流暢な「ニホンゴ ムズカシイ」を巧みに使えるホロENイナニス【ホロライブ切り抜き/大空スバル/一 伊那尓栖/ハコス・ベールズ】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 87

  • @ゼムベード
    @ゼムベード ปีที่แล้ว +68

    写真を出された時、ぐらも「どこからこんなものを」って言ってるところを見るとあちらではこういう場の定石らしい

  • @tatsuwo664
    @tatsuwo664 ปีที่แล้ว +219

    日本ニキ基本的にENに甘々なの草

  • @つばす-w2q
    @つばす-w2q ปีที่แล้ว +51

    異議ありって言ったあたり本当に逆転裁判好きなんだろうな

  • @sinikake4278
    @sinikake4278 ปีที่แล้ว +82

    2:52〜のイナの証言がカワイクテオモロイ

  • @もくはち-h5k
    @もくはち-h5k ปีที่แล้ว +167

    「これが十分な証拠でない場合は、この画像を見てください。この可愛さは正当化できない!」
    ↑これすこ

  • @heppoko3
    @heppoko3 ปีที่แล้ว +61

    0:04 「メンタル!フィジカル!」が始まるのかと思った
    この時のべーちゃんはスバルの妹みたいで可愛かった

  • @toho-sv-ssbu
    @toho-sv-ssbu ปีที่แล้ว +317

    InnocentとInnacent掛けるの天才だろ

    • @il-fo7796
      @il-fo7796 ปีที่แล้ว +65

      名前にかまけて潔白を勝ち取るのカオス

  • @coral7504
    @coral7504 ปีที่แล้ว +171

    本当にめっちゃ日本語上手になったな…
    しかし破壊力絶大なKawaiiは健在

  • @hoshimiya846
    @hoshimiya846 ปีที่แล้ว +29

    めちゃくちゃ可愛いわ…

  • @ひよう-q7z
    @ひよう-q7z ปีที่แล้ว +125

    無罪な人を呼ぶ大ザル警察は日本語上手すぎるのよ

  • @user-GIOGIO
    @user-GIOGIO ปีที่แล้ว +70

    陪審(リスナー)に訴えかけるのがうまいなw
    guraもあなたは本当に警官?とかこの証拠はどこで入手を?という操作の正当性を突いてきたし
    2人とも頭いいから海外ドラマの法廷モノみたいな戦い方してきて草だった

  • @スープグラタン
    @スープグラタン ปีที่แล้ว +47

    2:40からの流れ狂おしいほど好きwwwww

  • @ゼムベード
    @ゼムベード ปีที่แล้ว +22

    最初のふたりの絶妙に噛み合ってない感じかわいい

  • @Dora80cmKanone
    @Dora80cmKanone ปีที่แล้ว +23

    逆転裁判日本語で草
    無罪の英語が「イノセント」で助かっとるなぁ

  • @SuiSuiGaming
    @SuiSuiGaming ปีที่แล้ว +18

    意義→異議

  • @n_nea9922
    @n_nea9922 ปีที่แล้ว +65

    大空警察はだいたい牢屋に行くのに釈放は初めて見ました笑

  • @TMofTM
    @TMofTM ปีที่แล้ว +30

    借りパク→借用/窃盗
    一気に重みが増すな

  • @あますぎ-q6k
    @あますぎ-q6k ปีที่แล้ว +33

    カタコト日本語可愛い

  • @佐原さはら-n4u
    @佐原さはら-n4u ปีที่แล้ว +1

    『なんだと!』がナイスです🤗

  • @いせまつり
    @いせまつり ปีที่แล้ว +90

    ハコ太郎も良い味だしてた。これからは英語圏のメンバーも呼べるのか。

    • @seta130
      @seta130 ปีที่แล้ว +27

      わかる。助手として最高の働きしてたw

    • @ミスタレクイエム
      @ミスタレクイエム ปีที่แล้ว +8

      スバルは前々から呼びたかったらしいけど、時差とか考えると呼べなかったみたい
      今回は来日してるから時差気にせずに呼べた。ので、次回以降呼べるかどうかはまた別。

    • @skype-yw4vf
      @skype-yw4vf 10 หลายเดือนก่อน +1

      そろそろ日本に移住するらしいからもっとゲームコラボとか増えるといいな

  • @あすらンだ
    @あすらンだ ปีที่แล้ว +6

    3:00 「ノージャパニーズ」が思いっきり日本語で草

  • @たけのこきのこ-q5l
    @たけのこきのこ-q5l ปีที่แล้ว +38

    事前調査が荒いという意味での「ザル」という言葉選びだったら天才なんだけど、単純な言い間違いかな?
    大猿でも面白いし、大ザルでも切れ味最高だね。てか大ザル警察って名前の無能感好き。

