Hazbin Hotel "You didn't know" multi language - 12 languages with translations

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 1.6K

  • @absolutelyn0one
    @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +2048

    wanna add subs? go to pastebin.com/u/absolutelynoone015, edit the file and send me the text either in the comments on pastebin or here.
    0:00 english
    3:05 italian
    6:09 german
    9:13 latin spanish
    12:14 spain spanish
    15:18 canadian french
    18:22 france french
    21:28 hindi
    24:27 japanese
    27:31 brazilian portuguese
    30:36 thai
    33:38 turkish

    • @happyMei-fl8jp
      @happyMei-fl8jp 11 หลายเดือนก่อน +80

      I like the songs in every language

    • @crescentcrab
      @crescentcrab 11 หลายเดือนก่อน +46

      Hmmm. I could be mistaken...but the Spanish one at 9:13 sounds more like the Castilian accent, not Latin American. I always joke about their "s" phonemes sounding like "th" phonemes. Feel free to fact check me though.

    • @absolutelyn0one
      @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +47

      @@crescentcrab really? I always double check when I change language while recording

    • @Noimar_jr
      @Noimar_jr 11 หลายเดือนก่อน +49

      ​@@crescentcrabYou are wrong, if it is Latin Spanish, the dubbing is from Chile but it is a neutral dubbing

    • @JeffBezoes-c4l
      @JeffBezoes-c4l 11 หลายเดือนก่อน +6

      W

  • @Zixjndjdudj
    @Zixjndjdudj 11 หลายเดือนก่อน +2799

    Their voices sound so strong in italian, Portuguese, Turkish, and german

    • @dogacplk888
      @dogacplk888 11 หลายเดือนก่อน +61

      İm turkish!❤❤❤🤍🤍🤍🇹🇷🇹🇷🇹🇷

    • @gaiatarzia3012
      @gaiatarzia3012 11 หลายเดือนก่อน +35

      Im italiann

    • @yuviatimee
      @yuviatimee 11 หลายเดือนก่อน +17

      Thank You!🇹🇷

    • @Ryselle_Ryssa
      @Ryselle_Ryssa 11 หลายเดือนก่อน +41

      German here. I wishes they wouldn't have done a german sub at all and just went with subtitles. It is sooo terrible 😢
      Turkish, Italian, Frensh or Spanish. . Marvelous ❤❤

    • @leoollooozzz333
      @leoollooozzz333 11 หลายเดือนก่อน +78

      For brazil,is Portuguese, not Brazilian!

  • @Caroniver_Robocacci
    @Caroniver_Robocacci 9 หลายเดือนก่อน +390

    Link to Lute's parts
    0:56 English
    3:59 Italian (holy shit Adam in this one)
    7:05 German
    10:06 Latin Spanish
    13:08 Spain Spanish
    16:14 Canadian French
    19:16 France French (ADAM!?)
    22:18 Hindi
    25:21 Japanese
    28:26 Brazilian Portuguese
    31:28 Thai
    34:31 Turkish

    • @pauljones9150
      @pauljones9150 8 หลายเดือนก่อน +11

      Bless you

    • @Edgaay
      @Edgaay 8 หลายเดือนก่อน +11

      lord bless you even tho i checked every lute one by myself

    • @tuanthuykitchen
      @tuanthuykitchen 8 หลายเดือนก่อน +9

      “E ta shi Sela”

    • @onlydashinobu
      @onlydashinobu 8 หลายเดือนก่อน +6

      Japanese, english and brazilian portuguese---

    • @kadoshifutekatoji
      @kadoshifutekatoji 8 หลายเดือนก่อน +10

      fun fact: Adam's Voice actor in Italian is BB's from Teen Titans xD

  • @asimplerenafan7695
    @asimplerenafan7695 11 หลายเดือนก่อน +2484

    Damn Italian, English and German slaps like an exorcist blade

    • @absolutelyn0one
      @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +176

      Also Spain spanish

    • @Apfix02
      @Apfix02 11 หลายเดือนก่อน +19

      ​@@absolutelyn0onea bit less

    • @nicomplex
      @nicomplex 11 หลายเดือนก่อน +65

      The italien done a very good job overall, aß much i Seen.

    • @AdanSolas
      @AdanSolas 11 หลายเดือนก่อน +67

      Slaps like Valentino

    • @Kebbo1992
      @Kebbo1992 11 หลายเดือนก่อน +25

      ​@@AdanSolas💀

  • @recoteck
    @recoteck 11 หลายเดือนก่อน +1766

    Fucking god Italian translations went so hard with these song, they are so good

    • @gianni2003
      @gianni2003 11 หลายเดือนก่อน +172

      Fun fact: Charlie's Italian VA made the adaptations for the lyrics and supervised the songs

    • @MystaCinaCiramic
      @MystaCinaCiramic 10 หลายเดือนก่อน +84

      I don't know what the fuck the Italians did with their dub of the show, but they fucking COOKED

    • @Maps_Crafter
      @Maps_Crafter 10 หลายเดือนก่อน +40

      Yea literally all Italian songs of hazbin hotel are in top 3 of best dubs,The voice actors did a really good job​@@MystaCinaCiramic

    • @msk-qp6fn
      @msk-qp6fn 10 หลายเดือนก่อน +28

      The italian dub is indeed pretty dang really good

    • @naimacipullo1689
      @naimacipullo1689 10 หลายเดือนก่อน +3

      Thanks

  • @StormtrooperFN-2199
    @StormtrooperFN-2199 11 หลายเดือนก่อน +2531

    Not Turkish Lute hitting em with “His chances are fucked just like his ass.” when talking about Angel 💀

    • @nomatteridc
      @nomatteridc 11 หลายเดือนก่อน +248

      Ref REF THATS A *FOUL*

    • @bluefrostryy
      @bluefrostryy 11 หลายเดือนก่อน +82

      HAJAHAHA😂😂😂😂

    • @Boeirodememe
      @Boeirodememe 11 หลายเดือนก่อน

      And the Brazilian Lute that sings "May he die choking on a cock and may you accept the truth"

    • @sophiaho2952
      @sophiaho2952 11 หลายเดือนก่อน +160

      DAMNNN 😭 They did not hold back

    • @eoneonaeon
      @eoneonaeon 10 หลายเดือนก่อน +143

      they really said "hit em HARD with your lyrics and go CRAZY"

  • @LattePunch
    @LattePunch 11 หลายเดือนก่อน +754

    Kudos to the people in the comments posting the lyrics for those of us who just know 1 language can see and translate to see the differences in various translations. Awesome to see.

    • @absolutelyn0one
      @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +59

      I’ll add them to the captions when I have time

    • @inglydibrito5379
      @inglydibrito5379 10 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@absolutelyn0one yes add captions please.👏🏿👏🏿👏🏿

    • @ThePoodleEnthusiast
      @ThePoodleEnthusiast 9 หลายเดือนก่อน +1

      I love it

  • @l_EA
    @l_EA 10 หลายเดือนก่อน +505

    Latin Spanish, Canadian-French, France-French, Thai, Turkish were personal favorites.

    • @SandrabjacquelineArellanoGonzá
      @SandrabjacquelineArellanoGonzá 10 หลายเดือนก่อน +14

      Cierto las voces están muy adecuadas para los personajes

    • @Ellienizz
      @Ellienizz 9 หลายเดือนก่อน +12

      Tysm!! Greetings from Turkiye 🇹🇷

    • @fiora35
      @fiora35 9 หลายเดือนก่อน

      ​@@Ellienizz aga adam hepsini saymış zaten aq wocacnqcowcmacoqcqmdacac

    • @tadtacosinc
      @tadtacosinc 9 หลายเดือนก่อน +8

      France french Adam sounded like there was a frog in his throat

    • @evaninsunnysi
      @evaninsunnysi 9 หลายเดือนก่อน +6

      Ben türküm 🇹🇷 thank you!

  • @artanimation7015
    @artanimation7015 11 หลายเดือนก่อน +917

    7:35 As a german I can say that this "shit" or "scheiße" from Adam sounded so damn natural lol

    • @mariarivera1340
      @mariarivera1340 10 หลายเดือนก่อน +38

      Exactly even though I don’t speak it, it would be perfectly natural for him 😂

    • @nexypaws
      @nexypaws 10 หลายเดือนก่อน +22

      The entire German version hits harder than it should. Love it so much!

    • @ItsLena_Daughter_Of_Athena
      @ItsLena_Daughter_Of_Athena 10 หลายเดือนก่อน +1

      Im a german too 😂

    • @notyouraveragepersone
      @notyouraveragepersone 9 หลายเดือนก่อน +2

      So true

    • @notyouraveragepersone
      @notyouraveragepersone 9 หลายเดือนก่อน

      That scheiße is great

  • @khloiotaku6073
    @khloiotaku6073 11 หลายเดือนก่อน +762

    Timestamps for the epic bit of the song.
    2:05 English
    5:08 Italian
    8:14 German
    11:15 Latin Spanish
    14:17 Spain Spanish
    17:22 Canadian French
    20:25 France French
    23:26 Hindi
    26:30 Japanese
    29:34 Brazilian Portuguese
    32:36 Thai
    35:40 Turkish

    • @chteretreeart
      @chteretreeart 11 หลายเดือนก่อน +41

      Thank you, you’re a legend

    • @Oktopus549
      @Oktopus549 11 หลายเดือนก่อน +16

      THATS awesome thank you!

    • @g_copter
      @g_copter 10 หลายเดือนก่อน +7

      thanks, was thinking to do it myself when i saw your comment :)

    • @agjmanjssanshjsm3739
      @agjmanjssanshjsm3739 10 หลายเดือนก่อน +6

      For me is lute paet

    • @モモ-d6x
      @モモ-d6x 9 หลายเดือนก่อน +5

      thanks!This is what I wanted!

  • @They_Are_Watching
    @They_Are_Watching 11 หลายเดือนก่อน +266

    Italian, spanish, france french, hindi, japanese, thai, turkish are soooo good tea

    • @Hazbin_fanhb6
      @Hazbin_fanhb6 7 หลายเดือนก่อน +1

      As a Turk, thank you

    • @aleografics311
      @aleografics311 4 หลายเดือนก่อน +1

      Easiest likes of your life xd

  • @pokechimcars47
    @pokechimcars47 11 หลายเดือนก่อน +1161

    *Japanese Translation Lyrics*
    Emily: Why, Sera?
    You saw it too, right?
    So why, Sera?
    What's stopping him from
    becoming a changed person?
    Are we going to continue turning our backs on them?
    Sera: It's a much more complicated
    world than you think...
    Charlie: It's strange, Sera
    Vaggie: Hey Charlie, just calm down…
    Charlie: But, isn't it true, Sera?
    That even after death people
    Can change the path that they take
    They can aim for a different future
    Sera: What you're wishing for
    Isn't such a simple thing...
    Lute: It's pointless to keep talking
    about this piece of shit!
    He only had one chance
    This is his self-made restitution!
    Adam and Lute: The judgement is clear!
    This conversation is over!
    The unchanging Hell continues on
    Adam: In just a little bit
    We'll be coming down there
    I just can't wait for-
    Sera: Adam!
    Adam: The next extermination!
    Emily: Wait!
    Adam: Shit!
    Emily: In other words
    Us Angels are
    murderers down in Hell?
    Charlie: You didn't know?
    Adam: Whoops!
    Lute: Our tongues slipped
    Adam: Well, that’s fine!
    Emily: Sera, have you always known this?
    Sera: I had the intention
    to take it all upon myself
    Emily: Ah...
    Sera: Look, please, you’ll understand if I explain
    I wanted to protect you
    From such a thing
    Emily: Even though I believed in you,
    I’m not a child anymore!
    I don’t need your compassion!
    The innocent me was
    just too naive and thought
    Your teachings were true but
    Charlie: Even though you believed in them!
    Charlie and Emily: Whose fault is it that Hell continues?
    Sera: Emily!
    Charlie and Emily: Why do only angels get to do whatever they want?
    Who are such lenient rules actually for
    And for who's sake is such cruel desolation?
    Charlie: I was told not to trust angels
    Adam: By her?
    Lute: Ha! That’s right
    Vaggie: Let’s go already
    Charlie: No!
    I feel that in just a bit
    everything can change
    Adam: Don't be so full of yourself
    There might also be a traitor right here too
    Vaggie: Adam, stop...
    Adam: Why?
    You used to be an angel too, right?!

    • @user-sv5ld9xy7m
      @user-sv5ld9xy7m 11 หลายเดือนก่อน +136

      Hello, I am Japanese!
      The last lyrics of the lute say "自業自得の報い". What this means is that it is Angel's self-inflicted retribution for his descent into hell.
      Also, Charlie's last lyric is, "ほんのもう少し変えられそうな気がするの". The meaning is that he is saying that she feels like she can change something just a little bit more.

    • @TheFoxHound626
      @TheFoxHound626 11 หลายเดือนก่อน +71

      Oh interesting Lutes line is less vulgar than the original

    • @theresivy
      @theresivy 11 หลายเดือนก่อน +1

      whats funny about that is how, since she doesnt mention Angel’s history of porn in this dub, it just makes Adam look stupid in the back with his dick-sucking hand motion lol

    • @wa6488
      @wa6488 11 หลายเดือนก่อน +12

      Thank you

    • @dottysdokis
      @dottysdokis 11 หลายเดือนก่อน +66

      ​@@TheFoxHound626in general there aren't "swear words" in japanese the same way there are in english, just rude/overly informal manners of speech, eg rude forms of "i" or "you", denoting disrespect to the person the speaker is talking to. i assume in japanese a lot of the hazbin characters talk like this, which isn't different than a lot of characters in anime, who already tend to speak much ruder than actual irl japanese.
      maybe this is a factor in hazbin's popularity + relative lack of controversy in japan? because the dialogue isn't noticably edgier than other media there, while for english speakers, hearing "fuck" every other word is a little jarring/grating after awhile.

  • @うほうほ-j2p
    @うほうほ-j2p 11 หลายเดือนก่อน +127

    ここ好き!!
    0:57 English
    4:00 Italian
    7:06 German
    10:08 Latin Spanish
    13:09 Spain Spanish
    16:14 Canada Franch
    19:16 France Franch
    22:18 Hindi
    25:22 Japanese
    28:26 Brazil Portuguese
    31:29 Thai
    34:32 Turkish
    頑張った…

    • @Lord_Numpty
      @Lord_Numpty 10 หลายเดือนก่อน +5

      You absolutely bloody legend, mate! Thank you!

    • @うほうほ-j2p
      @うほうほ-j2p 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@Lord_Numpty you're welcome!

    • @ethanchoi7036
      @ethanchoi7036 9 หลายเดือนก่อน +2

      German Lute is best

  • @dazzle3b73
    @dazzle3b73 11 หลายเดือนก่อน +685

    The Turkish one SLAPS, I see no difference from the English one they all carried the right voice and tone, I’m not even Turk but the lyrics feel like they flow so seamlessly!
    I Gotta say, all languages did an excellent job with the song in terms of the back and forth with everyone singing, you can feel the conflict spewing.

    • @dumi9978
      @dumi9978 11 หลายเดือนก่อน +59

      i'm turkish and i feel like there's some hiccups but it's overall really well done!

