Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj - 假如你是一朵花 (Eastern Miao)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
  • title: Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj
    (Geud Mongx Nis Eux Eid Ad Zhoud Benx)
    singer: Long Xing Zhong
    language: Eastern Miao / Xiangxi / Dongbu Miao Fa Yu / Ghao Xiong (Xyoob)
    假如你是一朵花
    (东部方言版)
    词曲:陶永华
    填词:龙兴中
    编曲:龙兴中
    演唱:龙兴中
    Mil ub ad mongx zhaos dab jib lol
    大河啊你从哪里来
    Ghuat daol ghuat dongs doud bad doud
    流过山川长又长
    Deb nguix ad mongx zhaos dab jib lol
    阿妹啊你从哪里来
    Beid ngongx ndut blaol lol eid
    穿金戴银来诶
    Gangs wel deb nceid nend
    让我小阿哥
    Jongt jid daot jib zongx
    坐不住家中
    Jongt jid daot jib zongx jul eid
    坐不住家中了诶
    Kut seib mongx nis ad leb nex
    可惜你是一个人
    Yanb daot meb jid daot
    可爱不可有
    Geud mongx nis eux eid ad zhoud benx
    如你是哦诶一朵花
    Wel lies liud lol
    我要摘来
    Hneb hneb ndut zhaot lot gieb beid
    天天戴在我头上
    Hnbeb hneb nudt zhaot lot gieb beid eid
    天天戴在我头上诶
    Mil deul ad mongx zhaos dab jib lol
    大河啊你从哪里来
    Ghuat daol ghuat dongs doud bad doud
    流过山川长又长
    Deb nceid ad mongx zhaos dab jib lol
    阿哥啊你从哪里来
    Plob nux dat git lol eid
    唱歌吹叶来诶
    Gangs wel deb npad nend
    让我小阿妹
    Jongt jid daot jib bloud
    坐不住家中
    Jongt jid daot jib bloud jul eid
    坐不住家中了诶
    Kut seib mongx nis ad leb nex
    可惜你是一个人
    Yanb daot meb jid daot
    可爱不可有
    Geud mongx nis eux eid ad leb bid
    如你是哦诶一只果
    Wel lies liud lol
    我要摘来
    Hneb hneb chot zhaot lot doul blenx
    天天拿在手上看
    Hneb hneb chot zhaot lot doul blenx
    天天拿在手上看
    Eid~
    诶~

ความคิดเห็น • 33

  • @shoyeuyang9198
    @shoyeuyang9198 2 ปีที่แล้ว

    God and vajstwv is watching

  • @tubhmoob7035
    @tubhmoob7035 11 ปีที่แล้ว +2

    Very sad that we separate from them more than 2000 years and we understand them very litle

  • @AtarashiNOhi
    @AtarashiNOhi 9 ปีที่แล้ว +2

    When comparing this to the original song, in the verse "Khuv xim koj yog lawm tug tuab neeg, Nyiam tau yuav tsis tau" and "ib rev paj", you can hear the similar words.

  • @yogkkoojj6570
    @yogkkoojj6570 ปีที่แล้ว

    Zoo nkauj tas txhua qhov hauv taw txog tob hau th1089ab tsuas muaj koj tib leeg xwb thiaj li. Thov kom koj tsuas tau ntsib txoj kev noj qab nyob zoo, ua tsaug.

  • @niamtxiv
    @niamtxiv  11 ปีที่แล้ว +2

    exactly. Listening, the language or dialect itself sounds very Hmong.

  • @niamtxiv
    @niamtxiv  11 ปีที่แล้ว +2

    yes, you can actually catch some words here and there.

  • @niamtxiv
    @niamtxiv  11 ปีที่แล้ว +1

    Yes, you are correct. Some eastern Miao I've chatted with do speak and write in western Miao.

  • @blueberrysmilie1
    @blueberrysmilie1 11 ปีที่แล้ว +1

    Im amazed eastern miao translated this song. It's beautiful...uniting one people with music :)

  • @thejasminexiongentertainme1069
    @thejasminexiongentertainme1069 10 ปีที่แล้ว +3

    I can understand at leat 15% of what he's saying. We have been separated more than 5,000 years, but some words are still the same, only the accents are different.
    Keep it up & thanks for sharing.
    PEB HMOOB = SAN MIAO
    PEB LUB NPE HU UA HMOOB (WE ARE HMONG)
    HMOOB SIB HLUB HMOOB!!!

    • @fc3sd15y7
      @fc3sd15y7 6 ปีที่แล้ว

      Just saying if the words were written you'll understand more at first I thought the same til I listen to some that has subtitles

  • @cristianophuong3144
    @cristianophuong3144 7 ปีที่แล้ว +1

    kho kho siab li os puab

  • @walteryang6229
    @walteryang6229 7 ปีที่แล้ว

    Dam smooth, touch the soul.

  • @ealeem8986
    @ealeem8986 7 ปีที่แล้ว

    what a beautiful voice!

  • @villinnes
    @villinnes 11 ปีที่แล้ว

    I can't understand the words,but it is a nice song thats what i feel.

  • @Thojchoua
    @Thojchoua 11 ปีที่แล้ว

    very cool song, even if we hmong westerners cant understand them, but being a hmong we should be able to tell that this person sounds just like a hmong, all the other miao groups sound very hmong too but in different dialect, never seen another race that sound like us hmong

  • @niamtxiv
    @niamtxiv  11 ปีที่แล้ว

    Kuv kuj xav pom thiab saib.

  • @HmoobQabNtuj
    @HmoobQabNtuj 11 ปีที่แล้ว +1

    Someone must've know our dialect in order to translate into this dialect.

  • @iprep87
    @iprep87 11 ปีที่แล้ว

    Thank you for the upload! ;)

  • @lnl6852
    @lnl6852 11 ปีที่แล้ว

    Very good video.

  • @jesuis88
    @jesuis88 11 ปีที่แล้ว

    It's slowly rising!

  • @xeeliu163
    @xeeliu163 5 ปีที่แล้ว

    I don't understand but hope in the future we can communicate.

  • @lispao8967
    @lispao8967 6 ปีที่แล้ว

    I need you are my in love to forever .

  • @lee6th
    @lee6th 11 ปีที่แล้ว +1

    I understand a little here&there haha

  • @txhobtxhawjheev8588
    @txhobtxhawjheev8588 7 ปีที่แล้ว

    Understand here and there... :(

  • @BlackHmong85
    @BlackHmong85 11 ปีที่แล้ว

    So sad..so many hmong ppl on this earth and only 221 viewer.

  • @chaylee1616
    @chaylee1616 6 ปีที่แล้ว

    The Jasmine Xiong, we migrated south to Vietnam then to Laos around 1850s, so just a little over 160 years, not what our elders told us orally...we have 5000 years of cultures and traditions in china, not separated 5000 years!!

  • @songhunterpro9023
    @songhunterpro9023 9 ปีที่แล้ว

    Hmm cool his voice is pretty smooth but I guess it's my bad I just don't get what he's said. Anyway those 2 girls in blue are pretty.

    • @AtarashiNOhi
      @AtarashiNOhi 8 ปีที่แล้ว

      +Song hunter Singer I believe he's singing the same song "Kheev Lam Koj Yog Ib Rev Paj" but translated into his language.

  • @BlackHmong85
    @BlackHmong85 11 ปีที่แล้ว

    Western hmong miao translated in Chinese for the eastern hmong miao??

  • @FunctionX1
    @FunctionX1 11 ปีที่แล้ว

    Can't only understand 10% on the song..

  • @Dtt4
    @Dtt4 6 ปีที่แล้ว

    Offbeat.