5/6 Full conjugation of the root אמר in paul (how to say "should")

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 25

  • @tghuffine6277
    @tghuffine6277 5 ปีที่แล้ว +1

    I love your teaching style! 🇮🇱🕎❤

  • @tadevokle
    @tadevokle ปีที่แล้ว

    Why is the aleph in the first person present (masculine) receiving a patah and not kamets? (@5:01)

  • @jussimas1
    @jussimas1 5 หลายเดือนก่อน +1

    Thank you so much for this video! I wanted to see video number 17, “Meet PA’UL”, but this video is no longer available. How disappointing! Will you be making it available again in the future? What other resources would you suggest? Thank you for reading my comment.

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 หลายเดือนก่อน

      I have a couple of videos on Paul, for example: th-cam.com/video/KEb5KO1UpBQ/w-d-xo.html

  • @ledufr
    @ledufr 5 ปีที่แล้ว +1

    Hello. Wouldn't it be right to simply say that the PAUL form just behaves like an adjective ?

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว +1

      I know what you mean. It is actually not correct, but it might look sometimes as if. For example in "the door is CLOSED", "closed" is not an adjective. But for me it is okay when students call it the way they understand it, as long as it is applied correctly, no need to argue :-)) . Thanks for watching and reaching out to me.

  • @claratraj8645
    @claratraj8645 4 ปีที่แล้ว +1

    por favor necesito en espaniol, como debo buscar, tambien me interesan los libros, muchas gracias.

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  4 ปีที่แล้ว

      Gracias por contactar conmigo. En principio todo está en la playlist de los videos en español. Lo que pasa es que al principio no hize todos en español así que puede ser que este en concreto todavía no está. Lo siento.

  • @Davey3
    @Davey3 5 ปีที่แล้ว +1

    I just subscribed to your channel so in return can some one please breakdown this Hebrew word. יקריבנו the root is קרב so what is the yod at the front? What is the yod in the middle ? And what is the nun vav at the end?
    I thought the (nun vav) meant (we, us, our) but it’s translated as “he shall bring”
    Its a biblical word from Viyiqra (Leviticus) 1:3
    Thks

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว

      hi there, are you sure it has a nun? I mean, I m never giving explanations about biblical Hebrew, but without nun it would be 2nd person plural.

    • @Davey3
      @Davey3 5 ปีที่แล้ว

      Hebrew Verbs, yes love it’s a Nun with a Dagesh and a Vav with a dagesh at the end.
      I think I will be most satisfied just know the reason or purpose of the second yod
      Peace and love 💕

    • @helcium_nz
      @helcium_nz 4 ปีที่แล้ว

      @@Davey3
      This is a verb form with a pronominal suffix. The verbs is in 3pmsi hif'il and the suffix is the 3pms.
      יַקְרִיב + ֶ נּו
      The translation would be "he brings it", "he makes it come near".

    • @helcium_nz
      @helcium_nz 4 ปีที่แล้ว

      @@Davey3
      For verbs with suffixes, check this out:
      en.m.wiktionary.org/wiki/Appendix:Hebrew_verbs

  • @medcha2022
    @medcha2022 5 ปีที่แล้ว

    Dear Mrs Professor
    I find your video interesting however there are some question that still remain in my mind about the translation of supposed to do in hebrew
    חייב and צריך are 2 modal verbs that express the feeling toward a specific action that is supposed to be done

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว

      Hello. The 2 words you mention are translated into English as "must" and "need", this is not exactly the same. Let say you take a flight and the crew makes you sit on another seat than you have a reservation for, we would say that you were not "supposed to" sit there. This is very different from "must" or "need". I hope thix explanation helps.

    • @medcha2022
      @medcha2022 5 ปีที่แล้ว +1

      Dear Mrs. Professor, excuse me if i overwhelm you with questions, i wonder if you could explain the relation between tense , modality and aspect in modern hebrew. Indeed, tenses denote a whole range of semantic time relationships (GLINERT, 1989) for example מחר אני בּא (im coming tomorrow) here the present tense denotes actually the future, do you agree ?

  • @michellet3970
    @michellet3970 5 ปีที่แล้ว +1

    Bonjour
    Je ne trouve plus les cours d'hébreu en français depuis quelques temps.serait il possible d'expliquer en français svp?
    Merci bcp

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว

      Salut Michelle, Je vais sûrement faire les vidéos no. 1 à 9 de nouveau (avec une meilleure présentation) et aussi en français. Les vidéos sur les racines de moment je peux seulemen faire en anglais parceque c'est beaucoup de temps. Mais... quand j'aurai plus de temps... je ferais :-)

    • @michellet3970
      @michellet3970 5 ปีที่แล้ว +1

      Hebrew Verbs bonjour
      Merci de m'avoir répondu .
      Vos vidéos sont très pertinentes mais mon niveau d'anglais ne me permet pas d'apprécier vos vidéos en anglais...
      Je comprends que cela représente beaucoup de travail.
      Mais je patienterai.
      חג שמח!

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว

      חג שמח

  • @silvaedson3433
    @silvaedson3433 5 ปีที่แล้ว +1

    Hello ! Very good ! Can I have with other verbs?

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  5 ปีที่แล้ว +1

      Thank for watching and reaching out to me. I am preparing many more to come. It just takes much time to produce them, but I am planning many more verbs.

    • @silvaedson3433
      @silvaedson3433 5 ปีที่แล้ว

      @@HebrewVerbs Thank you, I say. Can you please talk about the standard of nouns and adverbs and which are the most important?

  • @Uelyehudi
    @Uelyehudi 4 ปีที่แล้ว +1

    Que cosa es Paul????

    • @HebrewVerbs
      @HebrewVerbs  4 ปีที่แล้ว +1

      Hola, hay varios videos en español sobre Paul en este canal, también una intro. Mírate los playlists en español.