "come va" non devi per forza rispondere "bene" ma anche con quello che stai facendo in quel preciso momento come ad esempio: - Hey, come va? - Niente di che, sto aspettando la pizza, tu?
There is a method to our madness. Either with the greetings we teach in Italian or the bookish ones we teach in English. They have a reason: the verb TO BE is fundamental in both languages and has many uses and these bookish greetings teach you that, through putting it in a certain context. When you were learning you were taught "come stai" and that was like 50% of your Italian vocabulary, but it contained important information...this information made you realize, after getting an advanced level in your Italian...that some things that you said when you learned were not so in real life. But believe it or not they helped your Italian get where it is. Everything started with your "ciao - bene grazie" - then you were lucky to travel also and be here in Italy, a chance not many people have. I would not make people feel they're wrong or bookish I would be wary that they might lose their confidence in communication. I would either teach them other ways to greet without telling them they could sound bookish. Or just greet as I usually do and let them figure out that there are other ways they can use. I'm sorry to butt in .. I've been a teacher for many years. I couldn't help myself.
sai brian cosa mi fa un pò sorridere?il fatto che sto vedendo una tonnellata dei tuoi video ,fighissimi ed utilissimi e google mi manda sempre le pubblicità dei corsi di inglese .Ma che diavolo me ne frega ,tanto c'è il mitico brian !!100000 volte meglio.
Suggerimento per il prossimo video: quando si usa l'of tra due parole? In alcuni contesti non lo vedo, mentre in altri sì. Ad esempio, 'Death Angel' o 'Angel of Death'? C'è un modo più corretto dell'altro?
Direi di no, invece. Death significa 'morte', non 'morto'. Morto si dice 'dead' ed è un aggettivo. Proprio perché ho visto che l'of non si usa sempre ho voluto chiedere a un madrelingua come funziona.
senza of puoi tradurre death angel come angelo mortale, mentre invece con of puoi tradurre angel of death come angelo della morte, vanno bene entrambi, significano circa la stessa cosa
During my Bachelor years, a person who took the 2nd year English exam the same day as I did didn't pass it because she greeted the Professor saying "Good morning" instead of "Good afternoon". She was sent home. It was 12.30 😌
Bel video Briller! Volevo solo dirti una cosa che ho notato : 1:29 hai detto Ventiquattroenne Non so se hai solo sbagliato oppure non lo sai,ma si toglie quella “o” Grande :D
Grazie, mi è stato molto utile questo video. Io vivo in UK e ci rimango così male quando cerco di salutare le mie colleghe e loro non mi filano o ti dicono al massimo Not too bad. In realtà gli inglesi, secondo me, non ti ascoltano neanche e se fai una frase un po' più lunga ti guardano un po' scocciati. Infatti per un po' ho smesso di salutarli :-) Cmq faró un po' più di pratica con questi altri modi di salutare. Per me è un po' frustrante attaccare bottone durante il lunch break in particolare. Queste cose sono fondamentali per integrarti anche se molto semplici
Brian, I' m fifty! E non credo di essere l'unica grandma a seguire le tue lezioni! Sei un insegnante molto bravo. Quindi mi chiedo: tra noi vecchietti cosa è meglio dire?
meraviglioso. Uno straniero che usa nel modo giusto "piuttosto che". Ormai la metà degli italiani lo sbaglia. Dovresti fare un secondo canale per insegnare l'Italiano agli italiani.
questo canale è oro colato per me.... grazie brian 🔝
Mi piace molto il tuo modo di "insegnare" inglese con cose non scontate e noiose ma in maniera originale ed efficace! Grazie 😉
secondo me dovresti aggiungere alla fine di ogni video una schermata in cui elenchi tutte le parole e le frasi spiegate. :)
IsoladelleroseTV 4 parole ha detto, non ci vuole molto xD
è vero non ha spiegato tante parole. Però una schermata alla fine che riassuma i termini o le cose grammaticali secondo me sarebbe una buona cosa. Tutto qui ^^
Quoto
D accordo con lo schema finale, oppure nella descrizione del video
@little king zoo Concordo
Fai un video dove spieghi come si usa "i love u" sai che qua in italia si usano "ti voglio bene"(tra amici) e "ti amo".