  • @MRiguana99
    @MRiguana99 หลายเดือนก่อน +1

    普通に喋れるのにカタコトで喋るの上手すぎて草

  • @art.3174
    @art.3174 ปีที่แล้ว +1

    まじ可愛い

  • @nekoIno300N
    @nekoIno300N ปีที่แล้ว +21

    無罪だからイナちゃんはそこ(留置所)に“居ません”と...なるほどねぇ
    かわいいから許す!💜

  • @式波惣流-v6h
    @式波惣流-v6h ปีที่แล้ว +18

    意義✖︎異議○

    • @HoloDeEigo
      @HoloDeEigo  ปีที่แล้ว +3

      ご指摘ありがとうございます!

  • @いちごメロンパン-g3s
    @いちごメロンパン-g3s 11 หลายเดือนก่อน +1

    カタコト日本語風にするのうめぇww

  • @きーりー-c1m
    @きーりー-c1m ปีที่แล้ว +2

    意義ありは草(異議やな)

  • @潜旅人
    @潜旅人 ปีที่แล้ว +56

    ホロ海外勢、都合が悪くなると日本語忘れがち

  • @accountjats6579
    @accountjats6579 ปีที่แล้ว +9

    意義あり→異議あり

  • @デレステの民
    @デレステの民 ปีที่แล้ว +3

    かわいい。

  • @lequinharay3367
    @lequinharay3367 หลายเดือนก่อน +1

    基本的にJP勢は最終的な有罪を前提で話すのに比べて、EN勢はきっちり無罪を勝ち取るためのムーブをしていることから、本当にこの配信は歴史的転換点

  • @takemo213210
    @takemo213210 9 หลายเดือนก่อน +3

    ノージャパニーズがカタカナ読みなんよw

  • @hololive-dai
    @hololive-dai ปีที่แล้ว +5

    スーパーヤサイ人だったのか…

  • @yamaharider4682
    @yamaharider4682 หลายเดือนก่อน

    初手「うんこを下ろして!」が草。ネズミが言い直してるじゃんよw

  • @お茶の葉-x8y
    @お茶の葉-x8y ปีที่แล้ว +6

    一言コメントの「前から無罪な市民を...ちょっと...呼ぶのはですねぇ~大笊(省略」は控えめな言い方もパーフェクトですね

  • @ricca3u
    @ricca3u ปีที่แล้ว +3

    おおざるスバルw

  • @タコイカ-q6y
    @タコイカ-q6y ปีที่แล้ว +11

    両方返してなければ普通に交換だし
    相手も訴えないから無罪だわな

  • @kk1733
    @kk1733 ปีที่แล้ว +37

    自称助手のねねち「ねねは?」
    大空署長「まだ拘留中」

  • @たいこまぁ
    @たいこまぁ ปีที่แล้ว +3

    裏からべーちゃんといなが出てくるスバル家最高か?

  • @ren9obutu
    @ren9obutu 3 หลายเดือนก่อน

    翻訳ハコ太郎めっちゃ良いな

  • @assistantgirl
    @assistantgirl 3 หลายเดือนก่อน

    ノージャパニーズの発音がカタカナで笑う

  • @Rain_007
    @Rain_007 ปีที่แล้ว +3

    Objection!で英語版逆転裁判思い出した。

  • @オケラケラ
    @オケラケラ ปีที่แล้ว +21

    会長以来の無罪放免第二例かな?

    • @nenonano
      @nenonano ปีที่แล้ว +14

      ぐらも無罪だったし訴訟大国上がりはレスバが強い

    • @seven-knight-nights
      @seven-knight-nights ปีที่แล้ว +9

      この直前にメルが天才で天然なので無罪になりましたよ。

    • @トリアグル
      @トリアグル ปีที่แล้ว +5

      今回は無罪多かったね
      逆に警察が有罪になったからなあw

    • @紅劉
      @紅劉 ปีที่แล้ว +4

      会長の無罪劇は芸術的だったからね。
      あそこからおかゆが有罪になるとは思わなかった。

  • @りゅい-h7w
    @りゅい-h7w ปีที่แล้ว +5

    落ち着きが違う笑

  • @channel-di3dx
    @channel-di3dx ปีที่แล้ว +2

    おおざる警察
    大猿警察
    うきっきー

  • @ktr9758
    @ktr9758 ปีที่แล้ว +3

    innacent草

  • @やす-s4i
    @やす-s4i ปีที่แล้ว +3

    ケモモミ事件あつかわれないんかい!

