Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj - 假如你是一朵花 (Eastern Miao)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
- title: Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj
(Geud Mongx Nis Eux Eid Ad Zhoud Benx)
singer: Long Xing Zhong
language: Eastern Miao / Xiangxi / Dongbu Miao Fa Yu / Ghao Xiong (Xyoob)
假如你是一朵花
(东部方言版)
词曲:陶永华
填词:龙兴中
编曲:龙兴中
演唱:龙兴中
Mil ub ad mongx zhaos dab jib lol
大河啊你从哪里来
Ghuat daol ghuat dongs doud bad doud
流过山川长又长
Deb nguix ad mongx zhaos dab jib lol
阿妹啊你从哪里来
Beid ngongx ndut blaol lol eid
穿金戴银来诶
Gangs wel deb nceid nend
让我小阿哥
Jongt jid daot jib zongx
坐不住家中
Jongt jid daot jib zongx jul eid
坐不住家中了诶
Kut seib mongx nis ad leb nex
可惜你是一个人
Yanb daot meb jid daot
可爱不可有
Geud mongx nis eux eid ad zhoud benx
如你是哦诶一朵花
Wel lies liud lol
我要摘来
Hneb hneb ndut zhaot lot gieb beid
天天戴在我头上
Hnbeb hneb nudt zhaot lot gieb beid eid
天天戴在我头上诶
Mil deul ad mongx zhaos dab jib lol
大河啊你从哪里来
Ghuat daol ghuat dongs doud bad doud
流过山川长又长
Deb nceid ad mongx zhaos dab jib lol
阿哥啊你从哪里来
Plob nux dat git lol eid
唱歌吹叶来诶
Gangs wel deb npad nend
让我小阿妹
Jongt jid daot jib bloud
坐不住家中
Jongt jid daot jib bloud jul eid
坐不住家中了诶
Kut seib mongx nis ad leb nex
可惜你是一个人
Yanb daot meb jid daot
可爱不可有
Geud mongx nis eux eid ad leb bid
如你是哦诶一只果
Wel lies liud lol
我要摘来
Hneb hneb chot zhaot lot doul blenx
天天拿在手上看
Hneb hneb chot zhaot lot doul blenx
天天拿在手上看
Eid~
诶~
God and vajstwv is watching
Very sad that we separate from them more than 2000 years and we understand them very litle
When comparing this to the original song, in the verse "Khuv xim koj yog lawm tug tuab neeg, Nyiam tau yuav tsis tau" and "ib rev paj", you can hear the similar words.
Zoo nkauj tas txhua qhov hauv taw txog tob hau th1089ab tsuas muaj koj tib leeg xwb thiaj li. Thov kom koj tsuas tau ntsib txoj kev noj qab nyob zoo, ua tsaug.
exactly. Listening, the language or dialect itself sounds very Hmong.
yes, you can actually catch some words here and there.
Yes, you are correct. Some eastern Miao I've chatted with do speak and write in western Miao.
Im amazed eastern miao translated this song. It's beautiful...uniting one people with music :)
I can understand at leat 15% of what he's saying. We have been separated more than 5,000 years, but some words are still the same, only the accents are different.
Keep it up & thanks for sharing.
PEB HMOOB = SAN MIAO
PEB LUB NPE HU UA HMOOB (WE ARE HMONG)
HMOOB SIB HLUB HMOOB!!!
Just saying if the words were written you'll understand more at first I thought the same til I listen to some that has subtitles
kho kho siab li os puab
Dam smooth, touch the soul.
what a beautiful voice!
I can't understand the words,but it is a nice song thats what i feel.
very cool song, even if we hmong westerners cant understand them, but being a hmong we should be able to tell that this person sounds just like a hmong, all the other miao groups sound very hmong too but in different dialect, never seen another race that sound like us hmong
Kuv kuj xav pom thiab saib.
Someone must've know our dialect in order to translate into this dialect.
Thank you for the upload! ;)
Very good video.
It's slowly rising!
I don't understand but hope in the future we can communicate.
I need you are my in love to forever .
I understand a little here&there haha
Understand here and there... :(
So sad..so many hmong ppl on this earth and only 221 viewer.
The Jasmine Xiong, we migrated south to Vietnam then to Laos around 1850s, so just a little over 160 years, not what our elders told us orally...we have 5000 years of cultures and traditions in china, not separated 5000 years!!
Hmm cool his voice is pretty smooth but I guess it's my bad I just don't get what he's said. Anyway those 2 girls in blue are pretty.
+Song hunter Singer I believe he's singing the same song "Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj" but translated into his language.
Western hmong miao translated in Chinese for the eastern hmong miao??
Can't only understand 10% on the song..
Offbeat.