Ho sempre dubbi su sta cosa
Il "I love you" tradotto in "ti voglio bene", lo senti solo nelle serie tv dove gli adattatori hanno sempre voluto non creare disguidi. Anche perché sentire ad esempio un figlio dire al padre che lo ama, qualche dubbio lo crea.
Lo ha spiegato in un video una volta se non erro
lo ha già trattato in almeno due o tre video
polanskyf “I love you” gli Americani lo dicono anche ai figli, e anche agli amici.
Questo ragazzo ha avuto davvero una bella idea per il suo canale :)
Apprezzo davvero ciò che fai. Ti supporterò su patreon!
Non smetteró mai di ringraziarti per tutto l’aiuto che mi dai con l’inglese. Il 40% delle mie attuali conoscenze lo ho appreso da te. Sei grande!💪🏼
È davvero di valore ciò che fai, perché in Italia non c’è molta cultura inglese, il livello base è spesso elementare e sarebbe buono se le nostre scuola si evolvessero e iniziassero ad insegnarci come parlare in modo naturale. Invece ciò che si impara spesso è insegnato in modo robotico, e molte persone passano l’anno ( anche al liceo ) a malapena sapendo il verbo essere in inglese. Quindi thank you 🙏🙏 Sono sicura che l’inglese slang insegnato in modo così naturale sia molto d’aiuto ❤️
Io ti adorooooo!! Finalmente un canale come si deve! Video divertenti, originali, istruttivi e per nulla banali! Sei un grande 👐
Hi briller ho 54 anni ma ti seguo sempre sui tuoi canali e mi piace imparare l'inglese da te anche se sono una vecchietta!!!!😄
ciao teresa, sì è molto bravo. Ho trovato un nuovo canale che mi aiuta un sacco. Un italo-canadese l'ha creato! eccolo ;) th-cam.com/video/3O-dN_NjBKo/w-d-xo.html&ab_channel=ProfessorMonty
Anche io 53
Hey Briller ho 50 anni ma a le tue lezioni con grande piacere ...i Wish You All the best
Io mi immagino di andare in america e un tizio a caso mi saluta: "What's gucci?"
E io tipo: "It's a brand man"
E lui tipo: "Wtf man"
Quando son stato in Inghilterra mi son reso conto che molta gente (che nemmeno conosco), tipo, anche commessi di negozi, mi salutava dicendo "Hello" ed io ero tipo: "Chi ti ha dato tutta questa confidenza?", ma al contempo mi piaceva perché non ne posso più di tutta la formalità che c'è in Italia: spesso, nemmeno io so se dire ciao o buongiorno, se appellarmi ad una persona dandole del tu o del lei... Mi capita di andare in un posto, magari un bar, e il barista mi dà prima del tu, poi del lei, poi di nuovo del tu; prima mi dice salve, poi ciao, poi ave e conclude con un bella zio. Ma vogliam parlare delle strette di mano? Oramai mi ritrovo a fare una formale stretta di mano con gli amici e dare il cinque agli sconosciuti
Kuuru Arashi “Hello” in Inghilterra significa “Ciao” ma anche “Salve”, per questo quando si entra in un negozio capita praticamente sempre di sentirselo dire (anche se non si è in confidenza con il/la commesso/a). 😉
Kuuru Arashi n
leggendo questo commento ho riso come un capibara. Mi hai suggerito un nuovo modo di sfanculare il cervello alla gente. Comunque io al barista ho sempre dato del tu e visto dare del tu a tutti. Mio padre per qualche motivo ha una forma intermedia: dare del tu ma insieme all'appellativo "capo", forma che per ragioni imperscrutabili usa soltanto con i benzinai, prevalentemente bengalesi (es: "capo mi fai venti di verde?").
Per quanto riguarda la stretta di mano: la variante informale che per qualche motivo ho sempre usato con i miei amici è questa: strusciamento di palmi strusciamento di dorsi e pugnetto. Giuro su Dio che non so da dove venga, pensavo fosse una roba di strada dei ragazzi, poi mi sono accorto che certi non la conoscono e quando provi a salutarli così ti danno invece una stretta perfettamente orizzontale, un po' vigorosa, usata per avvicinarsi e scambiarsi una pacca sulla schiena. Vorrei che qualcuno mi spiegasse il perché di tutto ciò.