    • @Kwibird
      @Kwibird 11 หลายเดือนก่อน +29

      turkey did good job in hazbin hotel and helluva boss turkey didnt do anything about helluva boss but people of turkey did dub to it i like orion records they did house of asmodeus (asmodeus"un evi) you can listen it

    • @N0peto3
      @N0peto3 11 หลายเดือนก่อน +16

      İm turkish and i agree actually . İ honestly expected it to be worse

    • @dogacplk888
      @dogacplk888 11 หลายเดือนก่อน +5

      İ'm so proud cuz im Turk ❤❤❤

    • @TheOscar08
      @TheOscar08 11 หลายเดือนก่อน +8

      this is so true I didnt expect the turkish one to slap that hard except for a couple parts that could use some tweaking

  • @_Bubble._
    @_Bubble._ 11 หลายเดือนก่อน +227

    Every "Hell is forever" reprise part :
    English : 2:11
    Italian : 5:14
    German : 8:20
    Latin Spanish : 11:21
    Spain Spanish : 14:23
    Canadian French : 17:28
    France French : 20:30
    Hindi : 23:32
    Japanese : 26:36
    Brazilian Portuguese : 29:40
    Thai : 32:43
    Turkish : 35:46

    • @theoneyoushouldnthavekille5434
      @theoneyoushouldnthavekille5434 11 หลายเดือนก่อน +13

      I love all but English, France French, Hindi and Turkish ones are the best ones imo

    • @ggx3002
      @ggx3002 9 หลายเดือนก่อน +2

      @@theoneyoushouldnthavekille5434 merci 👍

  • @AsahiIsLate
    @AsahiIsLate 11 หลายเดือนก่อน +596

    as a french person who watches the show in french (France), i can guarantee *all* songs have this little problem of mixing. The music sounds always a bit louder than the voices and it's a bit hard to hear all lyrics clearly (heard rumours they were very short on time for recording these)
    AT LEAST i think this song is the best among the other french translations so far

    • @zoesilva-art567
      @zoesilva-art567 11 หลายเดือนก่อน +89

      It's a bit disappointing since all the French voice actors in this show are talented. I still don't understand the mixing choices during Loser Baby and Poison...

    • @la_marmelade
      @la_marmelade 11 หลายเดือนก่อน +62

      Ouaip, dans le live du cast fr y’a quelques jours, ils ont expliqué qu’ils avaient a peine un jour par episode pour le mixage, ce qui est extrêmement court et jsuis depitée, parce que les voix sont biens

    • @la_marmelade
      @la_marmelade 11 หลายเดือนก่อน +6

      @@zoesilva-art567 me neither it feels really off

    • @1_MR.TRASH_1
      @1_MR.TRASH_1 11 หลายเดือนก่อน +12

      Je préfére regarder en Vostfr ducoup, car je suis vrailent désolé
      Mais je n'aime vraiment pas le travail éffectué sur les voix de la version français .

    • @girlfoxydiuks2369
      @girlfoxydiuks2369 11 หลายเดือนก่อน +27

      In a TH-cam live of the french team, it's say that there is only one person at the mixing of those songs and they put a limit of one day for mixing those song.

  • @cheese7119
    @cheese7119 11 หลายเดือนก่อน +3644

    Not me crying cause in Japanese they say "Sela" 😭😭😭 it's too cute... WHY IS IT SO CUTE

    • @Apfix02
      @Apfix02 11 หลายเดือนก่อน +129

      UwU

    • @doomarang3208
      @doomarang3208 11 หลายเดือนก่อน +368

      Maybe it's because Emily's voice in Japanese sounds more higher pitch and cutesy-er.

    • @SportsFan838
      @SportsFan838 11 หลายเดือนก่อน +113

      ​@@doomarang3208 But why did they decide to make it like that? Everyone else's voices sound regular and normally pitched.

    • @doomarang3208
      @doomarang3208 11 หลายเดือนก่อน +266

      ​@@SportsFan838Well, look at Emily's character design. She's cute and cute-ness sells in Japan, plus Emily's personality is perky and upbeat.

    • @wingedbluj1674
      @wingedbluj1674 11 หลายเดือนก่อน +128

      There's no "L" sound in Japanese.

  • @osakanawosakana
    @osakanawosakana 10 หลายเดือนก่อน +339

    日本語版のエミリーが歌う時にすごく声を張ってるの、必死に周りに訴えかけてる感じがして涙が出そうになる

  • @KatCantDraw53
    @KatCantDraw53 11 หลายเดือนก่อน +221

    Italian, German and English go so hard.

  • @めむ-q2g
    @めむ-q2g 11 หลายเดือนก่อน +229

    日本語版しか観てなかったからエミリーに結構幼い印象を抱いてたけど、他の国のを聴くともうちょっと大きい印象になるな。
    日本語版のエミリーは10歳前後みたいな。幼いのにすごくしっかりしてるなって思ってたw

    • @ChrisTheWeak
      @ChrisTheWeak 11 หลายเดือนก่อน +24

      She does say that she isn't a child when yelling at Sera for being condescending.
      But yeah, it does seem that of the two Seraphim we have seen she is the younger.

    • @speedy01247
      @speedy01247 9 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@ChrisTheWeakshe's younger but young relative to Sera. So it's akin to saying alastor is young being around a century old (I'm assuming) compared to older overlords who are centuries old.

    • @Trashman_Len
      @Trashman_Len 5 หลายเดือนก่อน

      Emily is the younger one of the pair, but she is also portrayed as such to show she is naïve.

  • @man0lias
    @man0lias 11 หลายเดือนก่อน +686

    I swear turkish sera sounds exactly like the english one

    • @casperpanda9469
      @casperpanda9469 11 หลายเดือนก่อน +25

      Right?

    • @N0peto3
      @N0peto3 11 หลายเดือนก่อน +8

      Not really her voice is more pitched

    • @HappyLovesNymph
      @HappyLovesNymph 11 หลายเดือนก่อน +8

      For me the Japanese voice gives off the English voice vibe

    • @faeryeclair
      @faeryeclair 10 หลายเดือนก่อน +6

      and the japanese one

    • @MR.fachaxd
      @MR.fachaxd 10 หลายเดือนก่อน

      No

  • @Nightshade_Realm
    @Nightshade_Realm 11 หลายเดือนก่อน +570

    None of these versions were bad and everyone did a really good job, but the OG English and Italian were my favorite. Lute's Italian VA especially killed it.
    Emily's voice in Hindi was literally angelic. So light and pretty. Her voice in Japanese is so cute that it literally caught me off guard lol
    I think Sera and Emily had the most consistent voice across the different languages

    • @absolutelyn0one
      @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +56

      I love Lute’s Italian VA. She also dubbed garnet

    • @jelly-c
      @jelly-c 11 หลายเดือนก่อน +47

      Fun fact: Angel Dust Italian VA is Steven in Steven Universe and Lute Italian VA is Garnet so Garnet is basically insulting Steven

    • @Oktopus549
      @Oktopus549 11 หลายเดือนก่อน +8

      @@jelly-cOMG

    • @robertolanzone
      @robertolanzone 11 หลายเดือนก่อน

      As an Italian, I do like the Italian dub... but when it comes to Lute (coincidentally my favorite character), IMO the original is so good, it's not even close.
      In this song, I really dislike how she says her first line: "some cockwhore who fucked up already!"... in the original the curses sound very hateful and heavy. Meanwhile in the Italian version (translated as "some drugged up bitch") she sounds too apathetic, delivered like it was a parody song using swearing words nonchalantly to be funny.
      And don't get me started on episode 8 before the 1vs1 fight... Jessica Vosk absolutely kills it with her venomous delivery! Italian VA sounds so generic and boring in comparison... well, that's just my two cents. She a great VA regardless, I just think the original is leagues ahead for this character.

    • @LyraPyxisVT
      @LyraPyxisVT 11 หลายเดือนก่อน +4

      thats funny, and thats cool, he did wonderfully@@jelly-c

  • @kikori1227
    @kikori1227 11 หลายเดือนก่อน +54

    日本語版Emily, ミュージカル(Annieとか)に出てくる子役みたいな声でとても綺麗だと思ってました!いろんな人が可愛いって言ってて嬉しい☺️

  • @やんやん-s4g
    @やんやん-s4g 11 หลายเดือนก่อน +63

    1:47 のセラとエミリーの歌声が凄く大好き。
    セラの美しいのにおぞましさが滲み出る声、エミリーの清廉だけど強くて芯の通った声の、2人の対比がかっこいい!

  • @fairyb0ii
    @fairyb0ii 11 หลายเดือนก่อน +143

    In italiano, inglese, tedesco, spagnolo (latino) è bellissima

    • @daviddelacruz1715
      @daviddelacruz1715 10 หลายเดือนก่อน +3

      Pensé que a los italianos les gustaría más el Español de 🇪🇦 por ser cercanos
      Saludos desde Ecuador-America

    • @simrijuarez-ro6ot
      @simrijuarez-ro6ot 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@daviddelacruz1715 un amigo de italia me dijo que de echo el acento de centro de ameria es de más agrado para ellos por eso el acento neutro (muy basado en el asentó de jalisco mexico) les llega a ser más agradable al odio aun si entienden menos del 40% de lo que dice la canción

  • @piepie3799
    @piepie3799 11 หลายเดือนก่อน +145

    Italian is just *chef's kiss*

  • @mamoma3266
    @mamoma3266 10 หลายเดือนก่อน +55

    Emily's Japanese voice actor is Reika Uyama, who is well known for dubbing girl roles in films such as Matilda in "Leon," Lucy in "The Chronicles of Narnia," and Ofelia in "Pan's Labyrinth".

  • @aierie-dragonslayer
    @aierie-dragonslayer 11 หลายเดือนก่อน +151

    God Japanese Adam went all out on that "tenshi darou" like hot damn

  • @shuyaavivo1319
    @shuyaavivo1319 11 หลายเดือนก่อน +249

    30:36 "You didn't know" Thai version
    Thai lyrics
    [EMILY - เอมิลี]
    ถูกดั่งเธอพูด เซรา
    ว่าทำให้วิญญาณดีขึ้นจริง
    เขาเปลี่ยนแปลงไป เซรา
    ตรงในทุกข้อที่เธอเคยได้กล่าว
    นั่นยืนยันว่าควรให้โอกาสหนสอง
    ที่เราไม่ควรซ้ำ ไม่กลับไปมอง?
    [SERA - เซรา]
    สิ่งที่เธอคิดมันไม่ง่ายดาย
    เมื่อบางเรื่องไร้คำตอบเขียนไว้
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    ไม่แฟร์เลย เซรา
    [VAGGIE - แว็กกี]
    ระวัง ชาร์ลี อย่าใจร้อนไป
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    ไม่! เคยคิดไหม เซรา?
    ถ้าใครสักคนเขาวางวาย ก็ใช่ว่า...
    ไม่มีทางแก้ไขและกลับใจทัน
    เปลี่ยนตัวเองให้พ้นไฟแห่งโลกันตร์
    [SERA - เซรา]
    มั่นใจเธอหวังดั่งที่พูดอยู่
    แต่มีมากมายที่เธอไม่รู้
    [LUTE - ลูต]
    พูดอะไรกัน กับแค่อีกะหรี่
    โดนปี้ เพื่อเมายาจนตายคาที่
    พวกปากนรกจมในแท่งแห่งโลกีย์
    จะพูดถึงมันทำไม โง่เง่าสิ้นดี
    [LUTE & ADAM - ลูต & อดัม]
    คดีบาป ปิดแค่นี้พอ
    สิ้นคำได้จะถามต่อ
    ไม่ลืมใช่ไหม นรกคือนิรันดร์
    [ADAM - อดัม]
    ครั้งเดียวของชีวิตมัน แล้วเดือนหนึ่งคอยพบกัน
    พูดได้เลย ทนเกือบไม่ไหว
    [SERA - เซรา]
    อดัม
    [ADAM - อดัม]
    รอคอยจะกวาดล้างให้ฉิบหาย
    [EMILY - เอมิลี]
    เดี๋ยว!
    [ADAM - อดัม]
    เชี่ย
    [EMILY - เอมิลี]
    นี่กล่าวเรื่องใดกัน ขอฉันเคลียร์สักหน่อย
    เธอลงไปคร่าวิญญาณที่ทุกข์ทน?
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    นี่เธอไม่รู้?
    [ADAM - อดัม]
    เอ๊อะ
    [LUTE - ลูต]
    ดูท่าว่าความใกล้แตกแล้ว
    [ADAM - อดัม]
    แล้วมันยังไง
    [EMILY - เอมิลี]
    เซราพูดสิว่าไม่รู้มาก่อน
    [SERA - เซรา]
    เมื่อเติบใหญ่ขึ้นทุกวัน
    และแบกเรื่องเป็นร้อยพัน
    [EMILY - เอมิลี]
    ไม่!
    [SERA - เซรา]
    เธอต้องรับฟัง เมื่อต้องตัดสินเรื่องยากที่ประดัก
    ต้องการจะปกป้องเธอ เจ็บปวดกับสิ่งที่เจอ
    ยอมทนทำที่สมควร
    [EMILY - เอมิลี]
    คงคิดว่าฉันจะชื่มชมเธอ? เปล่า
    ไม่ต้องการ อย่าทำเป็นห่วงฉัน
    ไม่ต้องคุ้มกันแบบเด็กเล็ก ๆ
    เลิกพูดเรื่องความดีแสร้งทำทั้งนั้น
    หรือว่าฉันโง่งันจนไม่ทันที่จะป้อน
    และลวงหลอกกรอกศีลธรรม
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    ที่พูดนี่แม่งเหมือนฉันทุกคำ
    [CHARLIE & EMILY, (SERA) - ชาร์ลี & เอมิลี, เซรา)]
    หากว่านรกนิรันดร์ สวรรค์ก็โกหกแล้วหนา (เอมิลี!)
    หากแม้ว่าพวกเทพจะทำตามใจ และครอบครองท้องฟ้า
    กฎเกณฑ์สีเทาทันใด หากว่าทำไม่เหมือนพูดไว้
    เมื่อมุ่งร้ายทำลายผู้ทุกข์ทนด้วยการฆ่าเขาอีกครั้ง
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    มีคนเตือนห้ามไปเชื่อพวกเทพเลย
    [ADAM - อดัม]
    เธอเหรอ?
    [LUTE - ลูต]
    ฮ่า! เล่าสิเออ
    [VAGGIE - แว็กกี]
    ไปกันเถอะ
    [CHARLIE - ชาร์ลี]
    ไม่! จวนเป็นจริงไม่เห็นหรือไร
    พวกเขาตะเบ็งเสียงถกเถียงแทบเป็นแทบตาย
    [ADAM - อดัม]
    ทำลำพองจองหองและเล่นใหญ่
    แล้วเคยคิดบ้างไหมว่าแฟนที่หวีดหวาน แท้จริงมันตอแหล
    [VAGGIE - แว็กกี]
    ไม่ อดัม พอ!
    [ADAM - อดัม]
    โคตรน้ำเน่าอะ
    ปิดบังอยู่ไยว่าเธอเป็นเทพเช่นดังพวกเรา

    • @strangercomedy3192
      @strangercomedy3192 11 หลายเดือนก่อน +6

      Amongus

    • @Justaguythatcameby
      @Justaguythatcameby 11 หลายเดือนก่อน +9

      Oh it's curious i use the translation to spanish and it translates to gods instead of angels

    • @poramednakkaew4635
      @poramednakkaew4635 11 หลายเดือนก่อน +28

      @@Justaguythatcameby
      That have to do with the rhym keeping. We have the word "Thevada" which means angel. However, the staff decided to go with "Thape" which use to descipe all angelic beings.