  • @学吉田-c3x
    @学吉田-c3x 9 หลายเดือนก่อน

    何が恐ろしいって、スバルもきっちり英会話に参加してるその状況だよwww

  • @クック-c9j
    @クック-c9j ปีที่แล้ว +10

    翻訳されると分かりやすいわー

  • @huh_neko
    @huh_neko หลายเดือนก่อน

    JP相手だともはや何もしてないのに有罪になるのにENには甘いの草

  • @古川実-b9q
    @古川実-b9q 2 หลายเดือนก่อน +1

    賑やかなホロメン劇場ですね。😂😂

  • @0kyousuke0
    @0kyousuke0 ปีที่แล้ว +7

    ホントにEN勢なの?ってレベルで日本語ペラペラやん

  • @紅蓮焔-h1s
    @紅蓮焔-h1s 7 หลายเดือนก่อน

    お互い借りパクはもうただゲームを交換してるだけなのよ(白目)

  • @大漁古院
    @大漁古院 ปีที่แล้ว +8

    「異議あり」ね

    • @HoloDeEigo
      @HoloDeEigo  ปีที่แล้ว

      ご指摘ありがとうございます!

    • @大漁古院
      @大漁古院 ปีที่แล้ว

      @@HoloDeEigo いえいえ~翻訳助かります~🙏
      煩わしいコメ失礼しましたー!

  • @blackrose-mp4ph
    @blackrose-mp4ph หลายเดือนก่อน

    ドラキュラに影響受けたゲームしながらドラキュラ借りパクしてる話してんの草

  • @sushisushi8_mk2
    @sushisushi8_mk2 3 หลายเดือนก่อน +1

    3:54 無罪な「市民」でないかな?

  • @furaibouasuka
    @furaibouasuka ปีที่แล้ว +6

    今回釈放多かったな。3人出たね。メルちゃん、イナちゃん、ぐらちゃん。

  • @kemiich
    @kemiich ปีที่แล้ว

    無罪シーンがコロンビアにしか見えないんだよなあ

    • @うみぃ-r2p
      @うみぃ-r2p 10 หลายเดือนก่อน

      ガタイ良すぎで草

  • @ミネバザビ-u8y
    @ミネバザビ-u8y ปีที่แล้ว +3

    借りパクしてるんじゃない!
    お互いにまだ貸しあってるだけだってことだね。

  • @YoshihroHasegawa
    @YoshihroHasegawa ปีที่แล้ว

    悪魔城ドラキュラのカセットってイナちゃんって年上なんか?って思わせるエピソード

  • @inugami1379
    @inugami1379 ปีที่แล้ว +3

    まぁお互い返してなければしゃあない(笑)

  • @yataro3
    @yataro3 ปีที่แล้ว +6

    イナセントはうまい

  • @はーさか-q3x
    @はーさか-q3x ปีที่แล้ว +5

    無罪な市民を呼ぶのは〜って言ってるな

  • @ツユシグレ
    @ツユシグレ ปีที่แล้ว +3

    説得&日本語技能失敗した後、APP対抗してクリったな…

  • @ikaika5592
    @ikaika5592 ปีที่แล้ว

    2012年発売、あれってそんな前だったんだって今ショックを受けてる。

  • @時雨蒔備
    @時雨蒔備 ปีที่แล้ว +11

    おおざる…大猿?(大空と言いたかったのかな)スバルさんはアヒルでありサルである?チャット欄ではサイヤ人とも言われてましたね

    • @nishida-majimagumi
      @nishida-majimagumi ปีที่แล้ว +7

      穴が大きく抜けやすいという意味でザルかと思ってました

    • @エモーション-n5s
      @エモーション-n5s ปีที่แล้ว +2

      @@nishida-majimagumi
      最初のコメントの通り「おおぞら」の言い間違いかなぁと笑ってみてましたよw

    • @user-nj4tm1uf1h
      @user-nj4tm1uf1h ปีที่แล้ว +5

      ザルな捜査とかけてるだろうね
      日本人でもなかなか思い付かないような言葉遊びで感心しちゃった

  • @user-dp3ky2ch3d
    @user-dp3ky2ch3d ปีที่แล้ว +1

    (海外でもそうかは分かんないけど)ドラキュラシリーズのソフトは大体プレミア入ってるから返したってあげて…

  • @rito8877
    @rito8877 ปีที่แล้ว

    なんかみんなイナちゃんに甘いなw

  • @gamadaseCH
    @gamadaseCH ปีที่แล้ว

    次回可能だったら、ホロライブファンの皆が許してくれるなら、「質問来てた!」の岡野タケシ弁護士を混ぜて、より本格的にして欲しいとちょっと思ってます。

  • @Karkinos69_Amanomahitotsu
    @Karkinos69_Amanomahitotsu ปีที่แล้ว

    意義→異議