Charles Dexter Ward k
Kuuru Arashi non dire così. Non troverai mai nessun posto migliore dell’Italia
Adoro questo canale! I really love to speak in english with people of other countries and this videos are really good to me
Ormai metto like ai tuoi video ancor prima di guardarli 😂
Sei davvero forte e la tua nuova pagina è ancor più coinvolgente di quella vecchia. Continua così Brian 💪🏻🔝
Hey Briller, ti sembrerà strano per te che hai 24 anni, ma una persona di 50 anni non è esattamente decrepita e polverosa. Io ho 47 anni e ti assicuro che la formalità nel linguaggio è una cosa che non voglio nei miei confronti e non uso (quasi) mai per gli altri miei coetanei. Ok, forse io mi presento in maniera un po' "easy", ma spesso la gente mi dà del tu anche se non mi conosce. Tipo, entro in un bar che non conosco e il barista mi dice "ciao". Su TH-cam c'è una marea di gente over 50 e non tutta ingessata e bacchettona. Ok? Fa il bravo, belè! Comunque, ti seguo, sei i gamba e sto imparando molte cose grazie ai tuoi video, anche se il mio Inglese non è poi così male. Grazie!
winter6470 n
La formalità, il dare del lei, però, è una sfumatura della lingua, perderla sarebbe un peccato, un po' come la famosa frase "stiamo perdendo la biodiversità". Perdere l'abitudine di dare del lei penso sia un impoverimento della lingua :)
Si infatti. Io ne ho 44 e non sono una vecchia babbiona😊.Anche io sono rimasta li al momento
Francesca fra Over 40 rulez! ✌😆
Ossignore aiutami!!! (ecco questo è un modo di dire molto italiano. In milanese sarebbe "ussignur vütem"). Io di anni ne ho 57 (cinquantasette!!!) ma se mi dessero del lei potrei diventare feroce. Non è una questione di voler far finta di essere giovani a tutti i costi...sono anzianotta e lo so. È più un modo di abbattere delle inutili barriere intergenerazionali e interculturali che al giorno d'oggi non hanno più alcun senso di esistere.
Be' non ho 24 anni ma anche a 60 anni queste cose sono utilissime.
Io (60 anni) ti seguo sempre, bravo!
Ottimi consigli!
Un'altra conversazione innaturale insegnata a scuola:
A: "What's your name?"
B: "My name is ..."
Questa espressione si può usare solo se si è James Bond :-)
Spero che farai molta strada con questo canale perché te lo meriti!❤
io ho 50 anni ma ti seguo sempre. Insegno inglese e mi sei molto utile
Ciao adoro un sacco questo tuo nuovo canale! Lo trovo molto utile, potresti fare un video su come usare i tempi verbali? Perché a parte il past simple e il present simple gli altri non so mai quando usarli 😅
Amo i tuoi video perchè diversamente dalle scuole insegni delle cose utili nel parlato di tutti i giorni e frasi adatte alle varie situazioni
Video utilissimo! Grazie Brian ❤
È un ottimo canale , molto utile per noi studenti!
Video utilissimo! Come sempre! Grazie Brian, vai avanti così! 👏🏼👏🏼
Ma guarda io te li dono subito,sei davvero bravo,ti ringrazio per i tuoi video!
What's gucci mi ha spezzato hahah
Grande comunità sono un ragazzo di 15 anni faccio la seconda superiore del liceo linguistico e di tutto ciò i prof non parlano mai quindi grazie mille👍
Hey Brian questo canale è stupendo cioé
In questo video mi hai fatto chiarire molte cose perché io prima ero più o meno una macchina nel parlare inglese però ascoltando queste parole sono diventato un po' piú sicuro nel parlare inglese
Sei fantastico Grazie!!❤️
Iniziare una conversazione con "ciao, come stai? Bene grazie e tu?" credo sia la cosa più usuale di tutte
Sei un grande complimenti mi stai aiutando un sacco
Amo questo canale!! Grazie
Gran video! Probabilmente l'utilizzo così strict delle forme di saluto viene anche dal British, che è di un paese molto diverso rispetto agli States
The cat is on the table.
Secondo me sei ancora sotto effetto di sostanze stupefacenti.
SคƦค Devo ancora metabolizzare gli acidi u.u
Grazie biller ti voglio come professore privato😂
Ci volevi davvero su TH-cam, grazie davvero! 🙏🏻
Bravo con sta roba, perché si impara solo " sul campo"✋✋✋
Davvero utilissimo.