    • @IvyParson
      @IvyParson 11 หลายเดือนก่อน +5

      มันดีเกินนนนนน

    • @AspectOfADHD
      @AspectOfADHD 11 หลายเดือนก่อน +4

      Ahh little imposters so cute

  • @b3li_02
    @b3li_02 11 หลายเดือนก่อน +372

    Italian lyrics
    Emily: È tutto qui, Sera?
    ha fatto quel che hai chiesto tu
    Sai che è così, Sera!
    Ha dimostrato virtù, laggiù.
    Merita una possibilità
    ditemi perché non è già qua
    Serafino: È più complesso di così
    Sono equilibri fragili
    Charlie: Tutto qui, Sera?
    Vaggie: Charlie, non esagerare
    Charlie: No! Vuoi di più, Sera?
    Non vedi che un demone può amare
    Se è così salvate un'anima
    che altrimenti sempre brucerà
    Serafino: Io lo capisco quel che vuoi
    ma qui c'è troppo che non sai
    Luth: Ma di che cosa stiamo parlando?
    Di una puttana drogata!
    È solo un succhiacazzi perciò
    questa storia la trovo insensata.
    Adamo & Luth: Ora basta domande
    la pena lo attende
    tu già lo sai, l'Inferno è per sempre.
    Adamo: Si vive una volta
    ti basta una colpa.
    Ovvio che un demonio...
    Serafino: Adamo!
    Adamo: ...si merita lo sterminio!
    Emily: Ehi!
    Adamo: Cazzo
    Emily: Che stai dicendo?
    È questo che fai?
    All'Inferno tu uccidi chi vuoi
    Charlie: Quindi non sai!
    Adamo: Ops!
    Luth: Ora la bimba lo sa!
    Adamo: Che male c'è?
    Emily: Sera, tu lo sapevi o no?
    Serafino: Cerca di capire, è per il tuo bene
    Emily: No!
    Serafino: Ti prego ascolta non avevo alcuna scelta!
    Così ti ho protetto, è quello che ho fatto.
    Era il mio dovere
    Emily: Ma sono tutte scuse
    io non voglio la tua protezione
    Tu non decidi più per me
    non dici altro che menzogne
    io ti ammiravo, ti ho creduto!
    La tua morale è troppo ingiusta
    Charlie: È questo che mi disgusta!
    Emily & Charlie: L'Inferno è per sempre, lo dite, ma è una bugia
    Serafino: Emily!
    Emily & Charlie: E se il Paradiso mente è tutta una follia!
    Ci sono sfumature se il Cielo può sbagliare,
    punire chi ha trovato il bene dentro di sé!
    Charlie: Mi hanno detto di non fidarmi
    Adamo: L'ha detto lei?
    Luth: Uh, guarda un po'
    Vaggie: Io andrei...
    Charlie: No! Guardali, è fatta ormai!
    Stanno cedendo, ben presto lo vedrai
    Adamo: Scendi dal tuo piedistallo
    Non capisci che la tua ragazza ti sta mentendo?
    Vaggie: Adamo! Non farlo!
    Adamo: Come mai nascondi che
    tu hai le ali come noi!

    • @b3li_02
      @b3li_02 11 หลายเดือนก่อน +3

      Translation
      Emily: Is that all, Sera? He did what you asked
      You know it, Sera!
      He's shown virtue, down there
      He deserve a chance
      Tell me why he's not already here
      Seraph: It's more complex than that
      These are fragile balances

      Charlie: Is that all, Sera?
      Vaggie: Charlie, don't go too far

      Charlie: No! Do you want more, Sera? Don't you see that a demon can love
      If so, you'll save a soul that otherwise will forever burn
      Seraph: I understand what do you want but there's too much here that you don't know

      Luth: What are we even talking about?
      some doped whore!
      it's just a cock-sucker so I find this story nonsensical
      Adam and Luth: Now no more questions,
      punishment awaits him
      You already know Hell is forever

      Adam: You live once and one fault is enough
      Of course a demon...
      Seraph: Adam!

      Adam: ...deserves extermination!

      Emily: Ehy!
      Adamo: Fuck
      Emily: What are you saying? Is this what you do?
      In hell you kill whoever you want
      Charlie: So you don't know!
      Adam: Ops!
      Luth: Now the baby know!
      Adam: What's wrong with that?
      Emily: Sera, did you know it or not?

      Seraph: Try to understand, it's for your own good
      Emily: No!
      Seraph: Please listen, I had no choice!
      So I protect you, that's what I did.
      It was my duty

      Emily: But these are all excuses
      I don't want your protection
      You no longer decide for me
      You say nothing but lies
      I admired you, I believed you!
      Yours morals are too unfair
      Charlie: that's what disgust me!
      Emily and Charlie: Hell is forever you say, but it's a lie
      Seraph: Emily!
      Emily and Charlie: And if heaven lies then it's all madness!
      There are shades
      if Heaven can be wrong, and punish even those who found the good inside of themself!
      Charlie: they told me not to trust
      Adam: Did she say it to you?

      Luth: Uh, look at that

      Vaggie: I would go...
      Charlie: No! Look at them, it's done now! They're cracking up, pretty soon you'll see it.

      Adam: Go off your high horse
      Can't you see that your girlfriend is lying to you?
      Vaggie: Adam! Don't do this!
      Adam: Why you hide the fact that you've wings just like us?

    • @b3li_02
      @b3li_02 11 หลายเดือนก่อน +1

      Translation
      Emily: Is that all, Sera? He did what you asked
      You know it, Sera!
      He's shown virtue, down there
      He deserve a chance
      Tell me why he's not already here
      Seraph: It's more complex than that
      These are fragile balances

      Charlie: Is that all, Sera?
      Vaggie: Charlie, don't go too far

      Charlie: No! Do you want more, Sera? Don't you see that a demon can love
      If so, you'll save a soul that otherwise will forever burn
      Seraph: I understand what do you want but there's too much here that you don't know

      Luth: What are we even talking about?
      some doped whore!
      it's just a cock-sucker so I find this story nonsensical
      Adam and Luth: Now no more questions,
      punishment awaits him
      You already know Hell is forever

      Adam: You live once and one fault is enough
      Of course a demon...
      Seraph: Adam!

      Adam: ...deserves extermination!

      Emily: Ehy!
      Adamo: F**k
      Emily: What are you saying? Is this what you do?
      In hell you kill whoever you want
      Charlie: So you don't know!
      Adam: Ops!
      Luth: Now the baby know!
      Adam: What's wrong with that?
      Emily: Sera, did you know it or not?

      Seraph: Try to understand, it's for your own good
      Emily: No!
      Seraph: Please listen, I had no choice!
      So I protect you, that's what I did.
      It was my duty

      Emily: But these are all excuses
      I don't want your protection
      You no longer decide for me
      You say nothing but lies
      I admired you, I believed you!
      Yours morals are too unfair
      Charlie: that's what disgust me!
      Emily and Charlie: Hell is forever you say, but it's a lie
      Seraph: Emily!
      Emily and Charlie: And if heaven lies then it's all madness!
      There are shades
      if Heaven can be wrong, and punish even those who found the good inside of themself!
      Charlie: they told me not to trust
      Adam: Did she say it to you?

      Luth: Uh, look at that

      Vaggie: I would go...
      Charlie: No! Look at them, it's done now! They're cracking up, pretty soon you'll see it.

      Adam: Go off your high horse
      Can't you see that your girlfriend is lying to you?
      Vaggie: Adam! Don't do this!
      Adam: Why you hide the fact that you've wings just like us?

    • @Krazi1003
      @Krazi1003 10 หลายเดือนก่อน +3

      wow
      bro ma se sei italiano hai davvero tutto sto tempo livbero?

    • @b3li_02
      @b3li_02 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@Krazi1003 mi annoiavo e non è che ci ho messo così tanto 😂 ma comunque ti riferisci alla traduzione? Perché a me non la fa più vedere volevo capire se c'è

    • @cinnamonmew4373
      @cinnamonmew4373 9 หลายเดือนก่อน

      @@b3li_02 no infatti non vedo traduzioni, solo in italiano.

  • @mireiachouza4498
    @mireiachouza4498 3 หลายเดือนก่อน +3

    Idk why I did this but timestamps of all of Lute’s “Hah!”s
    English: 2:32
    Italian: 5:35
    German: 8:41
    Latin Spanish: 11:42
    Spain Spanish: 14:44
    Canadian French: 17:50
    France French: 20:52
    Hindi: 23:53
    Japanese: 26:57
    Brazilian Portuguese: 30:02
    Thai: 33:04
    Turkish: 36:07

  • @ardavamik67
    @ardavamik67 11 หลายเดือนก่อน +136

    33:38
    Turkish lyrics:
    [Emily:]
    O haklıymış Sera
    Gösterdi değişen ruhu
    Işığı gördü, Sera
    İkinci şans tanınması için
    Gerekenleri yerine getirdi
    Şimdi görmezden gelinir mi?
    [Sera:]
    Bilmediğin durumlar var
    Yazılmamış ayrıntılar
    [Charlie:]
    Adil değil Sera
    [Vaggie:]
    Charlie dikkat, sen sakin ol
    [Charlie:]
    (Hayır)
    Umurunda mı, Sera?
    Biri öldü diye değişemez mi?
    Davranışlarının biçimi
    Atlatamaz mı alevleri?
    [Sera:]
    Böyle olması dileğin
    Ama çok şey var bilmediğin
    [Lute:]
    Ne konuşuyoruz ki hala,
    Siki tutmuş bir fahişeyi?
    Götünü verdiği gibi şansı da sikildi
    Tartışma neyine ki?
    [Adam & Lute:]
    Ahlaksız hayatına
    Değmez hiçbir dava
    Unuttunuz mu "Cehennem baki"?
    [Adam:]
    Bir tane hayat var
    Geleceğiz bir ay sonra
    Sabırsızlanıyorum
    ([Sera:] Adem?)
    [Adam:]
    İmha etmeye geliyorum
    [Emily:]
    Bekle!
    [Adam:]
    Siktir
    [Emily:]
    Ne diyorsun, doğru mu anladım?
    Ruhları mı yok ediyorsun?
    [Charlie:]
    Haberin yok!
    [Adam:]
    Aman!
    [Lute:]
    Bakla ağızından çıktı
    [Adam:]
    Ne var sanki?
    [Emily:]
    Sera, lütfen bilmiyordum de
    [Sera:]
    Büyüğünüm ben
    Yükleri üstlenen
    [Emily:]
    Hayır
    [Sera:]
    Dinlemelisin
    Zorlanarak karar verdim
    Gerekli kararı verirken acıyı
    İstemedim çekmeni
    [Emily:]
    Bir de örnek almıştım seni
    Lütfuna yoktur ihtiyacım
    Aciz bir çocuk değilim
    Erdem lafların kurmaca mı?
    Bahsettiğin ahlaka uyman
    Saflığımdan inandığım şey mi?
    [Charlie:]
    Bunu diyorum sürekli
    [Charlie & Emily:]
    Cehennem bakiyse
    Cennet tamamen yalan
    ([Sera:] Emily)
    İstediğini yapıp melekler gökte kalan
    Çelişen tavırlarla
    Güvenmem kurallara
    Acı çektirmek için tekrar öldürüyorsan
    [Charlie:]
    Güvenme meleklere dendi
    [Adam:]
    O mu dedi?
    [Lute:]
    Bilirsin
    [Vaggie:]
    Gidelim
    [Charlie:]
    Hayır
    Çok yaklaştık baksana
    Başladı kavga
    Bak, gırtlak gırtlağa
    [Adam:]
    Kendini yüce zannetme
    Sevgilinin yalancı olduğunu hiç düşündün mü?
    [Vaggie:]
    Hayır Adem, lütfen
    [Adam:]
    Neden tırstı ki?
    Melek olduğunu neden saklıyorsun?

    • @herkesemerhaba4117
      @herkesemerhaba4117 11 หลายเดือนก่อน +10

      İlk cümle "O haklıymış, Sera" olacak ama ellerine sağlık ❤

    • @ardavamik67
      @ardavamik67 11 หลายเดือนก่อน +6

      @@herkesemerhaba4117 eyvallah, düzeltiyorum hemen

    • @skykurabiye9302
      @skykurabiye9302 11 หลายเดือนก่อน +3

      Ellerine sağlık

  • @a-ii1wy
    @a-ii1wy 11 หลายเดือนก่อน +131

    Turkish is really perfect. It is no different from the original. Wow.

  • @fravnews
    @fravnews 11 หลายเดือนก่อน +245

    Turkish Translate:
    E: She was right, Sera.
    She showed us the improving soul,
    He saw the light, Sera.
    For us to give him a second chance...
    E: He did what was required,
    Can we ignore him now?
    S: There are situations you don't know about,
    Unwritten details there are...
    C: It's not fair, Sera.
    V: Charlie, careful, be calm.
    C: No! Do you care, Sera?
    Just because someone is dead, does it mean they can't change?
    The shape of his actions,
    Can't dodge the flames?
    S: Your wish is it could be this way,
    But there are a lot that you don't know about
    L: What are we even talking about still?
    A whore who held the cock
    His chance was fucked up once he gave his ass
    What's this discussion is all about?
    A&L: No case is worth for his unholy life,
    Did you forget that hell is forever?
    A: There's only one life, we'll come in one month
    I'm impatient, I'm coming to exterminate
    E: Wait! What are you saying, did I get that right?
    You're destroying those souls?
    C: You didn't know?
    L: Cats out of the bag,
    A: So what?
    E: Sera please tell me you didn't know
    S: I'm your elder, who shoulders the weight
    E: No!
    S: You have to listen, it was such a hard decision!
    When I made the required decision, I didn't wanted you suffer
    E: To think that I admired you!
    I don't need your grace
    I'm not an incapable child,
    Were your talks about virtue, just pretension?
    The morality you speak of is not for me,
    Did I believe because of I was naive?
    C: That's what I'm constantly saying!
    E&C: If hell is forever then heaven is a lie
    The angels do whatever and stay up in the sky
    With conflicting actions, I won't trust the rules,
    If you're making them suffer just to kill them again
    C: I was told not to trust in angels
    A: By her?
    L: Hah, you know...
    V: Let's go
    C: No!
    C: We're so close, look, the fighting has started,
    They're at eachother's throats!
    A: Don't you think you're so high,
    Have you ever thought that your lover is a liar?
    V: No, Adam, please!
    A: What's the fuss?
    Why are you hiding that you're an angel?

    • @TRENCHESandTREADS
      @TRENCHESandTREADS 11 หลายเดือนก่อน +56

      "His chance was fucked up once he gave his ass" Is a hilarious translation of that line.

