ROMANZE DE MARICHUANA 2/4. BIELLA NUEI

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.พ. 2023
  • Este romance humorístico, de autor desconocido, cuenta el enamoramiento de un montañés con una joven de la “tierra plana” y es uno de los más populares del Alto Aragón. ¡Cuántas risas ha provocado a lo largo de los años!. Y es que la dificultad para conseguir una buena dote para el casamiento era algo muy común entre muchos montañeses.
    El videoclip, grabado en el barrio de O Pueyo del pueblo de Buasa/Buesa (Val de Broto), es un homenaje a las compañías de comediantes que recorrían nuestros pueblos. Para su grabación hemos contado con la colaboración del músico de zanfona Pedro Xistau, que aparece acompañando al ciego romancero, y con nuestro amigo Ricardo Duerto, que lleva el cabezudo del montañés. Otros músicos que aparecen son Eduardo García (acordeón), Jorge Álvarez (pinfano), Inma Carné (cabezudo de Marichuana) y Luismi Bajén (ciego romancero).
    La versión original de este romance fue recitada por Isabel Bernad Villacampa, nacida en Buesa en 1914, y grabada por Chusé Raúl Usón y Chabier Tomás.
    Este videoclip forma parte de ORDESA, EL ÁRBOL VOLADOR, la nueva obra musical de Biella Nuei, que busca el reencuentro de la gente del Pirineo con su música y su cultura. Después de varios años investigando la cultura popular de los valles del Parque Nacional de Ordesa (Broto, Vio, Puértolas-Tella y Bielsa), con la colaboración de muchos de sus vecinos, devolvemos las viejas melodías renovadas en nuestras voces e instrumentos. Son 12 videoclips grabados a lo largo de los dos últimos años, muchos de ellos con la colaboración de hombres, mujeres y niños de estos valles que han convertido estas grabaciones en un verdadero acontecimiento festivo. El reconocimiento y valor del tesoro cultural del Pirineo aragonés, su música y su lengua, tantas veces maltratadas, se convierten en orgullo, energía y motor para recuperar la vida en estas montañas. Son nuestro apoyo musical a los Roldes de Resistenzia Rural de todo el país, los pueblos que se resisten a la emigración y el abandono.

ความคิดเห็น •