Seguirò sicuramente il tuo canale 😊
Video fantastico, grazie Briller
Grazie i tuoi consigli sono davvero utili 💪🏻💪🏻
Imparo più con te,che con anni di inglese.
Imparo più da te con un solo video che dalla mia professoressa di inglese che sulla lavagna scrive:"EVERYDAI" 😐
:-0
All'università c'era un professore che anzichè dire 'couch' (divano)....disse 'divan'......è successo realmente!
Il mio prof prima dice Geograph e poi Geograpy. Una volta ha pronunciato “verdura” in inglese con Végetabols
La pensione... ci vuole la pensione
Licenziatela
COSA?!😂la mia prof è americana e viene da Long Island ma in tutti questi anni in Italia si è esaurita e comunica solo gridando 😅.
Ciao Brian, intanto volevo dirti che apprezzo molto i tuoi video, sei bravissimo ☻! Poi volevo chiederti ...ti andrebbe di fare qualche video in cui parli soprattutto in inglese?
Grazie! Mi piace molto il tuo modo di proporre contenuti! Sarebbe bello averne sempre una sintesi in pdf ❤️🙏🏻
Il significato di "HEY, WHAT'S UP" è praticamente quello di "HEY, COME VA?" perché di solito anche in italiano lo usi per rompere il ghiaccio e iniziare a conversare con qualcuno. Infatti alla domanda "come va" non devi per forza rispondere "bene" ma anche con quello che stai facendo in quel preciso momento come ad esempio:
- Hey, come va?
- Niente di che, sto aspettando la pizza, tu?
Questo canale è meraviglioso
Video bellissimi e utilissimo GRAZIE
Riccardo Dose e poi trovo Riccardo dose tra i commenti
E poi trovi un fake
Nickname: riccardo dose
Foto: il diamante di amedeo preziosi.
Wtf?
Riccardo Dose Riccardo Preziosi o Amedeo Dose? questo è il dilemma
andrea conforto è fake
"How you doin" is so Joey Tribbiani
Alessia Moresco chi!?
valenesco45 uno dei protagonisti di Friends
Triviani
Pietro Condemi Nella versione originale si chiamava tribbiani, in italiano è stato modificato in triviani per motivi a me ignoti
🤣🤣🤣🤣
2:53 io dico buongiorno anche alle 3 di notte
è sempre giorno
diego ferranti AHAHAHHAHA
mohammed katbi Lol
diego ferranti idem
Per convenzione è giusto
Bravo,molto chiaro e utile.Grazie
Ti ringrazio tantissimo per i tuoi consigli!!
So meglio il francese dopo 3 anni che dopo 12 anni di inglese.
In Italia non studiamo l’inglese. Son contento di aver scoperto questo canale
There is a method to our madness. Either with the greetings we teach in Italian or the bookish ones we teach in English. They have a reason: the verb TO BE is fundamental in both languages and has many uses and these bookish greetings teach you that, through putting it in a certain context. When you were learning you were taught "come stai" and that was like 50% of your Italian vocabulary, but it contained important information...this information made you realize, after getting an advanced level in your Italian...that some things that you said when you learned were not so in real life. But believe it or not they helped your Italian get where it is. Everything started with your "ciao - bene grazie" - then you were lucky to travel also and be here in Italy, a chance not many people have. I would not make people feel they're wrong or bookish I would be wary that they might lose their confidence in communication. I would either teach them other ways to greet without telling them they could sound bookish. Or just greet as I usually do and let them figure out that there are other ways they can use. I'm sorry to butt in .. I've been a teacher for many years. I couldn't help myself.
I totally agree with you.
parli meglio l'italiano di tanti miei amici!! xD sei un grande!
Amici cinesi? Scherzo, non è male, se la cava. Cerca di usare i tempi correttamente e di non avere troppo la cadenza anglosassone.
Bravissimo biller bel canale sto imparando molto 😁
Veramente un ottimo canale e un' ottima idea
Sei molto chiaro nelle spiegazioni 👍👍
Heyy Brian! I love your videos. Could you do more video in English?
Grazie dei consigli ..
Hey, what's Fendi?
DarkSword720 Hey, what's Prada?
Hey, what's Moncler
What’s Versace?