    • @fravnews
      @fravnews 10 หลายเดือนก่อน +6

      @@TRENCHESandTREADS IKR

    • @justsomeguywithoutamustach3978
      @justsomeguywithoutamustach3978 8 หลายเดือนก่อน +3

      I'm surprised they managed to keep the lyrics so close to the original

    • @fravnews
      @fravnews 8 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@justsomeguywithoutamustach3978I'm also surprised

  • @straw-e-berry
    @straw-e-berry 11 หลายเดือนก่อน +92

    Here is the Turkish lyrics, hehe
    [Emily]
    O haklıymış, Sera
    Gösterdi değişen ruhu
    Işığı gördü, Sera
    İkinci şans tanınması için
    Gerekenleri yerine getirdi
    Şimdi görmezden gelinir mi?
    [Sera]
    Bilmediğin durumlar var
    Yazılmamış ayrıntılar
    [Charlie]
    Adil değil, Sera
    [Vaggie]
    Charlie dikkat sen sakin ol
    [Charlie]
    Hayır!
    Umrunda mı, Sera?
    Biri öldü diye değişemez mi
    Davranışlarının biçimi?
    Atlatamaz mı alevleri?
    [Sera]
    Böyle olması dileğin
    Ama çok şey var bilmediğin
    [Lute]
    Ne konuşuyoruz ki hâlâ
    Siki tutmuş bir fahişeyi?
    Götünü verdiği gibi şansı da sikildi
    Tartışma neyine ki?
    [Adam&Lute]
    Ahlaksız hayatına
    Değmez hiçbir dava
    Unuttunuz mu “Cehennem baki”?
    [Adam]
    Bir tane hayat var
    Gelicez bir ay sonra
    Sabırsızlanıyorum-
    [Sera]
    Adem?
    [Adam]
    İmha etmeye geliyorum
    [Emily]
    Bekle
    [Adam]
    Siktir
    [Emily]
    Ne diyorsun, doğru mu anladım?
    Ruhları mı yok ediyosun?
    [Charlie]
    Haberin yok
    [Adam]
    Aman
    [Lute]
    Bakla ağzından çıktı
    [Adam]
    Ne var sanki?
    [Emily]
    Sera lütfen bilmiyodum de
    [Sera]
    Büyüğünüm ben, yükleri üstlenen
    [Emily]
    Hayır!
    [Sera]
    Dinlemelisin, zorlanarak karar verdim
    Gerekli kararı verirken acıyı istemedim çekmeni
    [Emily]
    Bir de örnek almıştım seni
    Lütfuna yoktur ihtiyacım
    Aciz bir çocuk değilim
    Erdem lafların kurmaca mı?
    Bahsettiğin ahlaka uyman
    Saflığımdan inandığım şey mi?
    [Charlie]
    Bunu diyorum sürekli
    [Charlie&Emily]
    Cehennem bakiyse cennet tamamen yalan
    [Sera]
    Emily!
    [Charlie&Emily]
    İstediğini yapıp melekler gökte kalan
    Çelişen tavırlarla, güvenmem kurallara
    Acı çektirmek için tekrar öldürüyorsan
    [Charlie]
    Güvenme meleklere dendi
    [Adam]
    O mu dedi?
    [Lute]
    Hah, bilirsin
    [Vaggie]
    Gidelim
    [Charlie]
    Hayır!
    Çok yaklaştık baksana
    Başladı kavga, bak gırtlak gırtlağa
    [Adam]
    Kendini yüce zannetme
    Sevgilinin yalancı olduğunu hiç düşündün mü?
    [Vaggie]
    Hayır!
    Adem, lütfen!
    [Adam]
    Neden tırstın ki?
    Melek olduğunu neden saklıyosun?

  • @rustyspottedcat516
    @rustyspottedcat516 10 หลายเดือนก่อน +57

    Timestamps for Lute and Adam's part in every language:
    English: 0:56
    Italian: 3:59
    German: 7:05
    Latin Spanish: 10:06
    Spain Spanish: 13:08
    Canadian French: 16:14
    France French: 19:16
    Hindi: 22:17
    Japanese: 25:21
    Portuguese: 28:25
    Thai: 31:28
    Turkish: 34:31

    • @1239pr
      @1239pr 10 หลายเดือนก่อน +5

      The best ones are
      1 Italian
      2 Hindi
      3 Turkish
      (English of course but that would be unfair for the other languages)

    • @1239pr
      @1239pr 9 หลายเดือนก่อน

      @@veznan3510 and that is the reason why I left it out it would be unfair for the other languages I know that English is the best

  • @kokocarillo9931
    @kokocarillo9931 11 หลายเดือนก่อน +142

    Man, I liked them all overall. But my favorite is the English and Italian versions. But as a Hispanic, it was fun fully understanding the both Spanish (LA and EU), I love how their lyrics changed but still conveyed the same message.

    • @daviddelacruz1715
      @daviddelacruz1715 10 หลายเดือนก่อน +4

      De hecho entre el doblaje chileno y el de España no hay muchas diferencias, creo que todos buscaron parecerse lo más al contenido original

    • @kokocarillo9931
      @kokocarillo9931 10 หลายเดือนก่อน +4

      @@daviddelacruz1715 Si, estoy de acuerdo contigo. Hicieron un my buen trabajo doblándolos. Mi encanto mucho el show y todos los doblajes!
      Lo siento si mi español tiene errores. Todavía estoy aprendiendo como al leer y escribir en español, mi padres nunca mi enseñaron (estoy aprendiendo sola con apps).

    • @daviddelacruz1715
      @daviddelacruz1715 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@kokocarillo9931 Si, de hecho el doblaje Chileno hasta se pasó de calidad, pensé que era Mexicano.
      ¿En serio? ¿Cuál es la nacionalidad de tus padres?
      Yo soy de Ecuador y estoy queriendo mejorar mi inglés, si deseas podemos hacer conversaciones para aprender mutuamente.🇪🇨 Viva el hispanismo 🇪🇦

    • @kokocarillo9931
      @kokocarillo9931 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@daviddelacruz1715 Eso es genial, el doblaje Chileno mi gusto mucho.
      Mi padres y yo somos de Mexico. Pero crecí en los Estados Unidos desde un año. Si, que viva el hispanismo!!

  • @whyarewestillheree
    @whyarewestillheree 10 หลายเดือนก่อน +135

    33:38 THE TURKISH DUB IS SOOOOOO GOOD????? The vocals, the translation are so well done i can't stress this enough. The voices are so strong and emotional it suits the original and ADDS to it as well omfg. The ONLY issue i have with it is Vaggie's voice, she sounds a bit bored but she barely talks anyway so its fine.
    PHENOMENAL JOB TURKISH DUB TEAM💫💥

    • @artemiswolf5739
      @artemiswolf5739 10 หลายเดือนก่อน +3

    • @JRicardoTorres3752
      @JRicardoTorres3752 10 หลายเดือนก่อน +3

      I agreed, they make an amazing job

    • @Ellienizz
      @Ellienizz 9 หลายเดือนก่อน +5

      IM SO PROUD, IM TURKİSH!!! 😭🇹🇷 GREETİNGS FROM TURKİYE!!🇹🇷🇹🇷🇹🇷

    • @JRicardoTorres3752
      @JRicardoTorres3752 9 หลายเดือนก่อน +4

      @@Ellienizz greetings from mexico 👋, take care

    • @Ellienizz
      @Ellienizz 9 หลายเดือนก่อน +5

      @@JRicardoTorres3752 Thanks again, you too

  • @Alaxn-ut3ts
    @Alaxn-ut3ts 11 หลายเดือนก่อน +127

    I liked the Portuguese version. Adam has a very good voice in this version. I also liked Sera in this version.

  • @hottieratty
    @hottieratty 11 หลายเดือนก่อน +254

    portuguese version in english
    ( i tried my best to translate )
    [EMILY]
    But take a good look, Sera
    The soul has indeed changed
    Doesn't suit you, Sera?
    He just proved and showed that he deserves the chance again
    Just look at the things he did
    [SERA]
    It seems simple, that much I know
    However, not everything written is law
    [CHARLIE]
    What do you mean, Sera?
    [VAGGIE]
    Calm down, Charlie
    This has already happened
    [CHARLIE]
    No!
    Tell me, Sera!
    Explain why those who died cannot
    Change your way of living
    Escape from the flames
    Don't suffer
    [SERA]
    As long as you know what you proposed
    There's a lot I can't expose
    [LUTE]
    What does this mean in the end?
    This bitch is pure evil
    That he dies choking on a stick
    And you who accept the truth
    [LUTE, ADAM]
    He is not sacred
    And case closed
    Have you forgotten that hell is eternal?
    [ADAM]
    Life is just one
    That's how it usually
    I'll go again in a month
    To exterminate your people
    [EMILY]
    Huh?
    But what did you say?
    I don't know if I heard
    You ???
    [CHARLIE]
    Didn't anyone tell you?
    [ADAM]
    Whoops!
    [LUTE]
    I think someone hesitated
    [ADAM]
    What's the problem?
    [EMILY]
    Just tell me no one told you
    [SERA]
    ???
    I carry this fado
    [EMILY]
    No…
    [SERA]
    It was so difficult
    I needed a sacrifice
    I have you safe
    More ???
    It was what was necessary
    [EMILY]
    What a bloodthirsty way
    No, I do not wish for such mercy
    You won't protect me
    Its principles without prudence
    It makes me tired to think
    That you lived deceiving us
    [CHARLIE]
    That's what I'm talking about
    [CHARLIE, EMILY]
    If hell is eternal, paradise is cruel
    Your angels can be rotten and stay in heaven
    Your rules are not clear
    You don't show your face
    They just let them suffer to kill them once and for all
    [CHARLIE]
    I learned not to believe in angels
    [ADAM]
    For her?
    [LUTE]
    Haha, it started
    [VAGGIE]
    He finished
    [CHARLIE]
    No!
    Take a good look around you
    They're fighting, we got the better of it
    [ADAM]
    I suggest you review
    Have you ever thought that your girlfriend is a fraud?
    [VAGGIE]
    No, no, Adam
    [ADAM]
    Release your voice!
    Reveal that you are an angel like us!

    • @userjas
      @userjas 11 หลายเดือนก่อน +41

      Missing parts:
      (I kinda think that Lute saying choking on a stick , the stick could mean ... the masculine genitalia...)
      Adam:
      Instead of using "thats how usually", i think that "you get used to it" fits better
      Emily:
      You go down and causes this horror? ( Você desce e provoca esse horror?)
      Sera
      For pure protection ( por puro
      resguardo)
      Sera :
      I carry this burden ( i think that you didnt translate it and let it as "fado" 😅)
      But having them as target ( mas te-los de alvo)
      Adam :
      By her ? ( instead of for her)

    • @Nope22842
      @Nope22842 11 หลายเดือนก่อน +4

      Thanks ​@@userjas

    • @ricardoheitordahora4131
      @ricardoheitordahora4131 11 หลายเดือนก่อน +8

      ​@@userjas merece um coração ♥

    • @hottieratty
      @hottieratty 11 หลายเดือนก่อน +11

      @@userjas my portugesse kinda sucks bc i dont speak it a lot so ty!

    • @userjas
      @userjas 11 หลายเดือนก่อน +24

      @@hottieratty damn i thought that you were brazilian!
      The rest is pretty good! It looks like you had struggles finding translation for english instead of not knowing portuguese XD

  • @Kebbo1992
    @Kebbo1992 11 หลายเดือนก่อน +357

    ngl all of the languages did a decent to fucking amazing job with Charlie and Emily's duet

  • @AlessiaCavani
    @AlessiaCavani 11 หลายเดือนก่อน +79

    The song translated from italian to english, if anybody cares!
    (Emily): Is this all, Sera?
    He did what you asked
    You know it's true, Sera
    He showed virtues, down there
    He deserves a chance
    Tell me why he's not already here!
    (Sera): It's more complicated than that
    They are fragile balances...
    (Charlie): Is that all, Sera?
    (Vaggie): Charlie, don't exaggerate!
    (Charlie): No! Do you want more, Sera?
    Don't you see that a demon can love?
    If so, save a soul
    that would otherwise always burn
    (Sera): I understand what you want,
    But there are too many things you don't know!
    (Lute): What are we talking about? A drugged whore?
    He's just a cock-sucker, so I find this story senseless
    (Adam/Lute): Enough questions now
    Punishment awaits him
    You already know, hell is forever!
    (Adam): You live only once, one sin is enough
    Obviously, a demon...
    (Sera): Adam...
    (Adam): Deserves extermination...
    (Emily): hey!
    (Adam): Fuck!
    (Emily): What are you saying, is this what you do?
    In hell, you kill whoever you want?
    (Charlie): So you don't know?
    (Lute): Oops, now the child knows!
    (Adam): What's wrong?
    (Emily): Sera, did you know or not?
    (Sera): Try to understand, it's for your own good
    (Emily): No!


    (Sera): Please listen, I had no choice
    So I protected you, that's what I did
    It was my duty...
    (Emily): but they're all excuses!
    I don't want your protection
    You don't decide for me anymore
    You only speak lies
    I admired you, I believed you
    Your morality is too unjust...
    (Charlie): That's what disgusts me!
    (Emily/Charlie): Hell is forever
    You say it, but it's a lie
    (Sera): Emily!


    (Emily/Charlie): And if heaven lies, it's all madness
    There are shades if the sky can be wrong
    And punish those who have found goodness within themselves!
    (Charlie): They told me not to trust...
    (Adam): Did she say it?
    (Lute): Ah! Look at that...
    (Vaggie): I would go...

    (Charlie): No! Look there, it's done now
    They're giving in, you'll see soon
    (Adam): Get off your pedestal!
    Don't you understand your girlfriend is lying to you?
    (Vaggie): Adam...
    Don't do it...
    (Adam): Why are you hiding that you have wings like us?

    • @charlizeva
      @charlizeva 11 หลายเดือนก่อน +14

      Omg tysm!! Wow they ate with translation

  • @_Skz810
    @_Skz810 9 หลายเดือนก่อน +78

    My top 3
    1-Turkish and English(literally slayed)
    2-Italian
    3-Spain Spanish

  • @sutematsu
    @sutematsu 9 หลายเดือนก่อน +4

    @24:27 - Japanese transcription and translation
    TRANSCRIPTION:
    Emily: どうして、セラ?
    あなたも見たでしょう
    どうして、セラ?
    彼のなにがダメなの
    変わろうとする人に
    なぜ背を向け続ける?
    Sera: 思うよりもずっと
    複雑な世界
    Charlie: おかしい、セラ!
    Vaggie: チャーリー、ね、落ちづいて
    Charlie: だって、そうでしょう、セラ?
    死んだ後でも人は
    道を選び直し
    目指せる違う未来
    Sera: あなたが願うほど
    単純じゃないの
    Lute: 話すだけ無駄だわ
    こんな屑のことなど
    チャンスは一度で切り
    自業自得の報い
    Adam/Lute: 裁きは明瞭
    議論は終了
    変わらない
    地獄は続く
    Adam: あと少しで
    お邪魔するさ
    もう待ちきれない・・・
    Sera: アダム!
    Adam: ・・・次のエクスタミネーション!
    Emily: ちょっと!
    Adam: やばっ!
    Emily: つまりこう?
    天使たちが
    地獄で殺人を?
    Charlie: 知らなかったの?
    Adam: おっと!
    Lute: 口が滑った
    Adam: まあ、いいさ
    Emily: セラ、ずっと知ってたの?

    Sera: 全て背負う
    そのつもりだった
    Emily: ああ!
    Sera: ね、お願い
    話せば分かるわ
    あなたのこと守りたかった
    あんなことから
    Emily: 信じてたのに
    もう子供じゃないのよ
    情けはいらない
    純粋な私が甘すぎただけかも
    教えが本当だって
    Charlie: 信じてきたのに
    Emily/Charlie: 地獄が続くのは
    誰のせい?
    Sera: エミリー!
    Emily/Charlie: なぜ天使ばかり
    好き勝手に?
    曖昧な裁きは
    誰のため?
    残酷な娯楽
    誰のため?
    Charlie: 天使は信じるなと・・・
    Adam: こいつが?
    Lute: ふん、そうよね
    Vaggie: もう行こう!

    Charlie: ダメよ!
    本のもう少し
    変えられそうな
    気がするの
    Adam: 調子に乗るなよ
    裏切者は
    ここにもいるかも
    Vaggie: アダム、やめて!
    Adam: どうして?
    お前も元は
    天使だろ?
    ---------------------------------------------------------------
    TRANSLATION:
    Emily: Why, Sera?
    You saw it too, didn't you?
    Why, Sera?
    What did he do wrong?
    Why are we still turning our backs
    On people who want to change?
    Sera: The world will always be
    More complicated than you think
    Charlie: That's pretty weird, Sera!
    Vaggie: Charlie, hey, calm down
    Charlie: But isn't it true, Sera?
    Even after they die,
    People can choose a better path
    And aim for a different future
    Sera: What you're asking for
    Isn't that simple
    Lute: Talking is pointless
    This trash and those like him
    Got their one chance
    They're paying the price they earned
    Adam/Lute: The judgement is clear
    The discussion is over
    They can't change
    Hell is forever
    Adam: And pretty soon
    I'll be crashing your shit
    I just can't wait...
    Sera: Adam!
    Adam: ...For the next extermination!
    Emily: Wait!
    Adam: Shit!
    Emily: In other words
    Angels are
    Committing murder in hell?
    Charlie: You didn't know?
    Adam: Whoops!
    Lute: We let it slip
    Adam: Who cares?
    Emily: Sera, have you known the whole time?
    Sera: That plan
    It's all my responsibility
    Emily: Ah!
    Sera: Come on, please
    If I explain, you'll understand
    I wanted to protect you
    From this kind of thing
    Emily: I can't believe I trusted you
    I'm not a child anymore
    I don't need pity
    Perhaps I was too naive
    If all this is true...
    Charlie: I believed it
    Emily/Charlie: If hell is forever
    Whose fault is that?
    Sera: Emily!
    Emily/Charlie: Why can only angels
    Do as they please?
    These ambiguous decisions
    Who are they for?
    This brutal entertainment
    Who is it for?
    Charlie: I was told not to trust angels...
    Adam: By her?
    Lute: Hmph, yep
    Vaggie: Let's go already!

    Charlie: No!
    Just a little longer
    They look like they'll change
    I can feel it
    Adam: Don't get too excited
    There are traitors
    Here too
    Vaggie: Adam, stop it!
    Adam: Why?
    Weren't you originally
    An angel?

  • @keenlybee7669
    @keenlybee7669 11 หลายเดือนก่อน +140

    *Hell is Forever Reprise* (Charlie & Emily Duet)
    2:11 English
    5:14 Italian
    8:20 German
    11:21 Spanish (Latin American)
    14:23 Spanish
    17:28 French (Canadian)
    20:30 French
    23:32 Hindi
    26:36 Japanese
    29:40 Portuguese (Brazilian)
    32:43 Thai
    35:46 Turkish
    (Italian was my favorite overall, but I am OBSESSED with that GORGEOUS Thai Harmony 😭❤️)

    • @oop8784
      @oop8784 11 หลายเดือนก่อน +5

      It slaps in EVERY SINGLE LANGUAGE WTF

    • @stockoliver2695
      @stockoliver2695 11 หลายเดือนก่อน

      L'INFERNO È PER SEMPRE LO DITE MA È UNA BUGIA
      E SE IL PARADISO MENTE È TUTTA UNA FOLLIA

    • @carmelojozefbilasano7984
      @carmelojozefbilasano7984 11 หลายเดือนก่อน +1

      JAPANESE IS EPIC LIKE AN ANIME❤❤❤

    • @SmartCreator78
      @SmartCreator78 10 หลายเดือนก่อน +5

      My Top 5 (My Opnion)
      1 - English
      2 - Portuguese (Brazilian)
      3 - German
      4 - Italian
      5 - Thai

    • @sajidmcgill
      @sajidmcgill 10 หลายเดือนก่อน +2

      FINALLY, SOMEONE NOTICED THE THAI HARMONY!!

  • @kiwisvideos0
    @kiwisvideos0 11 หลายเดือนก่อน +325

    Here's the spanish (latinoamérica) lyrics! I'll leave the translation in the replies as well.
    [Emily]
    Creo que tiene razón...
    Un alma puede mejorar.
    Creo que él vio la luz.
    Cumple lo que dices tú para
    Que alguien no tenga una oportunidad.
    No le demos la espalda sin mirar.
    [Sera]
    No pienses que esto simple es,
    Hay consecuencias que no ves.
    [Charlie]
    ¡Eso no es así!
    [Vaggie]
    Vamos Charlie, controlate
    [Charlie]
    ¡No!
    ¿Es que no lo ves?
    No porque sus vidas terminen ellos
    No pueden cambiar ya su final
    ¡Escapar del fuego infernal!
    [Sera]
    Yo sé que así lo quieres ver.
    Hay tanto que debes saber
    [Lute]
    Esto no se puede defender
    ¡Es una ramera insalvable!
    Nada que hacer, sólo sabe coger
    Esta inútil sólo es culpable.
    [Adán y Lute]
    Asqueroso profano, es caso cerrado
    ¡¿Olvidas tú que el Infierno es Eterno?!
    [Adán]
    Sólo hay una vida, no tiene salida.
    Debo confesarte...
    [Sera]
    Adán..
    [Adán]
    ¡Quiero ya exterminarte!
    [Emilia]
    ¡Espera!
    [Adán]
    ¿¡Qué!?
    [Emilia]
    ¿Qué es lo que dices?
    A ver si entendí,
    dices que irás y los matarás.
    [Charlie]
    ¿No lo sabías?!
    [Lute]
    ¡Esto está por explotar!
    [Adán]
    ¿Qué problema hay?
    [Emilia]
    Dime que esto no es verdad.
    [Sera]
    Al ser yo más grande, soy la responsable
    [Emilia]
    ¡No!
    [Sera]
    Escucha, esta fue una decisión compleja
    Quería evitarte la angustia que trae
    Ser la delegada.
    [Emily]
    Y pensar que te admiraba
    Bien, yo no preciso de tu ayuda
    No me des tu protección.
    No fue virtud, sino mentira
    Fui tan ingenua de pensar que practicabas lo que predicabas.
    [Charlie]
    ¡Es lo que yo pensaba!
    [Emily y Charlie]
    ¡Si el infierno es eterno, el cielo puede esperar!
    ¡Si hacen lo que hacen y aún así pueden reinar!
    Ya no hay más tonos grises si no haces lo que dices
    ¡Si causas sufrimiento por el placer de matar!
    [Charlie]
    Dicen 'no te fies de un ángel'.
    [Adán]
    ¡Como ella!
    [Lute]
    ¡Já! Que valor.
    [Vaggie]
    Deberíamos irnos.
    [Charlie]
    ¡No!
    ¿No lo ves? Tan cerca estoy
    Cambió la suerte y está a nuestro favor.
    [Adán]
    No te hagas la poderosa
    ¡No pensaste que tu noviecita puede mentirte?
    [Vaggie]
    No, Adán, por favor.
    [Adán]
    ¿Qué más da?
    ¡Confiésale que eres un ángel como yo!

    • @kiwisvideos0
      @kiwisvideos0 11 หลายเดือนก่อน +45

      [Emily]
      I think she's right...
      A soul can get better.
      I think he saw the light.
      He fulfills what you say for
      Someone not to have a chance
      Let's not turn our backs without looking.
      [Sera]
      Don't think this is simple,
      There are consequences you don't see.
      [Charlie]
      It's not like that!
      [Vaggie]
      Come on, Charlie, control yourself.
      [Charlie]
      No!
      Don't you see?
      Just because their lives are finished,
      That doesn't mean they can't change their end,
      To escape hellfire!
      [Sera]
      I know that's how you want to see it.
      There's so much you need to know.
      [Lute]
      This can't be defended
      He's a whore that can't be saved!
      Nothing to do, he only knows how to fuck
      This useless one is only guilty.
      [Adam and Lute]
      Filthy profane, it's case closed
      Have you forgotten that Hell is Eternal?!
      [Adam]
      There's only one life, there's no way out.
      I have to confess you...
      [Sera]
      Adam...
      [Adam]
      I can't wait to exterminate you!
      [Emilia]
      Wait!
      [Adam]
      What?!
      [Emilia]
      What are you saying?
      Let me get this straight,
      you're saying you'll go and kill them.
      [Charlie]
      Didn't you know that?!
      [Lute]
      This is about to explode!
      [Adam]
      What's the problem?
      [Emilia]
      Tell me this isn't true.
      [Sera]
      Since I'm older, I'm responsible.
      [Emilia]
      No!
      [Sera]
      Listen, this was a complex decision
      I wanted to spare you the anguish that comes with
      being the delegate.
      [Emily]
      And to think that I admired you.
      Well, I don't need your help
      Don't give me your protection.
      It was not virtue, but a lie
      I was so naive to think you practiced what you preached.
      [Charlie]
      That's what I thought!
      [Emily and Charlie]
      If hell is eternal, heaven can wait!
      If they do what they do and they can still reign!
      There's no more shades of gray if you don't do what you say!
      If you cause suffering for the pleasure of killing!
      [Charlie]
      They say 'don't trust an angel'.
      [Adam]
      Like her!
      [Lute]
      Ha! What courage.
      [Vaggie]
      We should go.
      [Charlie]
      No!
      Can't you see? I'm so close.
      The tables have turned and lucks is in our favor.
      [Adam]
      Don't act so powerful.
      You didn't think your little girlfriend could lie to you?
      [Vaggie]
      No, Adam, please.
      [Adam]
      What's the difference?!
      Confess to her that you're an angel like me!

    • @LucasPlay171
      @LucasPlay171 11 หลายเดือนก่อน +8

      Wow you did translate it all too, props

    • @kiwisvideos0
      @kiwisvideos0 11 หลายเดือนก่อน +8

      @@LucasPlay171 thanks! 😊

    • @l-_Val_-I
      @l-_Val_-I 11 หลายเดือนก่อน +7

      Hablan de Angel dust como mujer en español latino?

    • @m56
      @m56 11 หลายเดือนก่อน +25

      in spanish, for some reason, the femenine version of an insult is more insulting than the masculine of the same insult, so i think it is just for that​@@l-_Val_-I

  • @ClaireChavannes
    @ClaireChavannes 8 หลายเดือนก่อน +18

    I just love how in Japanese Charlie and Emily literally said that the angels are the one to blame for Hell being eternal

  • @MarzTheRealStarWalker
    @MarzTheRealStarWalker 11 หลายเดือนก่อน +30

    The “if hell is forever then heaven must be a lie” bookmarks for each language
    English(Original)-2:10
    Italian-5:13
    German-8:19
    Spanish(Latin America)-11:21
    Spanish(Spain)-14:22
    French(Canada)-17:28
    French(France)-20:30
    Hindi-23:32
    Japanese-26:36
    Brazilian Portuguese-29:40
    Thai-32:43
    Turkish-35:45
    (ADAM AND LUTE DUET TIMES)
    English :
    1st : 0:56
    2nd:

    • @ShoesOnTheFreeway
      @ShoesOnTheFreeway 11 หลายเดือนก่อน

      Super super grateful for this, thank you! 👑

    • @minoowazzup
      @minoowazzup 10 หลายเดือนก่อน +1

      I'd really appreciate if you consider making stamps for Adam and Lute's duet, otherwise thank you for these!

    • @MarzTheRealStarWalker
      @MarzTheRealStarWalker 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@minoowazzup Of course I will soon

  • @ivadrawzstuff
    @ivadrawzstuff 11 หลายเดือนก่อน +182

    The Turkish one is amazing. The translations, the voices and all. I'm Turkish and this really made me proud of my country :)

    • @cavuncedy
      @cavuncedy 6 หลายเดือนก่อน +1

      Gayet iyi bu arada. Orijinal olana yakın baya. Ayrıca cringe olmasının sebebi ki çok kişide görüyorum. Kendi dilinde olduğu için komik ve itici geliyor​@Gemutte

    • @Katran.7
      @Katran.7 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@cavuncedy orijinalinden bile iyi Türkçesi

  • @Casthel14
    @Casthel14 11 หลายเดือนก่อน +41

    Me vi todo hazbin hotel en japonés y puedo asegurarles que en las canciones son 10/10 no decepcionan, le dan un toque encantador

  • @absolutelyn0one
    @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +40

    I will add your translations to the captions sooner or later, I just need to pass calculus(done) physics (done) and programming(done) alright guys I’m gonna start working on this vid again

    • @RedEarthOfficial
      @RedEarthOfficial 11 หลายเดือนก่อน +3

      🫂

    • @absolutelyn0one
      @absolutelyn0one  11 หลายเดือนก่อน +6

      I passed calculus

    • @ForkGenesis
      @ForkGenesis 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@absolutelyn0one absolutely based

    • @CrankyBoots
      @CrankyBoots 11 หลายเดือนก่อน +1

      Let’s go!

    • @r1ckthe
      @r1ckthe 11 หลายเดือนก่อน

      Let's integrate this (from 0 to infinity) : sqrt^3(xsinx/(x^x)×tanx)/x dx

  • @umekatsuo
    @umekatsuo 10 หลายเดือนก่อน +18

    ラテンスペイン語版とスペイン語のセラとエミリの掛け合いがとても伸びやかで素晴らしくてずっと聞いてしまう…
    カナダフランス語のセラは哀愁があるというか、どこか諦めたような響きがあって、でも事実を知ったエミリを説得しようとする時だけは必死さが滲んで……好きだなあ……
    ヒンディー語は歌に込められた感情がとても強くて聴いているだけで涙が出てきてしまう
    結論
    どの国の歌もとても素晴らしい……本当にありがとう……

    • @inglydibrito5379
      @inglydibrito5379 10 หลายเดือนก่อน +2

      Amei em espanhol a escolha de palavras é a mais dura ela mostra toda decepção e desprezo pela sera.

  • @_CRUMP_
    @_CRUMP_ 11 หลายเดือนก่อน +45

    Italian is so damn POWERFUL, it's my new favorite out of all of them

    • @canedioo
      @canedioo 11 หลายเดือนก่อน

      Tysm omg😭❤️ i agree though

  • @kittfox
    @kittfox 11 หลายเดือนก่อน +65

    I loved the Italian ver. It was soo good, i love the voices😍

    • @b.8695
      @b.8695 8 หลายเดือนก่อน

      When It's sooo good than the english version😂

  • @okowa_human
    @okowa_human 11 หลายเดือนก่อน +86

    日本のエミリーちゃんほんとに可愛いな
    幼さが無垢さを際立たせてる

  • @KenotheWolf
    @KenotheWolf 11 หลายเดือนก่อน +338

    The turkish Lute was on point and a perfect counterpart to english.