Gucci&Versace
What’s D&G?
sai brian cosa mi fa un pò sorridere?il fatto che sto vedendo una tonnellata dei tuoi video ,fighissimi ed utilissimi e google mi manda sempre le pubblicità dei corsi di inglese .Ma che diavolo me ne frega ,tanto c'è il mitico brian !!100000 volte meglio.
Molto bravo, complimenti.
Che bello, usi "piuttosto che" meglio degli italiani ❤❤
Bravo 👏
Suggerimento per il prossimo video: quando si usa l'of tra due parole? In alcuni contesti non lo vedo, mentre in altri sì. Ad esempio, 'Death Angel' o 'Angel of Death'? C'è un modo più corretto dell'altro?
Direi di no, invece. Death significa 'morte', non 'morto'. Morto si dice 'dead' ed è un aggettivo. Proprio perché ho visto che l'of non si usa sempre ho voluto chiedere a un madrelingua come funziona.
senza of puoi tradurre death angel come angelo mortale, mentre invece con of puoi tradurre angel of death come angelo della morte, vanno bene entrambi, significano circa la stessa cosa
VIENI NELLA MIA SCUOLA COSÌ MI INSEGNI INGLESE😂
How can we contribute to support you?
Video bellissimo!
Grazie per insegnarci queste cose
Menomale che esisti😍 grazie
Bel canale Briller! Very nice!
Non posso credere che l'abbia visto fino in fondo.. ahahahah
Ciao Brian io ho vissuto qualche mese in Scozia e usano molto Aiya (se si scrive così 😂). Grazie per i tuoi video sono davvero utili. 👍🏻👍🏻
During my Bachelor years, a person who took the 2nd year English exam the same day as I did didn't pass it because she greeted the Professor saying "Good morning" instead of "Good afternoon". She was sent home. It was 12.30 😌
"Hey, hi!" is my favorite :D
Fratello sei stato troppo d'aiuto 👌🏼
hey si dice anche in italiano!! :) lo uso io a Roma sia dl vivo sia x risp al telefono.. :)
Brian thanks for teaching italian so good. ( i'm kidding ).
Grazie mille per questo video❤❤
Bel video Briller!
Volevo solo dirti una cosa che ho notato :
1:29 hai detto Ventiquattroenne
Non so se hai solo sbagliato oppure non lo sai,ma si toglie quella “o”
Grande :D
Video utilissimo tks
Bel video!!! - Great video!!!👍👍👍
Perché non cerchi posto come professore?
Ce l’ho qua su TH-cam 😉
Bringlese In italia la maggior parte della gente non riesce a scrivere correttamente "Ce l'ho" complimenti.
Hi man! You're fine? Questo si sente sempre 😂
bravissimo grazie
Bravo, bel video
Un saluto che spesso si può usare al posto di "Buon giorno" oppure "buona sera" potrebbe essere "salve"
Grazie, mi è stato molto utile questo video. Io vivo in UK e ci rimango così male quando cerco di salutare le mie colleghe e loro non mi filano o ti dicono al massimo Not too bad. In realtà gli inglesi, secondo me, non ti ascoltano neanche e se fai una frase un po' più lunga ti guardano un po' scocciati. Infatti per un po' ho smesso di salutarli :-) Cmq faró un po' più di pratica con questi altri modi di salutare. Per me è un po' frustrante attaccare bottone durante il lunch break in particolare. Queste cose sono fondamentali per integrarti anche se molto semplici
Sei un grande!!!
Ehi Brill...where do you live? You speak very good Italian...I love your videos...
I use: Hi and see ya 😁
forte! comunque anche in italiano diciamo " hey" (ei) agli amici ;)
Brian, I' m fifty! E non credo di essere l'unica grandma a seguire le tue lezioni! Sei un insegnante molto bravo.
Quindi mi chiedo: tra noi vecchietti cosa è meglio dire?
Ciao! Mi puoi dire il saluto più usato quando si incrocia un conoscente o un amico senza fermarsi? Grazie mille!
Hey! Very good!
Ciao, grazie per i tuoi video. Volevo chiederti, qual è il modo migliore per dire ad esempio " salutami tuo fratello"?
grazie!
Grazie Bryan
Si é vero, abbiamo l’ossessione per buon giorno e buona sera😂
Cinque anni di liceo linguistico e prima di iniziare le serie tv non sapevo l’inglese. :D