    • @fravnews
      @fravnews 11 หลายเดือนก่อน +19

      The lyrics were funny though 😭

    • @Mystic2760
      @Mystic2760 10 หลายเดือนก่อน

      "his chances are fucked _JUST LIKE HIS ASS!"_

    • @Ellienizz
      @Ellienizz 9 หลายเดือนก่อน

      ​@@fravnews Yeah, lol😂

    • @Ellienizz
      @Ellienizz 9 หลายเดือนก่อน +4

      I agree!! She have really strong and beautiful voice! But the lyrics.. 🙂
      Greetings from Turkiye 🇹🇷

    • @evaninsunnysi
      @evaninsunnysi 9 หลายเดือนก่อน +1

      Thank you im turkish🇹🇷🇹🇷

  • @ervakaratas8478
    @ervakaratas8478 11 หลายเดือนก่อน +98

    Turkish charlie also Ariel in Little Mermaid and Turkish Emily also Star Butterfly

  • @GardensOfEdenn
    @GardensOfEdenn 11 หลายเดือนก่อน +69

    as an italian, I am so glad that people in the comments appreciate our version. It means so much to me! :D

  • @BYYPS13
    @BYYPS13 11 หลายเดือนก่อน +169

    Italian and Turkish very good

    • @erdem567-u9t
      @erdem567-u9t 9 หลายเดือนก่อน

      Yeah

    • @JisoommL0wy
      @JisoommL0wy 7 หลายเดือนก่อน +1

      And thaii

  • @fleur0_0
    @fleur0_0 11 หลายเดือนก่อน +37

    The lyrics for portuguese, english, spanish (latin) and italian:
    1. Portuguese
    Emily: Mas olhe bem, Sera
    A alma de fato mudou
    Não te convence, Sera
    ele somente provou
    e mostrou que merecem a chance outra vez
    basta ver as coisas que ele fez
    Sera: Parece simples, disso eu sei
    Porém nem tudo escrito é lei
    Charlie: Como assim, Sera?
    Vaggie: Calma Charlie, isso já deu
    Charlie: Não!
    Diz pra mim Sera
    Explique por quem morreu não pode alterar o seu jeito de viver,
    escapar das chamas, não sofrer?
    Sera: Por mais que eu saiba oque propor,
    nem muito que não posso expor
    Lute: Qual o sentido disso afinal?
    Essa puta é pura maldade
    Que ele morra engasgado num pau
    E você que aceite a verdade
    Lute e Adão: Ele não é sagrado
    E caso encerrado
    Já esqueceu que o inferno é eterno?
    Adão: A vida é só uma
    Já se acostuma
    Em um mês eu vou de novo-
    Pra exterminar seu povo
    Emily: Ei!
    Adão: Merda!
    Emily: Mas o que disse?
    Não sei se escutei
    Você desce e provoca esse horror
    Charlie: Ninguém te contou?
    Adão: Ops
    Lute: Acho que alguém vacilou
    Adão: E qual o problema?
    Emily: Só me diz que ninguém te contou
    Sera: Por puro resguardo, carrego esse fato
    Emily: Não...
    Sera: Foi tão dificil, precisei de um sacrifício.
    Te tenho a salvo
    Mas tê-los de alvo
    Foi o necessário
    Emily: Que jeito sanguinário
    Não, eu não desejo tal clemência
    Você não vai me proteger
    Os seus princípios sem prudência
    Me deixa farta ao pensar que você viveu nos enganando
    Charlie: É isso que eu to falando!
    Charlie e Emily: Se o inferno é eterno, o paraíso é cruel
    Sera: Emily!
    Charlie e Emily: Se os anjos podem ser podres e ficarem no céu
    Suas regras não são claras
    Vocês não dão as caras
    Só deixam que eles sofram para matá-los de vez
    Charlie: Aprendi a não crer em anjos...
    Adão: Por ela?
    Lute: Começou...
    Vaggie: Acabou...
    Charlie: Não! Olhe bem ao seu redor
    Estão brigando
    Levamos a melhor
    Adão: eu sugiro que reveja
    Já pensou que sua namorada seja uma farsa...}
    Vaggie: Não, Adão...
    Adão: Solta a voz!
    Revela que você é um anjo como nós!
    2. English
    Emily: But she was right, Sera
    She showed us a soul can improve
    He saw the light, Sera
    Checked all the boxes that you said would prove a person deserves a second chance
    Now we turn our backs, no second glance?
    Sera: It's not as simple as you think
    Not everything is spelled in ink
    Charlie: It's not fair, Sera
    Vaggie: Careful Charlie, keep a cool head
    Charlie: No!
    Don't you care, Sera?
    That just because someone is dead it doesn't mean they can't resolve to change their ways
    Turn the page, escape infernal blaze
    Sera: I'm sure you wish it could be so
    But there's a lot that you don't know
    Lute: What are we even talking about some crack-whore who fucked up already?
    He blew his shot like the cocks in his mouth
    This discussion is senseless and petty
    Adam and Lute: There's no question to be posed
    He's unholy, case closed
    Did you forget that hell is forever?
    Adam: A man only lives once
    We'll see you in one month
    Gotta say, I can't wait to-
    Come down and exterminate you!
    Emily: Wait!
    Adam: Shit
    Emily: What are you saying? Let me get this straight
    You go down there and kill those poor souls
    Charlie: You didn't know?
    Adam: Whoops!
    Lute: Guess the cat's out of the bag
    Adam: What's the big deal?
    Emily: Sera, tell me that you didn't know
    Sera: I thought since I'm older it's my load to shoulder
    Emily: No
    Sera: You have to listen, it was such a hard decision!
    I wanted to save you the anguish it takes to do what was required
    Emily: To think that I admired you
    Well, I don't need your condescension
    I'm not a child to protect
    Was talk of virtue just pretension?
    Was I too naive to expect you to heed the morals you purveying?
    Charlie: That's what the fuck I've been saying!
    Charlie and Emily: If Hell is forever, then Heaven must be a lie
    Sera: Emily!
    Charlie and Emily: If angels can do whatever and remain in the sky
    The rules are shades of gray when you don't do as you say
    When you make the wretched suffer just to kill them again!
    Charlie: I was told not to trust in angels
    Adam: By her?
    Lute: Hah! She should know
    Vaggie: We should go...
    Charlie: No! Don't you see?
    We've come so close
    Look at them fighting, they're at each other's throats
    Adam: Don't you act all high and mighty
    Did you ever think your little girlfriend might be a liar?
    Vaggie: Don't, Adam, please!
    Adam: What's the fuss?
    Why hide the fact that you're an angel just like us!?
    3. Spanish (Latin)
    Emily: Creo que tiene razón
    Una alma puede mejorar
    Creo que el vio la luz
    Cumple lo que dices tú para-
    Que alguien no tenga una oportunidad
    No le demos la espalda sin mirar
    Sera: No pienses que esto simple es
    Hay consecuencias que no ves
    Charlie: Eso no es así
    Vaggie: Vamos Charlie, controlate
    Charlie: No!
    Es que no lo ves
    No porque sus vidas terminen
    Ellos no pueden cambiar ya su final?
    Escapar del fuego infernal
    Sera: Yo sé que así lo queres ver
    Hay tanto que debes saber
    Lute: Esto no se puede defender
    Es una ramera insalvable
    Nada que hacer
    Solo sabe coger
    esta inutil solo es culpable
    Lute y Adam: Aqueroso prafano
    Es caso cerrado
    Olvidas tu que el inferno es eterno
    Adam: Solo hay una vida
    No tiene salida
    Debo confesarte...
    Sera: Adam!
    Adam: Quiero ya exterminarte
    Emily: Espera!
    Adam: Que
    Emily: Que es lo que dices
    A ver si entendí
    Dices que iras y los matarás
    Charlie: No lo sabias?
    Adam: Que?
    Lute: Esto está por explotar
    Adam: Que problema hay?
    Emily: Dime que esto no es verdad
    Sera: Al ser yo más grande
    Soy la responsable
    Emily: No!
    Sera: Escucha esto fue una decisión compleja
    Quería evitarte la angustia que trae
    Ser la delegada
    Emily: Y pensar que te admiraba bien
    Yo no preciso de tu ayuda
    No me des tu protección
    No fue virtud si no mentira
    Fui tan ingenua de pensar que praticabas lo que predicabas
    Charlie: Es lo que yo pensaba!
    Charlie y Emily: Si el infierno es eterno, el cielo puede esperar
    Sera: Emily!
    Charlie y Emily: Si hacen lo que hacen y aún así pueden reinar
    Yo no hay más tonos grises si no haces lo que dices
    Causas sufrimento por el placer de matar
    Charlie: Dicen no te fíes de un ángel...
    Adam: Cómo ella
    Lute: Que valor
    Vaggie: deberiamos irmos
    Charlie: No! No lo ves tan cerca estoy
    Cambió la suerte y está a nuestro favor
    Adam: No te hagas la poderosa
    No pensaste que tu noviesita puede mentirte
    Vaggie: No Adam, por favor-
    Adam: que más da?
    Confiésale que eres un ángel como yo
    4. Italian
    Emily: È tutto qui, Sera?
    ha fatto quel che hai chiesto tu
    Sai che è così, Sera!
    Ha dimostrato virtù, laggiù.
    Merita una possibilità
    ditemi perché non è già qua

    Sera: È più complesso di così
    Sono equilibri fragili

    Charlie: Tutto qui, Sera?
    Vaggie: Charlie, non esagerare
    Charlie: No! Vuoi di più, Sera?
    Non vedi che un demone può amare
    Se è così salvate un'anima
    che altrimenti sempre brucerà

    Sera: Io lo capisco quel che vuoi
    ma qui c'è troppo che non sai

    Lute: Ma di che cosa stiamo parlando?
    Di una puttana drogata!
    È solo un succhiacazzi perciò
    questa storia la trovo insensata.

    Adamo & Lute: Ora basta domande
    la pena lo attende
    tu già lo sai, l'Inferno è per sempre.

    Adamo: Si vive una volta
    ti basta una colpa.
    Ovvio che un demonio

    Sera: Adamo!

    Adamo: Si merita lo sterminio!

    Emily: Ehi! Che stai dicendo?
    È questo che fai?
    All'Inferno tu uccidi chi vuoi

    Charlie: Quindi non sai!

    Lute: Ops, ora la bimba lo sa!
    Adamo: Che male c'è?

    Emily: Sera, tu lo sapevi o no?

    Sera: Cerca di capire, è per il tuo bene
    Ti prego ascolta non avevo alcuna scelta!
    Così ti ho protetto, è quello che ho fatto.
    Era il mio dovere

    Emily: Ma sono tutte scuse
    io non voglio la tua protezione
    Tu non decidi più per me
    non dici altro che menzogne
    io ti ammiravo, ti ho creduto!
    La tua morale è troppo ingiusta

    Charlie: È questo che mi disgusta!

    Emily & Charlie: L'Inferno è per sempre, lo dite, ma è una bugia
    E se il Paradiso mente è tutta una follia!
    Ci sono sfumature se il Cielo può sbagliare,
    punire chi ha trovato il bene dentro di sé!

    Charlie: Mi hanno detto di non fidarmi

    Adamo: L'ha detto lei?
    Lute: Uh, guarda un po'
    Vaggie: Io andrei...

    Charlie: No! Guardali, è fatta ormai!
    Stanno cedendo, ben presto lo vedrai

    Adamo: Scendi dal tuo piedistallo
    Non capisci che la tua ragazza ti sta mentendo?
    Vaggie: Adamo! Non farlo!
    Adamo: Come mai nascondi che
    tu hai le ali come noi!

  • @Dripkenthefirst
    @Dripkenthefirst 11 หลายเดือนก่อน +72

    Italian dub is really good in every song ngl

  • @plum3500
    @plum3500 11 หลายเดือนก่อน +383

    Is it just me, or is the Turkish version being HEAVILY slept on?? It literally sounds so good😭💗✨️ (but thats just my opinion, lol)

    • @mr.enclave10
      @mr.enclave10 11 หลายเดือนก่อน +7

      thats true

    • @ManicTurkishDreamGirl
      @ManicTurkishDreamGirl 11 หลายเดือนก่อน +2

      Its not just you

    • @N0peto3
      @N0peto3 11 หลายเดือนก่อน +16

      Glad our country is getting attention in atleast something :,)

    • @Logamer-tn6db
      @Logamer-tn6db 11 หลายเดือนก่อน +12

      ​@@N0peto3I've been watching these videos for a while now and I gotta say, the Italian and Turkish dubs are consistently the best of the lot.

    • @galarianrapidash9483
      @galarianrapidash9483 10 หลายเดือนก่อน +1

      As a Turkish person, I personally find Turkish dubs cringe but towards the end the song was good

  • @Bho16A
    @Bho16A 11 หลายเดือนก่อน +142

    I will never be tired to say how good is the Italian dub, really I would have never expected (I am Italian)

    • @LaserMob.
      @LaserMob. 11 หลายเดือนก่อน +12

      questa volta sono tutti buoni alla fine cambia la voce di Adamo ma il testo è interpretato bene almeno in spagnolo e portoghese che conosco abbastanza, non ce la tiriamo troppo.
      Una cosa che mi dispiace è non sapere come è stata adattata nelle altre lingue"hell is forever" che viene citata qui

    • @mariannaesposito521
      @mariannaesposito521 11 หลายเดือนก่อน +6

      Vabbe penso che intendeva per il fatto che è un buon doppiaggio ​e non se l'aspettava non che il nostro in generale è incredibile(anche se quando fatto bene lo è) @@LaserMob.

    • @torstwolf8742
      @torstwolf8742 11 หลายเดือนก่อน +8

      I learn italian currently. Maybe i watch this show with italian dub soon.
      Greetings from germany

    • @Bho16A
      @Bho16A 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@LaserMob. A no sì non volevo vantarmi è che sono sinceramente sorpreso di quanto impegno ci è stato messo dal doppiaggio italiano, visto che seguo l'autrice da quando è uscito l'episodio pilota

    • @kiiro_san
      @kiiro_san 6 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Bho16A in ogni caso non c'è nulla di male nel vantarsi un pochino del proprio paese x)
      È bello essere fieri di dove si è nati no?

  • @IkognitoAnonymous
    @IkognitoAnonymous 11 หลายเดือนก่อน +169

    German lyrics:
    [Emily:]
    Sie hatte Recht, Sera,
    dass Seelen sich doch ändern können.
    Er sah das Licht, Sera,
    hat alle Kreuze gemacht und das heißt,
    dass man jetzt eine zweite Chance kriegt,
    drehen uns um und schauen nicht mehr zurück.
    [Sera:]
    So einfach ist das leider nicht
    was Tinte wert ist ändert sich.
    [Charlie:]
    Das ist nicht fair, Sera.
    [Vaggie:]
    Charlie sei vorsichtig was du sagst.
    [Charlie:]
    Kümmert's dich nicht, Sera?
    Nur weil jemand tot ist heißt das doch nicht,
    dass man sich nicht auch noch ändern kann.
    Blätter um und fang' von vorne an.
    [Sera:]
    Es wäre schön, wenn es so wär,
    aber leid geht es um so viel mehr.
    [Lute:]
    Was reden wir denn hier
    über eine Crackhure, die echt im Arsch ist.
    Er ist so dumm wie der Schwanz in seinem Mund
    D'rüber reden ist sinnlos und unnötz.
    [Lute & Adam:]
    Es gibt nichts zu besprechen
    über jemand so schlechten.
    Hast du vergessen
    Hölle ist ewig?
    [Adam:]
    Darum hier mein Vorschlag
    sehen uns in 'nem Monat.
    Ich kann es kaum erwarten
    [Sera:]
    Adam?
    [Adam:]
    euch wieder mal auszurotten
    [Emily:]
    Halt!
    [Adam:]
    Scheiße
    [Emily:]
    Willst du grad sagen, ich fass' mal zusammen
    du fährst runter und killst all die Seelen.
    [Charlie:]
    Du wusstest das nicht?
    [Lute:]
    Die Katze ist wohl aus dem Sack.
    [Adam:]
    Wo liegt das Problem?
    [Emily:]
    Sera hast du das auch nicht gewusst?
    [Sera:]
    Ich dacht seit ich groß war
    das war so schon immer.
    [Emily:]
    Nein.
    [Sera:]
    Doch ich muss sagen
    es war so schwer zu ertragen.
    Zu retten war mein Plan
    doch spürte ich die Qual
    zu tun was zu tun war.
    [Emily:]
    Und ich hab dich bewundert doch
    jetzt lass mich bitte bloß in Ruhe.
    Ich bin kein Kind, ich brauch' kein Schutz
    Deine ganze Tugend nur Getue
    war so naiv zu glauben, dass man
    hier Anstand und Moral lebt und man
    [Charlie:]
    hab ich verdammt doch gesagt!
    [Charlie & Emily (& Sera):]
    Ist die Hölle für immer
    dann ist der Himmel Betrug!
    (Emily)
    Und Engel bleiben da oben
    ganz egal was sie tun!
    Die Regeln sind nichts wert
    wenn man sie nicht wirklich ehrt
    und die Elenden nur quält um
    sie dann doch noch zu killen.
    [Charlie:]
    Hab gelernt Engeln nicht zu glauben.
    [Adam:]
    Von ihr.
    [Lute:]
    Ha hätt's wissen können.
    [Vaggie:]
    Lass uns gehen.
    [Charlie:]
    Nein.
    Siehst du's nicht wir sind so nah dran.
    Sie greifen sich doch gleich gegenseitig an.
    [Adam:]
    Weißt du das Hochmut vor dem Fall kommt?
    Wenn deine Freundin ihren Mund aufmacht lügt sie schon.
    Sie lügt schon.
    [Vaggie:]
    Adam bitte nicht.
    [Adam:]
    Was soll das hier?
    Die Wahrheit ist halt
    du bist ein Engel so wie wir.

    • @dvyn1105
      @dvyn1105 11 หลายเดือนก่อน +3

      Change Adam to Adolf
      Change Emily to Poland
      Change Sera to Churchil
      You will see the lyrics mean something...

    • @LibraryofAcousticMagic3240
      @LibraryofAcousticMagic3240 11 หลายเดือนก่อน +15

      Vielen Dank für die Lyrics!
      Bin etwas enttäuscht, dass der Inhalt nicht so gut übersetzt wurde, aber es ist schon schwer. Trotzdem Sera's Grund hinter der Ausrottung zu stehen ist im Deutschen ein ganz anderer. Im Englischen sagt sie, dass sie sich als ältere verantwortlich gefühlt hat und sie eine schwere Entscheidung getroffen hat. Im Deutschen sagt sie einfach, dass das (schon immer) so war. Das finde ich einen zu grossen Unterschied um ihn einfach so hinzunehmen.

    • @LetzAngi
      @LetzAngi 11 หลายเดือนก่อน +14

      ​@@dvyn1105 what the hell

    • @spatzlesuppe151
      @spatzlesuppe151 11 หลายเดือนก่อน +9

      ​@@LibraryofAcousticMagic3240bin ganz bei dir, Seras Text hätte anders sein können aber finde trotzdem das der Song auf deutsch super gesungen wird

    • @alexander_ger_612
      @alexander_ger_612 11 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@LibraryofAcousticMagic3240Das ist doch typisch deutsch. War immer schon so und wird deswegen auch so gemacht.

  • @味村
    @味村 10 หลายเดือนก่อน +11

    どの吹き替えもセラの"Do not what required…"のとこ好きすぎる
    ブラジリアンポルトガル語のエミリーとリュートすごく好き!!

  • @Sheibyrlm
    @Sheibyrlm 11 หลายเดือนก่อน +68

    I see people loved Turkish and Japanese ! Good~ (In Japanese they say "Sela" cutee~)

    • @yazcakbirseybulamadm1639
      @yazcakbirseybulamadm1639 10 หลายเดือนก่อน +7

      thanks! as a turk, only versions i like better than the turkish version are italian and japanese so if you are japanese and you liked our version, it means a lot to me

  • @EliaEll
    @EliaEll 10 หลายเดือนก่อน +17

    *SPAIN SPANISH LYRICS (TRANSLATION)*
    *Emily:*
    Era verdad, Sera (It was true, Sera)
    Ahora él es mucho mejor (Now he is much better)
    Se puede cambiar, Sera (Change is possible, Sera)
    Él no iba bien y cambió el rumbo (He was misguided and changed course)
    Demostrando que hay tiempo de cambiar (Proving there's time to change)
    Y les damos la espalda sin piedad (And we turn our backs mercilessly)
    *Sera:*
    No es tan sencillo como crees (It's not as simple as you think)
    No está plasmado en el papel (It's not written in paper)
    *Charlie:*
    Qué horror, Sera (That's awful, Sera)
    *Vaggie:*
    Cuidado, Charlie, no te exaltes (Careful, Charlie, don't get heated)
    *Charlie:*
    ¡No! ¿Y el perdón, Sera? (No! What about forgiveness, Sera?)
    Los muertos también pueden ser que cambien (The dead can change too)
    Si su vida intentan mejorar (If they try to improve their lives)
    Y salir del fuego infernal (And leave the infernal fire)
    *Sera:*
    Yo sé que esta es tu ilusión, (I know this is your dream,)
    Pero te falta información (But you lack information)
    *Lute:*
    No malgastéis el tiempo, este puto yonki ya la ha jodido (Don't waste your time, this fucking junkie already fucked up)
    Como una polla en su boca falló (Like a cock in his mouth, he failed)
    Hablar más ya no tiene sentido (There's no point in keeping talking)
    *Adam & Lute:*
    ¡Él está acabado! ¡Caso cerrado! (He is done for! Case closed!)
    ¡No va a salir de ese infierno eterno! (He won't leave that eternal Hell!)
    *Adam:*
    Tenéis poco tiempo, un mes y vendremos (You're running out of time, one month and we'll be back here)
    No sé si aguanto tanto hasta bajar a exterminaros. (I can't wait that long to come down and exterminate you)
    *Emily:*
    Espera. (Wait)
    *Adam:*
    Mierda. (Shit)
    *Emily:*
    ¿Qué estás diciendo? (What are you saying?)
    ¿Bajáis y matáis a estas almas con tanto dolor? (You go down and kill these hurting souls?)
    *Charlie:*
    Es un horror (It's awful)
    *Lute:*
    Se ha descubierto el pastel (The beans have been spilled)
    *Adam:*
    Es lo que hay (It's what it is)
    *Emily:*
    Sera, dime que es un error (Sera, tell me this is a mistake)
    *Sera:*
    Al ser yo la grande, debí aguantarme (Since I'm the oldest one I had to be resigned)
    *Emily:*
    No.
    *Sera:*
    No me critiques, es muy duro, como dices (Don't criticize me, it's hard like you say)
    Quería salvaros, pues es un mal trago (I wanted to save you, since it's such a hard time)
    Hacer lo que hace falta (Doing what it takes)
    *Emily:*
    Pensar que te admiraba (To think that I admired you)
    Ya no necesito tu cuidado (I no longer need your care)
    Tú ya no me has de proteger (You no longer have to protect me)
    Ahora ya sé que has engañado (Now I know you pretended)
    Fui una ingenua al creerte (I was naïve to believe in you)
    Te has portado mal conmigo (You treated me bad)
    *Charlie:*
    Joder, es lo que yo he dicho. (Fuck, that's what I was saying)
    *Emily & Charlie:*
    Si el infierno es eterno, el cielo no es de verdad (If Hell is eternal, then Heaven is not true)
    Si hacéis lo que os da la gana y no tenéis que pagar (If you can do whatever you please and don't have to pay for it)
    Las reglas ya no valen, si dicen y no hacen (Rules are worthless if it's say but not do)
    Y los pobres descarriados sufrirán otra vez (And the poor, misguided ones will suffer again)
    *Charlie:*
    Me dijeron que no os creyera. (I was told not to believe you)
    *Adam:*
    ¿Fue ella? (She did?)
    *Lute:*
    Vaya dos. (What a pair)
    *Vaggie:*
    Vámonos. (Let's leave)
    *Charlie:*
    ¡No! Está a punto de cambiar, (No! This is about to change)
    Están discutiendo, pelean sin parar (They're arguing, they won't stop fighting)
    *Adam:*
    No te las des de santurrona, (Don't act all innocent)
    ¿Nunca has pensado que tal vez tu novia te mienta? (Have you never thought maybe your girlfriend is lying?)
    *Vaggie:*
    No, por favor (No, please)
    *Adam:*
    ¿Qué más da? (What's the big deal?)
    ¡Que tu amor un ángel es en realidad! (Your love is actually an angel!)

    • @mordeath_x
      @mordeath_x 9 หลายเดือนก่อน +1

      Yo creo que en "no te las des de santurruna" también quedaría bien traducido como "Don't act like you're a saint"

  • @4HLEV0
    @4HLEV0 11 หลายเดือนก่อน +54

    The italian version is a banger

  • @ちさめ-b5t
    @ちさめ-b5t 10 หลายเดือนก่อน +10

    どの言語も最高過ぎる…ずっと聞いていたい…アニメ視聴する時も英語と日本語だけじゃなくて他の言語でも見たいよ~!

  • @kokogoyugi4485
    @kokogoyugi4485 8 หลายเดือนก่อน +2

    I'm so happy to have Thailand and thank you for making this video from Thai people.

  • @JoBro281
    @JoBro281 11 หลายเดือนก่อน +60

    In the german version Emily sings "hat alle Kreuze gemacht" which has a double meaning, because on the one hand it means that he ticked all boxes and fullfilled everything to go to heaven. On the other hand it means that he crossed himself like a person that goes to church, and later to heaven

    • @salvadorelastname9095
      @salvadorelastname9095 11 หลายเดือนก่อน +2

      I was wondering what that meant in this context!! Apparently "eine Kreuze machen" is an expression for something like "to breathe a sigh of relief"- could you extrapolate it to "he let go of all his regrets" or something similar?

    • @ninodino8040
      @ninodino8040 10 หลายเดือนก่อน +3

      ​@@salvadorelastname9095 it's more like some people cross themselves in a Christian way out of relief but I don't think they wanted to go into the relief direction here. More how the original comment said. Ticking all the boxes and crossing himself.

    • @danieldziallas6878
      @danieldziallas6878 10 หลายเดือนก่อน +3

      Meanings:
      [1] tick something off mentally; be happy to have survived something
      Examples:
      [1] After the final exam, he made three crosses.

  • @pablomarin9245
    @pablomarin9245 11 หลายเดือนก่อน +43

    Sera's voice at 10:51 was so pretty

  • @strangerD
    @strangerD 11 หลายเดือนก่อน +27

    So happy to see all the great comments for Turkish 🇹🇷 thanks!

  • @strangerD
    @strangerD 11 หลายเดือนก่อน +286

    Don’t skip the Turkish delight 😄🩵

  • @josellamo6888
    @josellamo6888 11 หลายเดือนก่อน +16

    My favorite Emily it's the japanese one, she sound more Young and pure than others

  • @るな-t6o
    @るな-t6o 10 หลายเดือนก่อน +8

    日本語版歌詞 24:28                  
    エミリー:どうしてセラ あなたも見たでしょ
    どうしてセラ 彼の何がだめなの
    変わろうとする人に なぜ背を向け続ける
    セラ:思うよりもずっと 複雑な世界
    チャーリー:おかしいセラ
    ヴァギー:チャーリーねぇ落ち着いて
    チャーリー:だってそうでしょセラ
    死んだあとでも人は 道を選び直し 目指せる違う未来
    セラ:あなたが願うほど 単純じゃないの
    リュート:話すだけ無駄だわ こんなクズの事など チャンスは一度きり
    自業自得の報い
    リュート・アダム:裁きは明瞭議論は終了 変わらない地獄は続く
    アダム:あと少しでお邪魔するさもう待ちきれない(アダム)次のエクスタミーネイション
    エミリー:ちょっと(やば)つまりこう
    天使たちが地獄で殺人を
    チャーリー:知らなかったの
    アダム(リュート):おっと(口が滑った)まあいいさ
    エミリー:セラずっと知ってたの
    セラ:全て背負うそのつもりだった(ああ)ねぇお願い話せば分かるわ あなたのこと守りたかったあんな事から
    エミリー:信じてたのにもう子供じゃないのよ情けはいらない 純粋な私が甘すぎただけかも 教えが本当だって
    チャーリー:信じてきたのに
    チャーリー・エミリー:地獄が続くのは誰のせい(エミリー)なぜ天使ばかり好き勝手に 曖昧な裁きは誰のため残酷な娯楽誰のため
    チャーリー:天使は信じるなと
    アダム:こいつが?
    リュート:そうよね
    ヴァギー:もう行こう
    チャーリー:だめよ ほんのもう少し変えられそうな気がするの
    アダム:調子に乗るなよ 裏切り者はここにもいるかも
    ヴァギー:アダムやめて
    アダム:どうしてお前ももとは天使だろ

    • @るな-t6o
      @るな-t6o 10 หลายเดือนก่อน

      ???のところの歌詞誰か教えてください😢

    • @hinoto3212
      @hinoto3212 10 หลายเดือนก่อน +1

      日本語歌詞書き起こしお疲れ様です!その労力にリスペクトです🙌
      以下、書き起こしの一部変更案です。
      リュート・アダム:裁きは名誉→裁きは明瞭
      →英語でThere's no question to be posed.He's unholy, case closedをまとめた邦訳になっています
      なぜ天使だけが好き勝手に→なぜ天使ばかり好き勝手に
      残酷な???誰のため→残酷な娯楽誰のため?
      →ここのパートの英語版歌詞では「娯楽」という意味合いは出てきませんが、日本語吹替えの1話でアダムが「娯楽なのさエクスターミネーション!」って言ったことに対応した歌詞付けのようにみえます
      以上変更案、よろしければご検討ください🙇@@るな-t6o

    • @るな-t6o
      @るな-t6o 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@hinoto3212 ありがとうございます!!

  • @Avataristgirl
    @Avataristgirl 10 หลายเดือนก่อน +51

    My top 3
    1: Turkish
    2: Italian
    3: French

  • @dogaercan8385
    @dogaercan8385 9 หลายเดือนก่อน +9

    As a Turk, it is safe to say that translators did their part incredibly. Baki word has different uses truth, forever, stable but it is not used that much. We can use sentence post-predicate and mostly it doesn’t seem weird because of our language’s structure and translators used it very well in the song
    According to grammar, Sera’s response to Emily should be “Gerekli kararı verirken acı çekmeni istemedim” (I didn’t want you to suffer when deciding what is needed” but Turkish one says “Gerekli kararı verirken acıyı istemedim çekmeni” grammatically not in a correct word order but it didn’t even realized bc it seems just so natural

  • @WhiteCloud07
    @WhiteCloud07 11 หลายเดือนก่อน +82

    Turkish is fascinating

  • @やんやん-s4g
    @やんやん-s4g 11 หลายเดือนก่อน +31

    英語とトルコ語がずば抜けてるなぁ、凄く好き
    翻訳に無理がなくて歌唱力が高いし感情を乗せるのが上手
    どの言語も好きだけど翻訳の難しさを感じた
    全員すごくいい仕事をしたと思う。

  • @bxrningdragxn
    @bxrningdragxn 11 หลายเดือนก่อน +26

    I swear the Turkish versions of all these songs go so hard - I might be biased because I’m Turkish lol but I love them so much 💜

  • @NightLunaLia
    @NightLunaLia 11 หลายเดือนก่อน +122

    Italian❤

  • @Just_emily10
    @Just_emily10 11 หลายเดือนก่อน +31

    ITALIAN LYRICS:
    [Emily]: è tutto qui Sera.. ha fatto quel che hai chiesto tu.. sai che è così Sera.. Ha dimostrato virtù laggiù.. Merita una possibilità ditemi perché non è già qua!
    [Sera]:è più complesso di così... sono equilibri fragili...
    [Charlie]:Tutto qui Sera?!?!
    [Vaggie]: Charlie non esagerare..
    [Charlie]:No.. Vuoi di più Sera?!? Non vedi che un demone può amare? Se è così salvate un anima che altrimenti sempre bruciera!
    [Sera]: Io l'ho capisco quel che vuoi.. ma qui c'è troppo che non sai..
    [Lute]:MA DI CHE COSA STIAMO PARLANDO? DI UNA PUTTANA DROGATA? È SOLO UN SUCCHIACAZZI PERCIÒ QUESTA STORIA LA TROVO INSENSATA!
    [Adam and Lute]: ADESSO BASTA DOMANDE LA PENA LO ATTENDE! TU GIÀ LO SAI L'INFERNO È PER SEMPRE
    [Adam]: Si vive una volta ti basta una colpa! Ovvio che un demonio...
    [Sera]: Adam-!..
    [Adam]: ...Si merita lo sterminio!
    [Emily] Hey!
    [Adam] Cazzo!
    [Emily]: Che stai dicendo? Quindi è questo quello che fai... All'inferno tu uccidi chi vuoi?...
    [Charlie]: quindi non sai..
    [Lute]: Ora la bimba lo sa!
    [Adam] che male c'è?
    [Emily]: Sera tu lo sapevi o no?...
    [Sera]: cerca di capire... è per il tuo bene..
    [Emily]:no..
    [Sera]:Ti prego ascolta! Non avevo alcuna scelta!
    Così ti ho profetto.. È quello che ho fatto..
    Era il mio dovere!..
    [Emily]:Ma sono tutte scuse!
    IO NON VOGLIO LA TUA PROTEZIONE! TU NON DECIDI PIÙ PER ME!
    NON DICI ALTRO CHE MENSOGNE... IO TI AMMIRAVO.. TI HO CREDUTO..
    la tua morale è troppo ingiusta...
    [Charlie]: è questo che mi disgusta!..
    [Charlie and Emily]: L'INFERNO È PER SEMPRE LO DITE MA È UNA BUGIA!
    [Sera]: Emily!
    [Charlie and Emily]:E SE IL PARADISO MENTE È TUTTA UNA FOLLIA!
    CI SONO SFUMATURE SE IL CIELO PUÒ SBAGLIARE
    PUNIRE CHI HA TROVATO IL BENE DENTRO DI SE!
    [Charlie]: Mi hanno detto di non fidarmi...
    [Adam]:L'ha detto lei?
    [Lute]: AH! Guarda un pò!
    [Vaggie]: io andrei..
    [Charlie]: No.. guarda lì è fatta ormai stanno cedendo ben presto lo vedrai!
    [Adam]: Scendi dal tuo piedistallo!
    Non capisci che la tua ragazza ti sta mentendo?
    [Vaggie]: Adamo!.. Non farlo..
    [Adam]: come mai.. NASCONDI CHE TU HAI LE ALI COME NOI!...

  • @Courier_Sixx
    @Courier_Sixx 8 หลายเดือนก่อน +4

    28:26 PORTUGUESE LUTE VOICE ACTRESS IS PERFECT AAAAAA

  • @berserker3414
    @berserker3414 11 หลายเดือนก่อน +14

    Man, the Italian one hits different. I love the original but it kinda fits with the angel and religious and opera tone

  • @1tz_sn0w
    @1tz_sn0w 11 หลายเดือนก่อน +51

    33:38 I’m turkish🇹🇷 and I ABSOLUTELY LOVE THE TURKISH DUB for Hazbin Hotel.
    Usually turkish dubs are made without any effort.
    The voice actors speak unnecessarily slow.
    The voices and tones are emotionless.
    The translations are also very bad most of the time with the lines being either too long or too short, so the characters stop moving their mouth but you can still hear them talk and also the other way around.
    I have so far enjoyed the turkish dub for Hazbin Hotel and it really seems like this one was made with real effort and care which makes me very happy and excited for the next episodes!!

    • @_spxcixs
      @_spxcixs 11 หลายเดือนก่อน +19

      Kanka herşeyi dersin ama Türkiye'deki dublaj sektörüne kötü demezsin tamam son zamanlarda biraz bozdular ama Türkler umursarlarsa dublajda cidden iyiler

    • @poumybeloved
      @poumybeloved 11 หลายเดือนก่อน +5

      Stüdyo İmaj yerine dandik dublaj yapılmış diziler izlersen tabi öyle olur canım arkadaşım😘

    • @veznan3510
      @veznan3510 9 หลายเดือนก่อน +2

      Şey çok iyi ya
      Diğer dillerin bazılarında baktım baya anlamı kaydirmislar. Hele Fransızca'da ayri şarkı yazmışlar resmen. Türkçe dublaj orijinaline çok çok yakın anlamı çevirmiş

  • @Lananetta12
    @Lananetta12 11 หลายเดือนก่อน +18

    3:05 |italian version| *you dint know"*
    emily:e tutto qui sera..
    ha fatto cio che hai chiesto tu
    sai che e cosi sera
    ha dimostarto virtù laggu!
    merita una possibilità ditemi perche non e gia qua..
    |sera:e piu complesso di cosi..
    sono equilibri fragili..
    |charlie:e tutto qui sera!
    |vaggie:charlie non esagerare..
    |charli:no!
    vuoi ti piu sera non vedi che un demone puo amare
    se e cosi salvate un anima che altrimenti sempre brucerà
    |sera:io lo capisco quello che vuoi..
    ma qui c e troppo che non sai..
    |lute:ma di che cosa stiamo parlando!
    di una puttana drogata!
    e solo un succhia cazzi perciò questa storia la trovo insensata
    |adamo and lute:ora basta domande la pena lo attende
    tu gia lo sai che l inferno e per sempre..
    !adamo:si vive una volta ti basta una colpa ovvio che un demonio...
    |sera:adamo..
    |adamo:..si merita lo sterminio.
    |emily:hey!
    |adamo:cazzo!
    |emily:che stai dicendo e questo che fai all inferno uccidi chi vuoi?
    |charlie:quindi non sai..
    |adamo:ops
    |lute:ora la bimba lo sa
    |adamo:che male ce
    |emily:sera tu lo sapevi o no?
    |sera:cerca di capire..
    e per il tuo bene
    emily:no..
    sera:ti prego ascoltami..
    non avevo qualcun altra scelta..
    cosi ti o protetto e quello che o fatto era il mio dovere..
    |emily:ma sono tutte scuse..
    io non voglio la tua protezione!
    tu non decidi piu per me!
    non dici altro che mensogne!
    io ti ammiravo!
    ti oh creduto!
    la tua morale e troppo ingiusta!
    |charlie:e questo che mi disgusta!
    |charlie and emily:l inferno e per sempre lo dite ma e una bugia!
    |sera:emily!
    |charlie and emily:e se il paradiso mente e tutta una follia!
    ci sono sfumature si il cielo puo sbagliare punire chi a trovato il bene dentro di se...
    |charlie:mi hanno detto di non fidarmi..
    |adamo lo a detto lei?
    |lute:HA guarda un po
    |vaggie:io andrei
    |charlie:no!
    guarda li e fatta ormai stanno cedendo ben preso lo vedrai.
    |adamo:scendi dal tuo piedistallo
    non capisci che la tua ragazza ti sta mentendo..
    |vaggie:adamo non farlo!
    |adamo:come mai..
    nascondi che hai le ali come noi..!

  • @FireflyArc
    @FireflyArc 9 หลายเดือนก่อน +2

    I appreciate the differences in the translations as they sound in english subs but they still make sense!! they use completely diferent ways o saying thing it's great! like in english they say one thing but it's just a little diferent in teh other languages it's great!

  • @TranslaterMono
    @TranslaterMono 11 หลายเดือนก่อน +35

    Emily's japanese voice is just OMG

  • @_letiii_
    @_letiii_ 11 หลายเดือนก่อน +231

    my top is:
    1) italian 9.7
    2) german 9
    3) turkish 8.9
    4) english 8.7
    5) latin spanish 8.5
    6) japanese 8.4
    7) canadian french 8.3
    8) spain spanish 8
    9) portoguese 7.9
    10) france french 7.7
    11) hindi 7.4
    12) thai 7
    but they are all incredible!!

    • @Raccuy
      @Raccuy 11 หลายเดือนก่อน +35

      As an italian I love our language adaptation, still wouldn't rate it higher than the English one

    • @alithamoonay
      @alithamoonay 11 หลายเดือนก่อน +8

      1.) Latin Spanish ❤

    • @Katherine_gacha
      @Katherine_gacha 11 หลายเดือนก่อน +4

      Latin Spanish (1) in my opinion

    • @PoopyMCGoofy
      @PoopyMCGoofy 11 หลายเดือนก่อน

      I dont get how turkish so high as a turkish person myself its shit also the translation sounds like google translate

    • @jackrinnegan4748
      @jackrinnegan4748 11 หลายเดือนก่อน +8

      ​@@Raccuy I would rate italian slightly higher, but English is very close both amazing

  • @vusiiidublajj
    @vusiiidublajj 6 หลายเดือนก่อน +5

    Turkish Translation.
    Emily: She was right, Sera...
    She showed his changing spirit.
    He saw the light, Sera...
    He fulfilled what it took to be given a second chance.
    Is it ignored now?
    Sera: There are situations that you don't know about.
    Unwritten details.
    Charlie: Not fair, Sera!
    Vaggie: Charlie, be careful, you calm down...
    Charlie: No! Do you care, Sera?
    Can't someone change just because they died?
    Doesn't the way their behavior jumps the flames?
    Sera: That's how you wish it to be.
    But there's a lot you don't know.
    Lute: What are we talking about a whore who is still holding his tight?
    His chances are fucked just like his ass.
    What's the controversy?
    Lute And Adam: It wasn't worth his depraved life for free.
    Have you forgotten the hell is forever!
    Adam: There is only one life.
    We'll be back in a month.
    I can't wait,
    Sera: Adam!
    Adem: I'm coming to extriminate!
    Emily: Wait!
    Adam: FUCK!
    Emily: What are you saying?
    Did I understand correctly?
    Are you destroying souls?
    Charlie: Didn't you know?
    Adam: Whoops!
    Lute: The pod came out of your mouth!
    Adam: What's wrong with that?
    Emily: Sera please tell me "I didn't know"
    Sera: I'm the grown-up, the one who takes on the burdens.
    Emily: No!
    Sera: You have to listen, I decided with difficulty!
    I didn't want you to suffer the pain when I made the necessary decision!
    Emily: And I looked up to you! I don't need your grace!
    I'm not a helpless child!
    Are your words of virtue fictional?
    Is it my naivety that you follow the morality you are talking about?
    Charlie: I say that all the time!
    Charlie And Emily: If hell is forever, then heaven is a complete lie!
    Do what you want and the angels will stay in heaven!
    I don't trust the rules with contradictory attitudes!
    If you kill again to inflict pain!
    Charlie: "Don't trust the angels," i was told.
    Adam: Did she say that?
    Lute: HA! You know...
    Vaggie: Let's go!
    Charlie: NO! We're so close, look at it!
    The fight began, look, throat to throat!
    Adam: Don't think you're mighty!
    Have you ever thought that your little lover is a liar?
    Vaggie: No... Adam, please...
    Adam: Why did she trot?
    Why do you hide that you are an angel?
    (Türkler, yanlışım varsa düzeltin lütfen :D)

  • @timebubble8421
    @timebubble8421 11 หลายเดือนก่อน +28

    I love Charlie's and Emely's voices in Latin Spanish

  • @keiko_il_delfino_artistico
    @keiko_il_delfino_artistico 11 หลายเดือนก่อน +41

    This song, besides being beautiful in my native language Italian, is also beautiful in English, Spanish, Japanese and Turkish ❤😮😮😮❤😮😮😮

  • @rodoramarduk3256
    @rodoramarduk3256 11 หลายเดือนก่อน +19

    Como latinoamericano 🇲🇽🤝🇨🇱
    Mis versiones favoritas son la italiana, inglesa, japonesa, alemana y portuguesa 💖🇨🇱

  • @lissetsoto7583
    @lissetsoto7583 5 หลายเดือนก่อน +3

    Me encantan la versión en italiano, español latino e inglés, la versión en turkish me gusta, pero solo en su adaptación y su letra. Siento que le faltó un poco más en transmitir emociones.

  • @mariamercedesdelarocamedin8731
    @mariamercedesdelarocamedin8731 11 หลายเดือนก่อน +38

    Español latino ❤
    Italiano 🎉
    Inglés
    Brasileño

  • @Xuix
    @Xuix 11 หลายเดือนก่อน +68

    spain spanish adam is just BRUTAL, it is at the same level or better than english version in my opinion

    • @Lnfinyte
      @Lnfinyte 10 หลายเดือนก่อน +6

      ty (im from spain and i love the version too)

    • @PolaPaw
      @PolaPaw 9 หลายเดือนก่อน +2

      I love the lute part (maybe because I'm Spanish) but I love the song in Spanish from Spain

  • @CopperYeen
    @CopperYeen 11 หลายเดือนก่อน +19

    The german dub?? Some of these lines are actual bangers
    This ones so good, especially compared to stayed gone?
    Also gotta love that Seras singer mirrored the way she sang in the original.

  • @doomarang3208
    @doomarang3208 11 หลายเดือนก่อน +117

    At 24:27 Does anybody else likes how higher pitched and cutesy-er Emily's voice sounds in Japanese?

  • @gianni2003
    @gianni2003 11 หลายเดือนก่อน +25

    It's so weird to hear Gabriele Patriarca (Adam's Italian VA) voice a villain. The closest was Bowie from the Total Drama Reboot, but even then, he was more of a competitive anti-hero, but damn. He fucking ate and left no crumbs. One of my favourites. Also fun fact: He voiced King in The Owl House

    • @andry_xy9373
      @andry_xy9373 11 หลายเดือนก่อน +6

      Most know role is BB is teen titans go

    • @simonaparisi72
      @simonaparisi72 11 หลายเดือนก่อน

      And Velvette italian's voice actress is Luz 😭